A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Auslesen
auslesen
Ausleseschale
ausliefern
Ausländer
Ausländeramt
Ausländerin
ausländisch
Ausläufer
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
40 results for
Ausländer
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Ausländer
benötigen
für
den
Erwerb
von
Anteilen
und
für
die
Erhöhung
ihrer
Beteiligung
an
Banken
eine
vorherige
Genehmigung
der
Bank
von
Slowenien
. [EU]
Os
cidadãos
estrangeiros
só
podem
tornar-se
accionistas
de
bancos
ou
aumentar
as
suas
participações
em
bancos
mediante
prévia
aprovação
do
Banco
da
Eslovénia
.
Ausländer
benötigen
für
den
Erwerb
von
Anteilen
und
für
die
Erhöhung
ihrer
Beteiligung
an
einer
slowenischen
Versicherungsgesellschaft
eine
vorherige
Genehmigung
des
Finanzministeriums
. [EU]
Mediante
aprovação
prévia
do
Ministério
das
Finanças
,
os
cidadãos
estrangeiros
poderão
ser
autorizados
a
adquirir
ou
a
aumentar
a
sua
participação
numa
companhia
de
seguros
nacional
.
Ausländer
dürfen
direkt
oder
indirekt
höchstens
10
%
der
Anteile
oder
Stimmrechte
an
Bevollmächtigten
(
Privatisierungs-
)
Verwaltungsgesellschaften
erwerben
;
für
eine
größere
Beteiligung
ist
eine
Genehmigung
der
Aufsichtsbehörde
für
den
Wertpapiermarkt
mit
Zustimmung
des
Ministeriums
für
wirtschaftliche
Beziehungen
und
Entwicklung
erforderlich
. [EU]
Os
cidadãos
estrangeiros
só
podem
adquirir
no
máximo
,
directa
ou
indirectamente
,
até
10
%
das
acções
ou
direitos
de
voto
das
Sociedades
de
Gestão
Autorizadas
(privatização);
Para
adquirirem
uma
percentagem
superior
, é
necessária
a
aprovação
da
Agência
para
o
Mercado
de
Valores
Mobiliários
,
com
o
acordo
do
Ministério
das
Relações
Económicas
e
do
Desenvolvimento
.
Ausländer
dürfen
direkt
oder
indirekt
höchstens
20
%
der
Anteile
oder
Stimmrechte
an
Verwaltungsgesellschaften
erwerben
;
für
eine
größere
Beteiligung
ist
eine
Genehmigung
der
Aufsichtsbehörde
für
den
Wertpapiermarkt
erforderlich
. [EU]
Os
cidadãos
estrangeiros
só
podem
adquirir
no
máximo
,
directa
ou
indirectamente
,
até
20
%
das
acções
ou
direitos
de
voto
das
sociedades
de
gestão
;
para
a
aquisição
de
uma
percentagem
superior
, é
necessária
a
aprovação
da
Agência
para
o
Mercado
de
Valores
Mobiliários
.
Ausländer
dürfen
mit
vorheriger
Genehmigung
der
Aufsichtsbehörde
für
den
Wertpapiermarkt
als
Anteilseigner
oder
Teilhaber
mit
bis
zu
24
%
des
Kapitals
an
einer
Börsenmaklergesellschaft
beteiligt
sein
. [EU]
Os
cidadãos
estrangeiros
só
podem
tornar-se
accionistas
ou
sócios
numa
sociedade
corretora
nacional
até
ao
montante
de
24
%
do
capital
da
sociedade
e
mediante
a
aprovação
prévia
da
Agência
para
o
Mercado
de
Valores
Mobiliários
.
Ausländer
können
ausländische
Wertpapiere
nur
über
slowenische
Banken
und
Wertpapiermakler
anbieten
. [EU]
Os
estrangeiros
só
podem
oferecer
valores
mobiliários
através
dos
bancos
e
das
corretoras
nacionais
.
Ausländer
können
ausländische
Wertpapiere
nur
über
slowenische
Banken
und
Wertpapiermakler
anbieten
. [EU]
Os
estrangeiros
só
podem
oferecer
valores
mobiliários
através
dos
bancos
e
sociedades
das
corretoras
nacionais
.
Ausländer
können
eine
Versicherungsgesellschaft
nur
als
Joint
Venture
mit
Inländern
gründen
;
die
Beteiligung
der
Ausländer
ist
auf
99
%
beschränkt
. [EU]
Os
cidadãos
estrangeiros
só
podem
estabelecer
uma
companhia
de
seguros
sob
a
forma
de
uma
empresa
comum
com
uma
entidade
nacional
,
sendo
a
participação
estrangeira
limitada
a
99
%.
Ausländer
können
Versicherungsdienstleistungen
nur
über
eine
Beteiligung
an
bulgarischen
Versicherungsgesellschaften
ohne
Begrenzung
der
Kapitalbeteiligung
anbieten
. [EU]
Os
estrangeiros
só
podem
prestar
serviços
de
seguros
através
de
participação
ilimitada
no
capital
de
companhias
de
seguros
búlgaras
.
Ausländer
können
Versicherungsdienstleistungen
nur
über
eine
Beteiligung
an
bulgarischen
Versicherungsgesellschaften
ohne
Begrenzung
der
Kapitalbeteiligung
anbieten
oder
aber
auf
direktem
Wege
über
eine
Zweigstelle
mit
satzungsmäßigem
Sitz
in
der
Republik
Bulgarien
. [EU]
Os
estrangeiros
só
podem
prestar
serviços
de
seguros
através
de
uma
participação
ilimitada
no
capital
de
companhias
de
seguros
búlgaras
,
bem
como
directamente
através
de
uma
sucursal
com
sede
social
na
República
da
Bulgária
.
Carte
de
rezidenț
;ă -
pentru
stră
;inii
membri
de
familie
ai
cetă
;țenilor
români
(
Aufenthaltskarte
für
Ausländer
,
die
Familienangehörige
von
rumänischen
Staatsbürgern
sind
) [EU]
Carte
de
rezidenț
;ă
–
;
pentru
stră
;inii
membri
de
familie
ai
cetă
;țenilor
români
(cartão
de
residência
–
;
para
estrangeiros
membros
da
família
de
cidadãos
romenos
)
Carte
de
rezidenț
;ă
permanentă
; -
pentru
stră
;inii
membri
de
familie
ai
cetă
;țenilor
români
(
Daueraufenthaltskarte
für
Ausländer
,
die
Familienangehörige
von
rumänischen
Staatsbürgern
sind
). [EU]
Carte
de
rezidenț
;ă
permanentă
;
–
;
pentru
stră
;inii
membri
de
familie
ai
cetă
;țenilor
români
(cartão
de
residência
permanente
–
;
para
estrangeiros
membros
da
família
de
cidadãos
romenos
).
CY
Ferner
ist
der
direkte
oder
indirekte
Besitz
von
Aktien
oder
Erwerb
einer
Beteiligung
am
Kapital
der
drei
bestehenden
börsennotierten
zyprischen
Banken
für
Ausländer
auf
0,5 %
je
Person
oder
Organisation
und
auf
6,0 %
insgesamt
beschränkt
. [EU]
CY
além
disso
,
no
que
respeita
aos
três
bancos
locais
cotados
na
bolsa
de
valores
, a
participação
directa
ou
indirecta
ou
a
aquisição
de
participações
no
seu
capital
por
estrangeiros
está
limitada
a 0,5 %
por
pessoa
ou
organização
e a 6,0 %
colectivamente
.
CY:
Ferner
ist
der
direkte
oder
indirekte
Besitz
von
Aktien
oder
Erwerb
einer
Beteiligung
am
Kapital
der
drei
bestehenden
börsennotierten
zyprischen
Banken
für
Ausländer
auf
0,5 %
je
Person
oder
Organisation
und
auf
6,0 %
insgesamt
beschränkt
. [EU]
CY:
Além
disso
,
no
que
respeita
aos
três
bancos
locais
cotados
na
bolsa
de
valores
, a
participação
directa
ou
indirecta
ou
a
aquisição
de
participações
no
seu
capital
por
estrangeiros
é
limitada
a 0,5 %
por
pessoa
ou
organização
e a 0,6 %
colectivamente
.
Das
Gesetz
Nr
.
1469/84
über
die
freiwillige
Rentenversicherung
für
griechische
Staatsangehörige
und
Ausländer
griechischer
Abstammung
gilt
für
Angehörige
anderer
Mitgliedstaaten
,
Staatenlose
und
Flüchtlinge
,
wenn
die
Betroffenen
ungeachtet
ihres
Wohn-
oder
Aufenthaltsorts
zu
irgendeinem
Zeitpunkt
in
der
Vergangenheit
in
der
griechischen
Rentenversicherung
freiwillig
versichert
oder
pflichtversichert
waren
. [EU]
A
Lei
n.o
1469/84
relativa
à
inscrição
voluntária
no
regime
de
seguro
de
pensão
para
os
nacionais
gregos
e
os
nacionais
estrangeiros
de
origem
grega
é
aplicável
aos
nacionais
de
outros
Estados-Membros
,
aos
apátridas
e
aos
refugiados
,
sempre
que
as
pessoas
em
causa
,
independentemente
do
seu
lugar
de
residência
ou
de
estada
,
tenham
estado
inscritas
, a
título
voluntário
ou
obrigatório
,
no
regime
grego
de
seguro
de
pensão
num
período
anterior
.
Der
Partei
,
die
in
einem
Mitgliedstaat
die
Anerkennung
,
Vollstreckbarerklärung
oder
Vollstreckung
einer
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
ergangenen
Entscheidung
beantragt
,
darf
wegen
ihrer
Eigenschaft
als
Ausländer
oder
wegen
Fehlens
eines
inländischen
Wohnsitzes
oder
Aufenthalts
im
Vollstreckungsmitgliedstaat
eine
Sicherheitsleistung
oder
Hinterlegung
,
unter
welcher
Bezeichnung
es
auch
sei
,
nicht
auferlegt
werden
. [EU]
Não
pode
ser
exigida
qualquer
caução
ou
depósito
,
seja
qual
for
a
sua
designação
, a
uma
parte
que
requeira
num
Estado-Membro
o
reconhecimento
,
executoriedade
ou
execução
de
uma
decisão
proferida
noutro
Estado-Membro
com
fundamento
no
facto
de
ser
nacional
de
outro
país
ou
de
não
estar
domiciliada
ou
não
ser
residente
no
Estado-Membro
de
execução
.
Der
Partei
,
die
in
einem
Mitgliedstaat
eine
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
ergangene
Entscheidung
vollstrecken
will
,
darf
wegen
ihrer
Eigenschaft
als
Ausländer
oder
wegen
Fehlens
eines
Wohnsitzes
oder
Aufenthalts
im
ersuchten
Mitgliedstaat
eine
Sicherheitsleistung
oder
Hinterlegung
,
unter
welcher
Bezeichnung
es
auch
sei
,
nicht
auferlegt
werden
. [EU]
Não
pode
ser
exigida
qualquer
caução
ou
depósito
,
seja
qual
for
a
sua
designação
, à
parte
que
num
Estado-Membro
requeira
a
execução
de
uma
decisão
proferida
noutro
Estado-Membro
com
fundamento
na
sua
qualidade
de
estrangeiro
ou
na
falta
de
domicílio
ou
de
residência
no
Estado-Membro
requerido
.
Die
CBSA
wird
diese
Rechte
hinsichtlich
von
ihr
vorgehaltener
PNR-Daten
auch
auf
Ausländer
ausdehnen
,
die
sich
außerhalb
Kanadas
aufhalten
. [EU]
O
CBSA
alargará
estes
direitos
à
informação
contida
nos
dados
PNR
em
seu
poder
aos
cidadãos
de
outros
países
não
presentes
no
Canadá
.
Die
Dringlichkeitsverordnung
Nr
.
194/2002
der
Regierung
über
die
Regelung
für
Ausländer
in
Rumänien
enthält
die
folgenden
einschlägigen
Bestimmungen:
[EU]
O
Decreto
Governamental
de
Emergência
n.o
194/2002
sobre
o
regime
de
estrangeiros
na
Roménia
contém
as
seguintes
disposições
pertinentes:
Ein
Ausländer
,
der
sich
in
Kanada
aufhält
,
oder
aber
-
mit
Einwilligung
des
nicht
in
Kanada
anwesenden
Ausländer
s
-
eine
andere
Person
,
die
sich
in
Kanada
aufhält
,
kann
im
Rahmen
des
ATIA
einen
Antrag
auf
Auskunft
über
die
Daten
des
betreffenden
Ausländer
s
stellen
und
diese
Auskunft
erhalten
,
außer
in
einer
begrenzten
Zahl
besonderer
Ausnahme-
und
Ausschlussfälle
,
die
in
dem
Gesetz
vorgesehen
sind
. [EU]
Sob
reserva
de
isenções
previstas
na
lei
,
um
cidadão
estrangeiro
presente
no
Canadá
ou
,
alternativamente
,
uma
pessoa
presente
no
Canadá
pode
,
com
o
consentimento
do
cidadão
estrangeiro
não
presente
no
Canadá
,
fazer
um
pedido
ao
abrigo
da
lei
sobre
o
acesso
à
informação
relativamente
a
registos
referentes
ao
cidadão
estrangeiro
e
ter
acesso
a
esses
registos
,
sob
reserva
de
isenções
e
exclusões
específicas
e
restritas
contidas
na
lei
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ausländer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners