DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

7 results for Arbeitsaufgaben
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Portuguese

Analog dazu wird das Unternehmen im Rahmen des Moduls Technische Fertigkeiten sämtliche für die Erfüllung der Arbeitsaufgaben erforderlichen Maßnahmen wie Maschinenstart, Wartung und Staplerfahren, Robotertechnik und Automatisierung vollständig finanzieren. [EU] No bloco de competências industriais, a empresa financiará também integralmente os cursos de formação específica adaptada à empresa necessários para o desempenho das tarefas profissionais, tais como manobra e manutenção de um empilhador mecânico, robótica e automação.

Bei der Festlegung der Höhe der Kostenbeteiligung sollte fallweise dem Umfang der vom GRL durchgeführten Arbeitsaufgaben entsprechend dem Niveau bereits durchgeführter Verfahrenstests und Validierungen vor Einreichung des Antrags auf Zulassung Rechnung getragen werden. [EU] O montante da contribuição financeira deve ser determinado tendo em conta a carga de trabalho a realizar pelo LCR em cada caso, dependendo do nível de ensaio e validação do método atingido antes da apresentação do pedido de autorização.

Das Gericht befand, dass das Amt des Direktors der Behörde hinsichtlich Arbeitsaufgaben, Umfang und Zuständigkeitsbereich mit dem des Direktors des Fonds vergleichbar sei. [EU] O Tribunal considerou que o cargo de Director da Agência era equiparável ao de Director do Fundo no que respeitava à natureza dos deveres, ao seu âmbito e responsabilidades.

Die für die Erfüllung der normalen Arbeitsaufgaben im Rahmen der Produktion erforderlichen Kurse wie Produktionsstart, Wartung und Staplerfahren, Robotertechnik und Automatisierung werden vollständig vom Unternehmen finanziert. [EU] Os cursos que são necessários para a execução das tarefas normais de produção, ou seja, manobra e manutenção de um empilhador mecânico, robótica e automação, serão financiados integralmente pela empresa.

Die Kommission stimmt den Argumenten zu, denen zufolge ein Großteil der als beihilfefähig vorgeschlagenen zusätzlichen Ausbildung allgemeine und übertragbare Fertigkeiten vermittelt, die nicht direkt der Erfüllung der Arbeitsaufgaben zugeordnet sind. [EU] A Comissão aceita estes argumentos, que se coadunam com a observação de que a maior parte da formação complementar «elegível» programada confere competências de carácter geral e transferíveis que não estão directamente ligadas ao desempenho das tarefas profissionais.

Erfüllung der Arbeitsaufgaben durch den Arbeitnehmer [EU] Durante as actividades profissionais do trabalhador

In unmittelbarem Zusammenhang mit den Arbeitsaufgaben des Arbeitnehmers [EU] Durante actividades directamente ligadas à actividade profissional do trabalhador

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners