A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Zwischenstock
Zwischenwand
Zwischenwirbelgelenk
zwitschern
zwölf
zwölfmal
zwölfte
zwölfter
zwölftes
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1542 results for zwölf
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
153
Andere
langfristig
fällige
Leistungen
an
Arbeitnehmer
umfassen
Posten
gemäß
nachstehender
Aufzählung
,
sofern
nicht
davon
ausgegangen
wird
,
dass
diese
innerhalb
von
zwölf
Monaten
nach
Ende
der
Berichtsperiode
,
in
der
die
Arbeitnehmer
die
betreffende
Arbeitsleistung
erbringen
,
vollständig
beglichen
werden:
[EU]
153
Outros
benefícios
a
longo
prazo
de
empregados
incluem
os
seguintes
elementos
,
se
não
for
de
esperar
que
sejam
liquidados
na
totalidade
até
doze
meses
após
o
fim
do
período
de
relato
anual
em
que
os
empregados
prestam
o
respectivo
serviço:
(1)[II.2.6.B
nicht
kastrierte
Schafböcke
sind
in
den
letzten
60
Tagen
ununterbrochen
in
einem
Betrieb
gehalten
worden
,
in
dem
in
den
letzten
zwölf
Monaten
kein
Fall
infektiöser
Epididymitis
des
Schafbocks
(
Brucella
ovis
)
festgestellt
wurde
;
sie
wurden
in
den
letzten
30
Tagen
zum
Nachweis
der
infektiösen
Epididymitis
einer
Untersuchung
mittels
Komplementbindungsreaktion
unterzogen
,
die
ein
Ergebnis
von
weniger
als
50
IE/ml
lieferte
;] [EU]
B
os
carneiros
não
castrados
permaneceram
continuamente
,
nos
60
dias
anteriores
,
numa
exploração
na
qual
,
nos
últimos
12
meses
,
não
foram
diagnosticados
casos
de
epididimite
contagiosa
(Brucella
ovis
) e
esses
carneiros
foram
submetidos
,
nos
30
dias
anteriores
, a
uma
prova
de
fixação
do
complemento
para
detecção
da
epididimite
contagiosa
com
um
resultado
de
menos
de
50
UI/ml
;]
2001
beschlossen
zwölf
ortsansässige
Zulieferer
der
drei
ehemaligen
Tochtergesellschaften
die
gemeinsame
Gründung
des
neuen
Unternehmens
SORENI
,
das
die
Schiffsreparaturtätigkeiten
der
drei
Vorgängerunternehmen
übernehmen
sollte
. [EU]
Em
2001
,
12
subcontratantes
locais
das
três
filiais
decidiram
criar
em
conjunto
uma
nova
empresa
, a
SORENI
,
para
retomar
as
actividades
de
reparação
das
três
filiais
.
2003
wurden
rund
465000
Fahrradteile
im
Wert
von
79
Mio
.
EUR
nach
Mexiko
eingeführt
,
davon
,
gemessen
am
Wert
,
rund
ein
Drittel
von
zwölf
größeren
Einführern/Montagebetrieben
(
Quelle:
Jahresbericht
des
mexikanischen
Fahrradherstellerverbandes
ANAFABI
). [EU]
A
este
respeito
,
importa
salientar
que
em
2003
foram
importadas
para
o
México
cerca
de
465000
componentes
de
bicicletas
,
no
valor
de
79
milhões
de
euros
,
sendo
um
terço
importadas
pelos
12
maiores
importadores/empresas
de
montagem
(fonte:
relatório
anual
da
ANAFABI
,
associação
mexicana
de
fabricantes
de
bicicletas
).
24
Sind
Zahlungen
aus
Gewinn-
und
Erfolgsbeteiligungsplänen
nicht
in
voller
Höhe
innerhalb
von
zwölf
Monaten
nach
Ende
der
Berichtsperiode
,
in
der
die
damit
verbundene
Arbeitsleistung
von
den
Arbeitnehmern
erbracht
wurde
,
fällig
,
so
fallen
sie
unter
andere
langfristig
fällige
Leistungen
an
Arbeitnehmer
(
siehe
Paragraphen
153-158
). [EU]
24
Se
os
pagamentos
de
participações
nos
lucros
e
de
gratificações
não
deverem
ser
liquidados
na
totalidade
até
doze
meses
após
o
fim
do
período
de
relato
anual
em
que
os
empregados
prestam
o
respectivo
serviço
,
esses
pagamentos
constituem
benefícios
a
longo
prazo
de
empregados
(ver
parágrafos
153–
;158).
26
Bei
der
Einschätzung
,
ob
die
Annahme
der
Unternehmensfortführung
angemessen
ist
,
zieht
das
Management
sämtliche
verfügbaren
Informationen
über
die
Zukunft
in
Betracht
,
die
mindestens
zwölf
Monate
nach
dem
Abschlussstichtag
umfasst
,
aber
nicht
auf
diesen
Zeitraum
beschränkt
ist
. [EU]
26
Ao
avaliar
se
o
pressuposto
de
entidade
em
continuidade
é
apropriado
, a
gerência
toma
em
consideração
toda
a
informação
disponível
sobre
o
futuro
,
que
é
pelo
menos
de
,
mas
não
se
limita
a,
doze
meses
a
partir
do
fim
do
período
de
relato
.
3 f.
Fahrgastschiff
jedes
Schiff
,
das
mehr
als
zwölf
Fahrgäste
befördert
;
als
Fahrgast
gilt
dabei
jede
Person
mit
Ausnahme
[EU]
Navio
de
passageiros
,
um
navio
que
transporte
mais
de
12
passageiros
,
entendendo-se
por
passageiro
qualquer
pessoa
excepto:
52
Soweit
Beiträge
an
einen
beitragsorientierten
Plan
voraussichtlich
nicht
innerhalb
von
zwölf
Monaten
nach
Ende
der
jährlichen
Periode
,
in
der
die
Arbeitnehmer
die
entsprechende
Arbeitsleistung
erbracht
haben
,
in
voller
Höhe
abgegolten
werden
,
sind
sie
unter
Anwendung
des
in
Paragraph
83
angegebenen
Abzinsungssatzes
abzuzinsen
. [EU]
52
Quando
não
for
de
esperar
que
as
contribuições
para
um
plano
de
contribuições
definidas
sejam
liquidadas
na
totalidade
até
doze
meses
após
o
fim
do
período
de
relato
anual
em
que
os
empregados
prestam
o
respectivo
serviço
,
devem
ser
descontadas
usando
a
taxa
de
desconto
especificada
no
parágrafo
83
.
60
%
des
Grundgehalts
während
eines
Anfangszeitraums
von
zwölf
Monaten
[EU]
60
%
do
vencimento
de
base
durante
um
período
inicial
de
doze
meses
69
Die
gesamte
Verpflichtung
für
Leistungen
nach
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
ist
vom
Unternehmen
abzuzinsen
,
auch
wenn
ein
Teil
der
Verpflichtung
voraussichtlich
innerhalb
von
zwölf
Monaten
nach
dem
Abschlussstichtag
abgegolten
wird
. [EU]
69
Uma
entidade
desconta
a
totalidade
de
uma
obrigação
de
benefícios
pós-emprego
,
mesmo
que
seja
de
esperar
que
parte
dessa
obrigação
seja
liquidada
até
doze
meses
após
o
período
de
relato
.
71
Andere
kurzfristige
Schulden
werden
nicht
als
Teil
des
laufenden
Geschäftszyklus
beglichen
,
ihre
Erfüllung
ist
aber
innerhalb
von
zwölf
Monaten
nach
dem
Abschlussstichtag
fällig
,
oder
sie
werden
vorwiegend
zu
Handelszwecken
gehalten
. [EU]
71
Outros
passivos
correntes
não
são
liquidados
como
parte
do
ciclo
operacional
normal
,
mas
está
prevista
a
sua
liquidação
dentro
de
um
período
de
doze
meses
após
o
período
de
relato
ou
estão
essencialmente
detidos
para
finalidades
de
negociação
.
71
Andere
kurzfristige
Schulden
werden
nicht
als
Teil
des
laufenden
Geschäftszyklus
beglichen
,
ihre
Erfüllung
ist
aber
innerhalb
von
zwölf
Monaten
nach
dem
Bilanzstichtag
fällig
,
oder
sie
werden
vorwiegend
zu
Handelszwecken
gehalten
. [EU]
71
Outros
passivos
correntes
não
são
liquidados
como
parte
do
ciclo
operacional
normal
,
mas
está
prevista
a
sua
liquidação
dentro
de
um
período
de
doze
meses
após
o
período
de
relato
ou
estão
essencialmente
detidos
para
finalidades
de
negociação
.
72
Ein
Unternehmen
hat
seine
finanziellen
Verbindlichkeiten
als
kurzfristig
einzustufen
,
wenn
deren
Erfüllung
innerhalb
von
zwölf
Monaten
nach
dem
Abschlussstichtag
fällig
wird
,
selbst
wenn
[EU]
72
Uma
entidade
classifica
os
seus
passivos
financeiros
como
correntes
quando
a
sua
liquidação
estiver
prevista
dentro
de
um
período
de
doze
meses
após
o
período
de
relato
,
mesmo
que:
73
Wenn
das
Unternehmen
erwartet
und
verlangen
kann
,
dass
eine
Verpflichtung
im
Rahmen
einer
bestehenden
Kreditvereinbarung
für
mindestens
zwölf
Monate
nach
dem
Abschlussstichtag
refinanziert
oder
verlängert
wird
,
gilt
die
Verpflichtung
trotzdem
selbst
dann
als
langfristig
,
wenn
sie
sonst
innerhalb
eines
kürzeren
Zeitraums
fällig
wäre
. [EU]
73
Se
uma
entidade
esperar
, e
tiver
a
possibilidade
de
,
refinanciar
ou
substituir
sucessivamente
uma
obrigação
durante
pelo
menos
doze
meses
após
o
período
de
relato
segundo
uma
facilidade
de
empréstimo
existente
,
ela
classifica
a
obrigação
como
não
corrente
,
mesmo
que
de
outra
forma
fosse
devida
dentro
de
um
período
mais
curto
.
75
Ein
Unternehmen
stuft
die
Schuld
hingegen
als
langfristig
ein
,
falls
der
Kreditgeber
bis
zum
Abschlussstichtag
eine
Nachfrist
von
mindestens
zwölf
Monaten
nach
dem
Abschlussstichtag
bewilligt
,
in
der
das
Unternehmen
die
Verletzung
beheben
und
der
Kreditgeber
keine
sofortige
Zahlung
verlangen
kann
. [EU]
75
Contudo
,
uma
entidade
classifica
o
passivo
como
não
corrente
se
o
mutuante
tiver
concordado
,
até
ao
fim
do
período
de
relato
,
em
proporcionar
um
período
de
graça
a
terminar
pelo
menos
doze
meses
após
o
período
de
relato
,
dentro
do
qual
a
entidade
pode
rectificar
o
incumprimento
e
durante
o
qual
o
mutuante
não
pode
exigir
o
reembolso
imediato
.
9
Kurzfristig
fällige
Leistungen
an
Arbeitnehmer
umfassen
Posten
gemäß
nachstehender
Aufzählung
,
sofern
davon
ausgegangen
wird
,
dass
diese
innerhalb
von
zwölf
Monaten
nach
Ende
der
Berichtsperiode
,
in
der
die
Arbeitnehmer
die
betreffenden
Arbeitsleistungen
erbringen
,
vollständig
abgegolten
werden:
[EU]
9
Os
benefícios
a
curto
prazo
de
empregados
incluem
nomeadamente
os
seguintes
elementos
,
desde
que
devam
ser
liquidados
na
totalidade
até
doze
meses
após
o
fim
do
período
de
relato
anual
em
que
os
empregados
prestam
o
respectivo
serviço:
Ab
dem
1.
Oktober
2003
sind
auf
Basis
der
Auswahl
einer
einfachen
Stichprobe
und
in
dem
in
der
nachstehenden
Tabelle
angegebenen
Stichprobenumfang
Tiere
zu
testen
,
die
älter
als
zwölf
Monate
sind
oder
bei
denen
ein
bleibender
Schneidezahn
das
Zahnfleisch
durchbrochen
hat
und
die
gemäß
den
Bestimmungen
des
Anhangs
VII
Nummer
2
Buchstabe
b)
Ziffer
i)
oder
ii
)
oder
Nummer
2
Buchstabe
c)
getötet
werden
. [EU]
A
partir
de
1
de
Outubro
de
2003
,
os
animais
com
mais
de
12
meses
ou
que
apresentem
um
incisivo
permanente
que
tenha
perfurado
a
gengiva
e
que
sejam
abatidos
,
com
vista
à
sua
destruição
,
em
conformidade
com
as
disposições
do
ponto
2,
subalíneas
i)
ou
ii
)
da
alínea
b),
ou
do
ponto
2,
alínea
c),
do
anexo
VII
,
serão
testados
com
base
na
selecção
de
uma
simples
amostra
aleatória
,
em
conformidade
com
a
dimensão
das
amostras
indicada
no
quadro
seguinte
.
Ab
dem
Rechnungsjahr
2005
werden
die
Betriebsbogen
spätestens
zwölf
Monate
nach
Ende
des
betreffenden
Rechnungsjahres
übermittelt
." [EU]
A
partir
do
exercício
contabilístico
de
2005
,
as
fichas
de
exploração
serão
enviadas
até
12
meses
depois
do
fim
do
exercício
contabilístico
em
causa
.».
Ab
den
Daten
für
das
Jahr
2008
und
danach
alle
drei
Jahre
werden
die
Daten
über
die
strukturellen
Merkmale
des
Aquakultursektors
(
Anhang
V)
binnen
zwölf
Monaten
nach
Ablauf
des
Berichtskalenderjahres
der
Kommission
(
Eurostat
)
übermittelt
. [EU]
Começando
com
os
dados
relativos
ao
ano
de
2008
e,
posteriormente
,
de
três
em
três
anos
,
os
dados
sobre
as
estruturas
do
sector
aquícola
referidos
no
anexo
V
são
apresentados
à
Comissão
(Eurostat)
no
prazo
de
doze
meses
a
partir
do
fim
do
ano
civil
de
referência
.
Absatz
1
gilt
für
einen
Zeitraum
von
höchstens
zwölf
Monaten
nicht
für
Personen
,
die
zum
Zwecke
des
Erwerbs
einer
Ausbildungsbescheinigung
an
einem
Ausbildungskurs
teilnehmen
,
vorausgesetzt
,
sie
werden
bei
der
Ausübung
der
Tätigkeit
von
einer
Person
überwacht
,
die
für
die
betreffende
Tätigkeit
als
angemessen
ausgebildet
gilt
. [EU]
O
disposto
no
n.o 1
não
se
aplica
,
durante
um
período
máximo
de
12
meses
,
ao
pessoal
que
participe
num
curso
de
formação
para
obter
um
atestado
,
desde
que
execute
tais
actividades
sob
a
supervisão
de
uma
pessoa
considerada
adequadamente
qualificada
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zwölf":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners