A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7 results for Arbeitsaufgaben
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Analog
dazu
wird
das
Unternehmen
im
Rahmen
des
Moduls
Technische
Fertigkeiten
sämtliche
für
die
Erfüllung
der
Arbeitsaufgaben
erforderlichen
Maßnahmen
wie
Maschinenstart
,
Wartung
und
Staplerfahren
,
Robotertechnik
und
Automatisierung
vollständig
finanzieren
. [EU]
No
bloco
de
competências
industriais
, a
empresa
financiará
também
integralmente
os
cursos
de
formação
específica
adaptada
à
empresa
necessários
para
o
desempenho
das
tarefas
profissionais
,
tais
como
manobra
e
manutenção
de
um
empilhador
mecânico
,
robótica
e
automação
.
Bei
der
Festlegung
der
Höhe
der
Kostenbeteiligung
sollte
fallweise
dem
Umfang
der
vom
GRL
durchgeführten
Arbeitsaufgaben
entsprechend
dem
Niveau
bereits
durchgeführter
Verfahrenstests
und
Validierungen
vor
Einreichung
des
Antrags
auf
Zulassung
Rechnung
getragen
werden
. [EU]
O
montante
da
contribuição
financeira
deve
ser
determinado
tendo
em
conta
a
carga
de
trabalho
a
realizar
pelo
LCR
em
cada
caso
,
dependendo
do
nível
de
ensaio
e
validação
do
método
já
atingido
antes
da
apresentação
do
pedido
de
autorização
.
Das
Gericht
befand
,
dass
das
Amt
des
Direktors
der
Behörde
hinsichtlich
Arbeitsaufgaben
,
Umfang
und
Zuständigkeitsbereich
mit
dem
des
Direktors
des
Fonds
vergleichbar
sei
. [EU]
O
Tribunal
considerou
que
o
cargo
de
Director
da
Agência
era
equiparável
ao
de
Director
do
Fundo
no
que
respeitava
à
natureza
dos
deveres
,
ao
seu
âmbito
e
responsabilidades
.
Die
für
die
Erfüllung
der
normalen
Arbeitsaufgaben
im
Rahmen
der
Produktion
erforderlichen
Kurse
wie
Produktionsstart
,
Wartung
und
Staplerfahren
,
Robotertechnik
und
Automatisierung
werden
vollständig
vom
Unternehmen
finanziert
. [EU]
Os
cursos
que
são
necessários
para
a
execução
das
tarefas
normais
de
produção
,
ou
seja
,
manobra
e
manutenção
de
um
empilhador
mecânico
,
robótica
e
automação
,
serão
financiados
integralmente
pela
empresa
.
Die
Kommission
stimmt
den
Argumenten
zu
,
denen
zufolge
ein
Großteil
der
als
beihilfefähig
vorgeschlagenen
zusätzlichen
Ausbildung
allgemeine
und
übertragbare
Fertigkeiten
vermittelt
,
die
nicht
direkt
der
Erfüllung
der
Arbeitsaufgaben
zugeordnet
sind
. [EU]
A
Comissão
aceita
estes
argumentos
,
que
se
coadunam
com
a
observação
de
que
a
maior
parte
da
formação
complementar
«elegível»
programada
confere
competências
de
carácter
geral
e
transferíveis
que
não
estão
directamente
ligadas
ao
desempenho
das
tarefas
profissionais
.
Erfüllung
der
Arbeitsaufgaben
durch
den
Arbeitnehmer
[EU]
Durante
as
actividades
profissionais
do
trabalhador
In
unmittelbarem
Zusammenhang
mit
den
Arbeitsaufgaben
des
Arbeitnehmers
[EU]
Durante
actividades
directamente
ligadas
à
actividade
profissional
do
trabalhador
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Arbeitsaufgaben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners