A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
9 results for zulasse
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Abschließend
heißt
es
zu
diesem
Punkt
in
dem
Vermerk
,
dass
die
französische
Rechtsprechung
im
vorliegenden
Fall
nicht
den
Schluss
zulasse
,
aufgrund
der
bedingten
Zusage
eines
Aktionärsvorschusses
habe
eine
"Übertragung
staatlicher
Mittel"
stattgefunden
. [EU]
A
nota
conclui
,
relativamente
a
este
ponto
,
que
a
jurisprudência
francesa
não
pode
demonstrar
que
,
no
caso
em
apreço
,
se
verificou
uma
«transferência
de
recursos
estatais»
devido
à
promessa
condicional
de
um
adiantamento
de
accionista
.
Darüber
hinaus
beanstandete
der
EFDA
,
dass
die
von
dem
Unionshersteller
vorgelegte
Tabelle
24
nicht
den
Schluss
zulasse
,
dass
dieses
Unternehmen
eine
bedeutende
Schädigung
erlitten
habe
,
da
in
der
Tabelle
bei
Gewinn
,
Auslastung
und
Produktion
ein
kontinuierlicher
Anstieg
ausgewiesen
gewesen
sei
. [EU]
A
EFDA
alegou
ainda
que
o
quadro
24
fornecido
pelo
produtor
da
União
não
permitia
concluir
que
esta
empresa
tinha
sofrido
um
prejuízo
importante
,
uma
vez
que
revelava
um
aumento
constante
nos
lucros
,
na
utilização
e
na
produção
.
Deutschland
und
einige
interessierte
Dritte
sind
der
Ansicht
,
dass
sich
eine
sonderrechtliche
Rechtfertigung
der
Beihilfen
aus
Artikel
8
Absatz
2
Buchstabe
f
der
Richtlinie
92/81/EWG
sowie
in
der
Nachfolgeregelung
aus
Artikel
15
Absatz
3
der
Richtlinie
2003/96/EG
ergebe
,
wobei
der
Gemeinschaftsrahmen
Landwirtschaft
dies
unter
Ziffer
3.4
zulasse
. [EU]
A
Alemanha
e
diversos
terceiros
interessados
consideram
que
o n.o 2,
alínea
f),
do
artigo
8.o
da
Directiva
92/81/CEE
e o n.o 3
do
artigo
15
.o
da
Directiva
2003/96/CE
,
que
lhe
sucedeu
fornecem
uma
justificação
especial
para
o
auxílio
,
pelo
que
este
deveria
ser
autorizado
ao
abrigo
do
ponto
3.4
das
Orientações
comunitárias
para
os
auxílios
estatais
no
sector
agrícola
.
Die
Gemeinschaftshersteller
von
PSF
brachten
vor
,
dass
die
Herstellung
dieser
speziellen
Fasern
in
der
Gemeinschaft
begrenzt
sei
,
weil
die
gegenwärtige
Höhe
der
gedumpten
Preise
keine
Produktionsausweitung
zulasse
. [EU]
Os
produtores
comunitários
de
fibras
descontínuas
de
poliésteres
afirmam
que
o
fabrico
destes
«produtos
especializados»
na
Comunidade
é
limitado
,
porque
o
nível
actual
dos
preços
de
dumping
não
lhes
permite
aumentar
a
sua
produção
.
Die
Partei
betonte
ferner
,
dass
es
sich
bei
der
EOU-Regelung
um
ein
System
handele
,
das
automatisch
zollfreie
Einfuhren
von
Rohstoffen
für
Ausfuhren
von
Enderzeugnissen
zulasse
. [EU]
A
parte
assinalou
ainda
que
o
regime
das
EOU
era
aplicável
por
defeito
,
ou
seja
,
era
um
regime
que
permite
a
importação
de
matérias-primas
com
isenção
de
direitos
aduaneiros
para
a
exportação
de
produtos
finais
.
Die
Regelung
beruhe
auf
einem
makroökonomischen
Schadensbegriff
,
weil
die
Notwendigkeit
effizienten
und
raschen
Handelns
keine
Einschätzung
des
Schadens
in
Bezug
auf
jedes
einzelne
Unternehmen
zulasse
. [EU]
O
regime
baseia-se
numa
noção
de
dano
entendida
em
termos
macroeconómicos
,
uma
vez
que
as
exigências
de
eficácia
e
de
rapidez
não
permitem
uma
estimativa
dos
danos
específicos
de
cada
empresa
.
Nach
Auffassung
der
beiden
anderen
Beteiligten
hat
Artikel
12
Absatz
5
TRLIS
Ausnahmecharakter
,
da
das
spanische
Steuersystem
mit
Ausnahme
der
genannten
Bestimmung
keinerlei
Abschreibung
des
finanziellen
Geschäfts-
oder
Firmenwertes
,
sondern
lediglich
einen
steuerlichen
Abzug
aufgrund
von
Wertminderung
zulasse
. [EU]
Segundo
ambas
as
partes
, o
artigo
12
.o, n.o 5,
do
TRLIS
reveste
um
carácter
excepcional
,
pois
o
sistema
fiscal
espanhol
,
com
excepção
desta
disposição
,
não
permite
qualquer
amortização
da
diferença
relativamente
ao
valor
do
património
(financial
goodwill
),
mas
apenas
uma
dedução
em
caso
de
um
teste
de
imparidade
.
Nach
der
Unterrichtung
über
die
endgültigen
Feststellungen
wandte
der
Antragsteller
ein
,
dass
Artikel
17
Absatz
3
der
Grundverordnung
es
wohl
nicht
zulasse
,
dass
nur
eine
begrenzte
Anzahl
von
IE-Anträgen
geprüft
werde
,
wenn
eigentlich
zahlreiche
Anträge
eingereicht
worden
seien
. [EU]
Na
sequência
da
divulgação
final
, o
autor
da
denúncia
alegou
que
o
artigo
17
.o, n.o 3,
do
regulamento
de
base
não
parece
permitir
um
número
limitado
de
pedidos
de
EI
em
situações
em
que
tenham
sido
recebidos
numerosos
pedidos
.
Sie
weisen
darauf
hin
,
dass
die
Konzession
keine
Änderung
am
Charakter
des
Parks
zulasse
. [EU]
Insiste
ainda
no
facto
de
a
concessão
não
permitir
a
alteração
da
natureza
do
parque
a
este
respeito
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zulasse":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners