A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
43 results for zubereitetes
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
23
Rückstände
und
Abfälle
der
Lebensmittelindustrie
;
zubereitetes
Futter
[EU]
23
Resíduos
e
desperdícios
das
indústrias
alimentares
;
alimentos
preparados
para
animais
BEISPIELE
FÜR
GEEIGNETES
ZUBEREITETES
TESTWASSER
[EU]
EXEMPLOS
DE
ÁGUA
RECONSTITUÍDA
ADEQUADA
PARA
O
ENSAIO
Beispiele
für
zubereitetes
Wasser
sind
in
(1), (6)
und
in
Anlage
2
enthalten
. [EU]
Nos
documentos
indicados
nas
referências
(1) e (6) e
no
apêndice
2
são
dados
exemplos
de
água
reconstituída
.
Bestandteile
(
Fraktionen
)
des
Blutes
(
ausgenommen
nicht
zu
therapeutischen
oder
prophylaktischen
Zwecken
zubereitetes
Blutalbumin
),
Arzneiwaren
und
andere
Erzeugnisse
des
Kapitels
30
[EU]
As
fracções
do
sangue
(excepto a
albumina
do
sangue
não
preparada
com
finalidades
terapêuticas
ou
profilácticas
),
os
medicamentos
e
outros
produtos
do
Capítulo
30
Bestandteile
(
Fraktionen
)
des
Blutes
(
ausgenommen
nicht
zu
therapeutischen
oder
prophylaktischen
Zwecken
zubereitetes
Blutalbumin
),
Arzneiwaren
und
andere
Erzeugnisse
des
Kapitels
30
[EU]
As
frações
do
sangue
(exceto a
albumina
do
sangue
não
preparada
com
finalidades
terapêuticas
ou
profiláticas
),
os
medicamentos
e
outros
produtos
do
Capítulo
30
Das
Erzeugnis
ist
daher
als
anderes
zubereitetes
Enzym
,
anderweit
weder
genannt
noch
inbegriffen
,
in
den
KN-Code
35079090
einzureihen
. [EU]
O
produto
deve
,
pois
,
ser
classificado
no
código
NC
35079090
como
outras
preparações
enzimáticas
não
especificadas
nem
compreendidas
em
outras
posições
.
Das
Erzeugnis
ist
kein
zubereitetes
Schönheitsmittel
oder
Erzeugnis
zum
Schminken
und
dient
auch
nicht
der
Hautpflege
. [EU]
O
produto
não
é
considerado
um
produto
de
beleza
ou
de
maquilhagem
,
pois
não
se
destina
a
cuidados
da
pele
.
Das
Erzeugnis
ist
nach
seiner
Beschaffenheit
als
zubereitetes
Enzym
im
Sinne
der
Position
3507
anzusehen
. [EU]
De
acordo
com
a
sua
composição
, o
produto
pode
considerar-se
uma
preparação
enzimática
,
na
acepção
da
posição
3507
.
Die
Aerosoldose
enthält
ein
zubereitetes
Raumdesodorierungsmittel
,
parfümiert
,
des
KN-Codes
33074900
. [EU]
A
embalagem
de
aerossol
contém
uma
preparação
perfumada
para
desodorizar
o
ambiente
,
classificável
no
código
NC
33074900
.
Die
Ware
ist
daher
als
anderes
zubereitetes
Riech-
,
Körperpflege-
oder
Schönheitsmittel
,
anderweit
weder
genannt
noch
inbegriffen
,
in
die
Position
3307
einzureihen
. [EU]
Portanto
, o
produto
deve
ser
classificado
na
posição
3307
,
como
outros
produtos
de
perfumaria
ou
de
toucador
preparados
e
outras
preparações
cosméticas
,
não
especificados
nem
compreendidos
noutras
posições
.
Durch
Hydrierung
chemisch
modifiziertes
,
aber
nicht
weiter
zubereitetes
Jojobaöl
(
Mischung
gesättigter
Ester
). [EU]
Óleo
de
jojoba
modificado
quimicamente
por
hidrogenação
mas
não
preparado
de
outro
modo
(mistura
de
ésteres
saturados
).
Im
Haushalt
an
Hand
von
frischen
Zutaten
zubereitete
Lebensmittel
(z. B.
Gemüsesuppe
aus
frischem
Gemüse
,
selbst
zubereitetes
Gulasch
)
werden
in
dieses
Monitoringprogramm
nicht
einbezogen
. [EU]
Os
alimentos
preparados
em
casa
, à
base
de
ingredientes
frescos
(por
exemplo
,
sopa
de
legumes
feita
com
vegetais
frescos
ou
guisado
feito
em
casa
)
não
estão
sujeitos
a
este
programa
de
monitorização
.
Im
Haushalt
an
Hand
von
frischen
Zutaten
zubereitete
Lebensmittel
(z. B.
Gemüsesuppe
aus
frischem
Gemüse
,
selbst
zubereitetes
Irish
Stew
)
sind
in
dieses
Monitoringprogramm
nicht
einzubeziehen
,
da
sich
die
Auswirkungen
häuslicher
Kochverfahren
auf
Furangehalte
in
Lebensmitteln
zweckmäßiger
in
einem
Forschungsprogramm
ermitteln
lassen
. [EU]
Os
alimentos
preparados
em
casa
, à
base
de
ingredientes
frescos
(por
exemplo
,
sopa
de
legumes
feita
com
vegetais
frescos
ou
guisado
feito
em
casa
)
não
devem
ser
sujeitos
a
este
programa
de
monitorização
,
uma
vez
que
os
efeitos
das
práticas
de
cozinha
doméstica
sobre
os
níveis
de
furano
nos
géneros
alimentícios
poderiam
ser
explorados
de
forma
mais
eficaz
através
de
um
projecto
de
investigação
.
Im
Laboratorium
zubereitetes
Futter
. [EU]
Alimento
preparado
no
laboratório
Kapitel
23:
Rückstände
und
Abfälle
der
Lebensmittelindustrie
;
zubereitetes
Futter
[EU]
Capítulo
23:
Resíduos
e
desperdícios
das
indústrias
alimentares
;
alimentos
preparados
para
animais
Mit
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3513/92
vom
3.
Dezember
1992
zur
Einreihung
von
bestimmten
Waren
in
die
Kombinierte
Nomenklatur
wird
ein
zubereitetes
Öl
(
Öl
von
Samen
der
gelben
Nachtkerze
,
Milchfett
und
Vitamin
E
enthaltend
),
aufgemacht
in
Gelatinekapseln
,
das
als
Nahrungsergänzungsmittel
verwendet
wird
,
in
Position
1517
eingereiht
. [EU]
A
preparação
de
óleo
(contendo
óleo
de
semente
de
enoterécea
,
matérias
gordas
provenientes
do
leite
e
vitamina
E)
em
cápsulas
de
gelatina
utilizadas
com
complemento
alimentar
foi
classificada
na
posição
1517
nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
3513/92
da
Comissão
,
de
3
de
Dezembro
de
1992
,
relativo
à
classificação
de
certas
mercadorias
na
Nomenclatura
Combinada
[3].
Modelliermassen
,
auch
zur
Unterhaltung
für
Kinder
;
zubereitetes
"Dentalwachs"
oder
"Zahnabdruckmassen"
in
Zusammenstellungen
,
in
Packungen
für
den
Einzelverkauf
oder
in
Tafeln
,
Hufeisenform
,
Stäben
oder
ähnl
.
Formen
;
andere
Zubereitungen
für
zahnärztliche
Zwecke
auf
der
Grundlage
von
Gips
[EU]
Massas
ou
pastas
para
modelar
,
incl
.
as
próprias
para
recreação
de
crianças
;
ceras
para
dentistas
apresentadas
em
sortidos
,
em
embalagens
para
venda
a
retalho
ou
em
placas
,
ferraduras
,
varetas
ou
formas
semelhantes
,
outras
composições
para
dentistas
à
base
de
gesso
Modelliermassen
,
auch
zur
Unterhaltung
für
Kinder
;
zubereitetes
"Dentalwachs"
oder
"Zahnabdruckmassen"
in
Zusammenstellungen
,
in
Packungen
für
den
Einzelverkauf
oder
in
Tafeln
,
Hufeisenform
,
Stäben
oder
ähnlichen
Formen
;
andere
Zubereitungen
für
zahnärztliche
Zwecke
auf
der
Grundlage
von
Gips
[EU]
Massas
ou
pastas
para
modelar
,
incluindo
as
próprias
para
recreação
de
crianças
;
«ceras
para
dentistas»
apresentadas
em
sortidos
,
em
embalagens
para
venda
a
retalho
ou
em
placas
,
ferraduras
,
varetas
ou
formas
semelhantes
;
outras
composições
para
dentistas
à
base
de
gesso
Modelliermassen
;
zubereitetes
Dentalwachs
oder
Zahnabdruckmassen
in
Zusammenstellungen
, i.A.E.;
andere
Zubereitungen
für
zahnärztliche
Zwecke
auf
der
Grundlage
von
Gips
[EU]
Massas
ou
pastas
para
modelar
e
outras
;
ceras
para
dentistas
Modelliermassen
;
zubereitetes
Dentalwachs
oder
Zahnabdruckmassen
in
Zusammenstellungen
, i.A.E.;
and
.
Zubereitungen
für
zahnärztliche
Zwecke
auf
der
Grundlage
von
Gips
[EU]
Massas
ou
pastas
para
modelar
e
outras
;
ceras
para
dentistas
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zubereitetes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners