A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
90 results for Begleitmaßnahmen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
50
%
bei
Naturschutzvorhaben
,
100
%
der
erstattungsfähigen
Kosten
,
ausgenommen
Gemeinkosten
und
Gebrauchsgüter
für
Begleitmaßnahmen
gemäß
Absatz
2
Buchstabe
b)
Ziffern
i)
und
ii
)
sowie
100
%
der
Kosten
für
Begleitmaßnahmen
gemäß
Absatz
2
Buchstabe
b)
Ziffer
iii
);" [EU]
50
%
para
os
projectos
de
conservação
da
natureza
,
100
%
dos
custos
elegíveis
,
excluindo
as
despesas
gerais
e
os
bens
duradouros
para
medidas
de
acompanhamento
em
aplicação
das
subalíneas
i) e
ii
)
da
alínea
b)
do
n.o 2 e
100
%
dos
custos
para
medidas
de
acompanhamento
em
aplicação
da
subalínea
iii
)
da
alínea
b)
do
n.o 2;»
Am
10
.
September
2003
beantragte
Frankreich
für
die
Beantwortung
der
Fragen
der
Kommission
vom
28
.
August
2003
zu
den
Begleitmaßnahmen
eine
Fristverlängerung
. [EU]
Em
10
de
Setembro
de
2003
, a
França
solicitou
uma
prorrogação
do
prazo
para
responder
às
perguntas
que
lhe
haviam
sido
feitas
pela
Comissão
em
28
de
Agosto
de
2003
,
relativamente
às
medidas
conexas
.
Am
11
.
Februar
2004
beantwortete
Frankreich
die
Fragen
der
Kommission
vom
3.
Dezember
2003
zu
den
Begleitmaßnahmen
. [EU]
Em
11
de
Fevereiro
de
2004
, a
França
respondeu
a
uma
carta
da
Comissão
de
3
de
Dezembro
de
2003
sobre
as
medidas
conexas
.
Außerdem
sind
Ausgaben
für
Begleitmaßnahmen
vorgesehen
,
die
öffentlich
ausgeschrieben
werden
,
wobei
die
Gemeinschaftsmittel
dem
Erwerb
von
Dienstleistungen
und
Gütern
dienen
. [EU]
Além
disso
,
estão
previstas
verbas
para
medidas
de
acompanhamento
,
através
da
celebração
de
contratos
públicos
,
no
âmbito
dos
quais
os
fundos
da
Comunidade
cobrem
a
aquisição
de
bens
e
serviços
.
Außerdem
sind
Ausgaben
für
Begleitmaßnahmen
vorgesehen
,
die
öffentlich
ausgeschrieben
werden
,
wobei
die
Gemeinschaftsmittel
dem
Erwerb
von
Gütern
und
Dienstleistungen
dienen
. [EU]
Além
disso
,
estão
previstas
verbas
para
medidas
de
acompanhamento
,
através
da
celebração
de
contratos
públicos
,
no
âmbito
dos
quais
os
fundos
comunitários
cobrem
a
aquisição
de
bens
e
serviços
.
"Begleitmaßnahme":
eine
Maßnahme
,
mit
der
laufende
oder
künftige
Aktionen
vorbereitet
oder
unterstützt
werden
sollen
,
unter
anderem
Verbreitungstätigkeiten
und
Projektüberwachung
und
-bewertung
und
die
Sammlung
und
Analyse
statistischer
Daten
;
Maßnahmen
,
die
der
Vermarktung
von
Erzeugnissen
,
Verfahren
oder
Dienstleistungen
dienen
;
Marketingaktivitäten
und
Verkaufsförderung
gelten
nicht
als
Begleitmaßnahmen
[EU]
«Medida
de
acompanhamento»:
qualquer
medida
destinada
a
preparar
ou
apoiar
acções
em
curso
ou
futuras
,
por
exemplo
actividades
de
difusão
e
de
monitorização
e
avaliação
dos
projectos
,
bem
como
a
recolha
e
análise
de
dados
estatísticos
;
as
medidas
destinadas
à
comercialização
de
produtos
,
processos
ou
serviços
,
as
actividades
de
marketing
ou
a
promoção
de
vendas
não
são
medidas
de
acompanhamento
Begleitmaßnahmen
als
Beitrag
zu
der
Debatte
über
einen
nachhaltigen
Energiemix
in
Europa
. [EU]
Medidas
de
acompanhamento
destinadas
a
contribuir
para
o
debate
sobre
um
cabaz
energético
sustentável
na
Europa
.
Begleitmaßnahmen
betreffen
die
Förderung
der
Nutzung
gewonnener
Erkenntnisse
sowie
die
Organisation
spezifischer
Workshops
oder
Konferenzen
im
Zusammenhang
mit
Forschungsprojekten
oder
Prioritäten
des
Forschungsprogramms
. [EU]
As
medidas
de
acompanhamento
destinam-se
à
promoção
da
utilização
dos
conhecimentos
adquiridos
ou
à
organização
de
workshops
ou
conferências
sobre
temas
específicos
ligados
aos
projectos
ou
prioridades
do
programa
de
investigação
.
Begleitmaßnahmen
,
die
gemäß
Absatz
2
Buchstabe
b)
zu
finanzieren
sind
,
sind
auf
Initiative
der
Kommission
Gegenstand
von
Ausschreibungen
,
die
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
unter
Angabe
der
spezifischen
Kriterien
,
die
erfüllt
werden
müssen
,
veröffentlicht
werden
." [EU]
Por
iniciativa
da
Comissão
,
as
medidas
de
acompanhamento
a
financiar
ao
abrigo
da
alínea
b)
do
n.o 2
serão
objecto
de
concurso
,
cujos
anúncios
serão
publicados
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
e
deles
constarão
os
critérios
específicos
aplicáveis
.».
Begleitmaßnahmen
,
die
zur
Effizienz
und
Wirksamkeit
des
TEN-V-Programms
beitragen
,
so
dass
dessen
europäischer
Zusatznutzen
maximiert
wird
, u. a.
auch
Sensibilisierung
aller
betroffenen
Kreise
für
das
TEN-V-Programm
und
Erhöhung
von
dessen
Bekanntheitsgrad
in
der
Öffentlichkeit
,
den
Mitgliedstaaten
und
den
Nachbarländern
der
EU
[EU]
Medidas
de
acompanhamento
que
contribuam
para
a
eficiência
e a
eficácia
do
programa
RTE-T
,
por
forma
a
maximizar
o
seu
valor
acrescentado
europeu
,
incluindo
a
promoção
do
programa
junto
de
todas
as
partes
interessadas
e o
aumento
da
sua
visibilidade
perante
o
público
em
geral
,
nos
Estados-Membros
e
nos
países
terceiros
que
com
eles
fazem
fronteira
Begleitmaßnahmen
für
den
Bananensektor
[EU]
Medidas
de
acompanhamento
no
sector
das
bananas
Begleitmaßnahmen
ländl
.
Entwickl
. [EU]
Medidas
acompanhamento
DR
Guarantia
Begleitmaßnahmen
tragen
zur
Durchführung
des
Programms
oder
der
Vorbereitung
künftiger
Tätigkeiten
bei
. [EU]
As
medidas
de
acompanhamento
contribuirão
para
a
execução
do
programa
ou
para
a
preparação
de
futuras
actividades
.
Begleitmaßnahmen
werden
gemäß
den
geltenden
Finanzbestimmungen
im
Rahmen
von
Ausschreibungen
durchgeführt
. [EU]
As
medidas
de
acompanhamento
serão
executadas
através
de
concursos
,
de
acordo
com
as
disposições
financeiras
em
vigor
.
Begleitmaßnahmen
werden
nach
den
geltenden
Finanzvorschriften
im
Rahmen
von
Ausschreibungen
durchgeführt
. [EU]
As
medidas
de
acompanhamento
serão
executadas
através
de
concursos
,
de
acordo
com
as
disposições
financeiras
em
vigor
.
Bis
zu
5 %
der
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Haushaltsmittel
werden
für
Begleitmaßnahmen
und
die
unabhängige
Bewertung
der
Durchführung
von
Artikel
5
bereitgestellt
. [EU]
Um
máximo
de
5 %
do
orçamento
previsto
no
presente
regulamento
deve
ser
reservado
a
medidas
de
acompanhamento
e à
avaliação
independente
da
execução
do
artigo
5.o
Daher
sollte
ein
zusätzliches
Programm
mit
Begleitmaßnahmen
für
den
Bananensektor
der
AKP-Staaten
(
im
Folgenden
"BAM-Programm"
)
in
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1905/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
aufgenommen
werden
. [EU]
Por
conseguinte
, é
conveniente
acrescentar
um
programa
de
medidas
de
acompanhamento
para
o
sector
das
bananas
ACP
(a
seguir
designado
«programa
MASB»
)
ao
Regulamento
(CE) n.o
1905/2006
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
[2].
Daneben
sind
Ausgaben
für
Begleitmaßnahmen
vorgesehen
,
die
öffentlich
ausgeschrieben
werden
,
wobei
die
Gemeinschaftsmittel
dem
Erwerb
von
Gütern
und
Dienstleistungen
dienen
. [EU]
Além
disso
,
estão
previstas
verbas
para
medidas
de
acompanhamento
,
através
da
celebração
de
contratos
públicos
,
no
âmbito
dos
quais
os
fundos
comunitários
cobrem
a
aquisição
de
bens
e
serviços
.
Daneben
sind
Ausgaben
für
Begleitmaßnahmen
vorgesehen
,
die
öffentlich
ausgeschrieben
werden
,
wobei
die
Gemeinschaftsmittel
dem
Erwerb
von
Gütern
und
Dienstleistungen
dienen
. [EU]
Estão
igualmente
previstas
verbas
para
medidas
de
acompanhamento
,
através
da
celebração
de
contratos
públicos
no
âmbito
dos
quais
os
fundos
comunitários
cobrem
a
aquisição
de
bens
e
serviços
.
Das
Mehrjahresrichtprogramm
2011-2013
für
Begleitmaßnahmen
zur
Zuckerreform
kann
erstellt
und
unterzeichnet
werden
. [EU]
A
preparação
e a
eventual
assinatura
do
programa
indicativo
plurianual
das
medidas
de
acompanhamento
para
a
reforma
do
sector
do
açúcar
em
2011-2013
podem
prosseguir
,
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Begleitmaßnahmen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners