DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

43 results for zubereitetes
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Portuguese

23 Rückstände und Abfälle der Lebensmittelindustrie; zubereitetes Futter [EU] 23 Resíduos e desperdícios das indústrias alimentares; alimentos preparados para animais

BEISPIELE FÜR GEEIGNETES ZUBEREITETES TESTWASSER [EU] EXEMPLOS DE ÁGUA RECONSTITUÍDA ADEQUADA PARA O ENSAIO

Beispiele für zubereitetes Wasser sind in (1), (6) und in Anlage 2 enthalten. [EU] Nos documentos indicados nas referências (1) e (6) e no apêndice 2 são dados exemplos de água reconstituída.

Bestandteile (Fraktionen) des Blutes (ausgenommen nicht zu therapeutischen oder prophylaktischen Zwecken zubereitetes Blutalbumin), Arzneiwaren und andere Erzeugnisse des Kapitels 30 [EU] As fracções do sangue (excepto a albumina do sangue não preparada com finalidades terapêuticas ou profilácticas), os medicamentos e outros produtos do Capítulo 30

Bestandteile (Fraktionen) des Blutes (ausgenommen nicht zu therapeutischen oder prophylaktischen Zwecken zubereitetes Blutalbumin), Arzneiwaren und andere Erzeugnisse des Kapitels 30 [EU] As frações do sangue (exceto a albumina do sangue não preparada com finalidades terapêuticas ou profiláticas), os medicamentos e outros produtos do Capítulo 30

Das Erzeugnis ist daher als anderes zubereitetes Enzym, anderweit weder genannt noch inbegriffen, in den KN-Code 35079090 einzureihen. [EU] O produto deve, pois, ser classificado no código NC 35079090 como outras preparações enzimáticas não especificadas nem compreendidas em outras posições.

Das Erzeugnis ist kein zubereitetes Schönheitsmittel oder Erzeugnis zum Schminken und dient auch nicht der Hautpflege. [EU] O produto não é considerado um produto de beleza ou de maquilhagem, pois não se destina a cuidados da pele.

Das Erzeugnis ist nach seiner Beschaffenheit als zubereitetes Enzym im Sinne der Position 3507 anzusehen. [EU] De acordo com a sua composição, o produto pode considerar-se uma preparação enzimática, na acepção da posição 3507.

Die Aerosoldose enthält ein zubereitetes Raumdesodorierungsmittel, parfümiert, des KN-Codes 33074900. [EU] A embalagem de aerossol contém uma preparação perfumada para desodorizar o ambiente, classificável no código NC 33074900.

Die Ware ist daher als anderes zubereitetes Riech-, Körperpflege- oder Schönheitsmittel, anderweit weder genannt noch inbegriffen, in die Position 3307 einzureihen. [EU] Portanto, o produto deve ser classificado na posição 3307, como outros produtos de perfumaria ou de toucador preparados e outras preparações cosméticas, não especificados nem compreendidos noutras posições.

Durch Hydrierung chemisch modifiziertes, aber nicht weiter zubereitetes Jojobaöl (Mischung gesättigter Ester). [EU] Óleo de jojoba modificado quimicamente por hidrogenação mas não preparado de outro modo (mistura de ésteres saturados).

Im Haushalt an Hand von frischen Zutaten zubereitete Lebensmittel (z. B. Gemüsesuppe aus frischem Gemüse, selbst zubereitetes Gulasch) werden in dieses Monitoringprogramm nicht einbezogen. [EU] Os alimentos preparados em casa, à base de ingredientes frescos (por exemplo, sopa de legumes feita com vegetais frescos ou guisado feito em casa) não estão sujeitos a este programa de monitorização.

Im Haushalt an Hand von frischen Zutaten zubereitete Lebensmittel (z. B. Gemüsesuppe aus frischem Gemüse, selbst zubereitetes Irish Stew) sind in dieses Monitoringprogramm nicht einzubeziehen, da sich die Auswirkungen häuslicher Kochverfahren auf Furangehalte in Lebensmitteln zweckmäßiger in einem Forschungsprogramm ermitteln lassen. [EU] Os alimentos preparados em casa, à base de ingredientes frescos (por exemplo, sopa de legumes feita com vegetais frescos ou guisado feito em casa) não devem ser sujeitos a este programa de monitorização, uma vez que os efeitos das práticas de cozinha doméstica sobre os níveis de furano nos géneros alimentícios poderiam ser explorados de forma mais eficaz através de um projecto de investigação.

Im Laboratorium zubereitetes Futter. [EU] Alimento preparado no laboratório

Kapitel 23: Rückstände und Abfälle der Lebensmittelindustrie; zubereitetes Futter [EU] Capítulo 23: Resíduos e desperdícios das indústrias alimentares; alimentos preparados para animais

Mit der Verordnung (EWG) Nr. 3513/92 vom 3. Dezember 1992 zur Einreihung von bestimmten Waren in die Kombinierte Nomenklatur wird ein zubereitetes Öl (Öl von Samen der gelben Nachtkerze, Milchfett und Vitamin E enthaltend), aufgemacht in Gelatinekapseln, das als Nahrungsergänzungsmittel verwendet wird, in Position 1517 eingereiht. [EU] A preparação de óleo (contendo óleo de semente de enoterécea, matérias gordas provenientes do leite e vitamina E) em cápsulas de gelatina utilizadas com complemento alimentar foi classificada na posição 1517 nos termos do Regulamento (CE) n.o 3513/92 da Comissão, de 3 de Dezembro de 1992, relativo à classificação de certas mercadorias na Nomenclatura Combinada [3].

Modelliermassen, auch zur Unterhaltung für Kinder; zubereitetes "Dentalwachs" oder "Zahnabdruckmassen" in Zusammenstellungen, in Packungen für den Einzelverkauf oder in Tafeln, Hufeisenform, Stäben oder ähnl. Formen; andere Zubereitungen für zahnärztliche Zwecke auf der Grundlage von Gips [EU] Massas ou pastas para modelar, incl. as próprias para recreação de crianças; ceras para dentistas apresentadas em sortidos, em embalagens para venda a retalho ou em placas, ferraduras, varetas ou formas semelhantes, outras composições para dentistas à base de gesso

Modelliermassen, auch zur Unterhaltung für Kinder; zubereitetes "Dentalwachs" oder "Zahnabdruckmassen" in Zusammenstellungen, in Packungen für den Einzelverkauf oder in Tafeln, Hufeisenform, Stäben oder ähnlichen Formen; andere Zubereitungen für zahnärztliche Zwecke auf der Grundlage von Gips [EU] Massas ou pastas para modelar, incluindo as próprias para recreação de crianças; «ceras para dentistas» apresentadas em sortidos, em embalagens para venda a retalho ou em placas, ferraduras, varetas ou formas semelhantes; outras composições para dentistas à base de gesso

Modelliermassen; zubereitetes Dentalwachs oder Zahnabdruckmassen in Zusammenstellungen, i.A.E.; andere Zubereitungen für zahnärztliche Zwecke auf der Grundlage von Gips [EU] Massas ou pastas para modelar e outras; ceras para dentistas

Modelliermassen; zubereitetes Dentalwachs oder Zahnabdruckmassen in Zusammenstellungen, i.A.E.; and. Zubereitungen für zahnärztliche Zwecke auf der Grundlage von Gips [EU] Massas ou pastas para modelar e outras; ceras para dentistas

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners