A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
60 results for Beförderungsbedingungen
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
"Allgemeine
Beförderungsbedingungen
"
die
in
Form
von
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
oder
Tarifen
in
jedem
Mitgliedstaat
rechtsgültigen
Bedingungen
des
Beförderers
,
die
mit
Abschluss
des
Beförderungsvertrages
dessen
Bestandteil
geworden
sind
[EU]
«Condições
gerais
de
transporte»
,
as
condições
da
empresa
transportadora
sob
a
forma
de
condições
gerais
ou
tarifas
legalmente
em
vigor
em
cada
Estado-Membro
e
que
,
com
a
celebração
do
contrato
de
transporte
,
se
tenham
tornado
parte
integrante
do
mesmo
allgemeine
Beförderungsbedingungen
für
Eisenbahnreisende
(
GCC-CIV/PRR
) [EU]
às
condições
gerais
de
transporte
ferroviário
de
passageiros
(GCC-CIV/PRR)
Auf
dem
Handelsmarkt
für
Kalziumkarbonate
für
die
Papierauffüllung
wird
der
räumliche
Markt
durch
die
Entfernung
zwischen
dem
Rohstoffwerk
und
dem
Standort
des
belieferten
Abnehmers
bestimmt
,
der
je
nach
Werk
,
Produkt
,
Beförderungsart
und
Beförderungsbedingungen
zwischen
400
km
und
höchstens
2000
km
betragen
kann
[EU]
No
que
respeita
ao
carbonato
de
cálcio
para
enchimento
, o
mercado
geográfico
relevante
é
determinado
pela
distância
entre
as
instalações
de
produção
de
minerais
e o
local
do
cliente
objecto
de
abastecimento
,
que
oscilará
entre
400
km
até
2000
km
,
no
máximo
,
consoante
as
instalações
, o
produto
e o
meio
de
transporte
aus
den
besonderen
Bestimmungen
über
die
Beförderung
von
Fahrzeugen
in
den
Allgemeinen
Beförderungsbedingungen
oder
[EU]
Das
disposições
especiais
para
o
transporte
de
veículos
incluídas
nas
condições
gerais
de
transporte
;
ou
Beförderer
,
Reisevermittler
und
Reiseveranstalter
gewährleisten
,
dass
alle
wesentlichen
allgemeinen
Informationen
-
einschließlich
Online-Buchung
und
-Information
-
in
Bezug
auf
die
Fahrt
und
die
Beförderungsbedingungen
in
einer
für
behinderte
Menschen
und
Personen
mit
eingeschränkter
Mobilität
geeigneten
und
zugänglichen
Form
verfügbar
sind
. [EU]
Os
transportadores
,
os
agentes
de
viagens
e
os
operadores
turísticos
garantem
que
sejam
disponibilizadas
,
em
formatos
adequados
e
acessíveis
às
pessoas
com
deficiência
e
às
pessoas
com
mobilidade
reduzida
,
todas
as
informações
gerais
pertinentes
relativas
aos
percursos
e
às
condições
de
transporte
,
incluindo
,
se
aplicável
,
reservas
e
informações
em
linha
.
Beförderer
,
Reisevermittler
und
Reiseveranstalter
gewährleisten
,
dass
alle
wesentlichen
Informationen
-
einschließlich
Online-Buchung
und
-Information
-
in
Bezug
auf
die
Beförderungsbedingungen
,
die
Fahrt
und
die
Zugangsbedingungen
in
einer
für
behinderte
Menschen
und
Personen
mit
eingeschränkter
Mobilität
geeigneten
und
zugänglichen
Form
verfügbar
sind
. [EU]
Os
transportadores
,
agentes
de
viagens
e
operadores
turísticos
devem
assegurar
a
disponibilização
,
em
formatos
adequados
e
acessíveis
às
pessoas
com
deficiência
e
às
pessoas
com
mobilidade
reduzida
,
de
todas
as
informações
relevantes
relativas
às
condições
de
transporte
,
aos
trajectos
e
às
condições
de
acesso
,
incluindo
reservas
e
informações
em
linha
.
Beförderungsbedingungen
:
An
dem
Lagertank
befestigte
Einrichtungen
müssen
so
angebracht
sein
,
dass
sie
während
der
Beförderung
nicht
beschädigt
werden
können
. [EU]
Condições
de
transporte:
os
equipamentos
instalados
na
cisterna
de
armazenagem
não
devem
estar
montados
de
forma
a
poderem
ser
danificados
durante
o
transporte
.
Beförderungsbedingungen
[EU]
Condições
de
transporte
Bei
geringfügigen
Änderungen
der
Beförderungsbedingungen
,
insbesondere
bei
Anpassungen
des
Einsatzes
der
Verkehrsdienste
,
der
Fahrpreise
und
der
Fahrpläne
,
genügt
eine
Unterrichtung
der
übrigen
betroffenen
Mitgliedstaaten
über
die
Änderung
durch
die
Genehmigungsbehörde
. [EU]
Em
caso
de
alteração
menor
das
condições
de
exploração
,
em
especial
de
adaptação
das
frequências
,
das
tarifas
e
dos
horários
,
basta
que
a
autoridade
emissora
comunique
as
informações
relativas
à
alteração
aos
restantes
Estados-Membros
interessados
.
Das
Eisenbahnunternehmen
unterrichtet
die
Fahrgäste
über
die
Beförderungsbedingungen
für
Pkw
,
sofern
das
Eisenbahnunternehmen
einen
solchen
Dienst
anbietet
. [EU]
A
empresa
ferroviária
deve
informar
os
passageiros
das
condições
relativas
ao
transporte
de
viaturas
,
no
caso
de
prestar
tal
serviço
.
Das
Eisenbahnunternehmen
veröffentlicht
für
die
Fahrgäste
die
Beförderungsbedingungen
für
aufgegebenes
Gepäck
,
sofern
das
Eisenbahnunternehmen
eine
solche
Beförderung
anbietet
. [EU]
A
empresa
ferroviária
deve
publicar
, à
atenção
dos
passageiros
,
as
condições
de
tratamento
da
bagagem
registada
,
no
caso
de
prestar
tal
serviço
.
Das
Eisenbahnunternehmen
veröffentlicht
für
die
Fahrgäste
die
Beförderungsbedingungen
für
Fahrräder
,
sofern
das
Eisenbahnunternehmen
solche
Beförderungen
anbietet
. [EU]
A
empresa
ferroviária
deve
publicar
, à
atenção
dos
passageiros
,
as
condições
de
transporte
de
bicicletas
,
no
caso
de
prestar
tal
serviço
.
Das
Personalstatut
der
RATP
legt
die
Grundsätze
für
die
Einstufung
der
Mitarbeiter
sowie
Bestimmungen
für
bestimmte
Situationen
fest
,
darunter:die
Beendigung
des
Beschäftigungsverhältnisses
,
mit
Vorschriften
für
den
Fall
der
Kündigung
,
Entlassung
oder
Abberufung
;Urlaub (
Jahresurlaub
,
Sonderurlaub
aus
familiären
Gründen
usw
.);Beförderungsbedingungen.Vor
der
Reform
des
Sonderrentensystems
sah
das
Personalstatut
der
RATP
in
Artikel
51
unter
Bezugnahme
auf
die
Rentenregelung
auch
die
Bedingungen
für
das
Mindestrentenalter
vor
. [EU]
O
estatuto
do
pessoal
da
RATP
define
os
princípios
de
classificação
dos
trabalhadores
e
as
disposições
relativas
,
designadamente
,
às
seguintes
situações:cessação
de
funções
,
precisando
as
regras
a
aplicar
em
caso
de
demissão
,
despedimento
ou
destituição
;licenças (férias
anuais
,
licenças
especiais
de
ordem
familiar
,
etc
.);promoções.Anteriormente à
reforma
do
regime
especial
de
pensões
, o
estatuto
do
pessoal
da
RATP
previa
igualmente
(artigo
51
.o)
as
condições
de
passagem
à
reforma
,
com
base
no
regulamento
existente
na
matéria
.
das
Verbot
der
Diskriminierung
von
Fahrgästen
hinsichtlich
der
Beförderungsbedingungen
der
Beförderer
[EU]
Não
discriminação
dos
passageiros
no
que
se
refere
às
condições
de
transporte
oferecidas
pelos
transportadores
Der
Beförderer
ist
berechtigt
,
bei
begründeter
Vermutung
einer
Nichtbeachtung
der
Beförderungsbedingungen
nachzuprüfen
,
ob
die
beförderten
Gegenstände
(
Handgepäck
,
Reisegepäck
,
Fahrzeuge
einschließlich
Ladung
)
und
Tiere
den
Beförderungsbedingungen
entsprechen
,
wenn
es
die
Gesetze
und
Vorschriften
des
Staates
,
in
dem
die
Nachprüfung
stattfinden
soll
,
nicht
verbieten
. [EU]
O
transportador
tem
o
direito
de
,
em
caso
de
presunção
grave
de
incumprimento
das
condições
de
transporte
,
verificar
se
os
objectos
(volumes
de
mão
,
bagagens
,
veículos
,
incluindo
o
seu
carregamento
) e
animais
transportados
obedecem
às
condições
de
transporte
,
quando
as
leis
e
prescrições
do
Estado
onde
a
verificação
deva
ter
lugar
a
não
proíbam
.
Der
Beförderer
kann
aus
Anlass
einer
Personenbeförderung
Fahrzeuge
gemäß
den
besonderen
Bestimmungen
in
den
Allgemeinen
Beförderungsbedingungen
zur
Beförderung
zulassen
. [EU]
O
transportador
pode
admitir
o
transporte
de
veículos
por
ocasião
de
um
transporte
de
passageiros
nos
termos
previstos
nas
condições
gerais
de
transporte
.
der
Fortsetzung
der
Fahrt
oder
der
Weiterreise
mit
geänderter
Streckenführung
unter
vergleichbaren
Beförderungsbedingungen
bis
zum
Zielort
bei
nächster
Gelegenheit
;
oder
[EU]
O
prosseguimento
da
viagem
ou
o
reencaminhamento
para
o
destino
final
,
em
condições
de
transporte
equivalentes
,
na
primeira
oportunidade
;
ou
der
Fortsetzung
der
Fahrt
oder
der
Weiterreise
mit
geänderter
Streckenführung
unter
vergleichbaren
Beförderungsbedingungen
bis
zum
Zielort
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
nach
Wahl
des
Fahrgasts
. [EU]
O
prosseguimento
da
viagem
ou
o
reencaminhamento
para
o
destino
final
,
em
condições
de
transporte
equivalentes
,
numa
data
posterior
da
sua
conveniência
.
Der
Reisende
darf
darüber
hinaus
sperrige
Gegenstände
gemäß
den
besonderen
Bestimmungen
in
den
Allgemeinen
Beförderungsbedingungen
mitnehmen
. [EU]
Pode
ainda
levar
consigo
objectos
que
causem
transtorno
,
nos
termos
das
disposições
específicas
constantes
das
condições
gerais
de
transporte
.
Der
Reisende
darf
leicht
tragbare
Gegenstände
(
Handgepäck
)
und
lebende
Tiere
gemäß
den
Allgemeinen
Beförderungsbedingungen
mitnehmen
. [EU]
O
passageiro
pode
levar
consigo
objectos
fáceis
de
transportar
(volumes
de
mão
) e
animais
vivos
,
em
conformidade
com
as
condições
gerais
de
transporte
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beförderungsbedingungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners