A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
8 results for zinkhaltige
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Die
geltenden
Bestimmungen
betreffend
zinkhaltige
Anstrichfarben
und
Lacke
sollten
präzisiert
werden
,
indem
definiert
wird
,
was
unter
einem
hohen
Zinkgehalt
zu
verstehen
ist
. [EU]
As
disposições
em
vigor
relativas
às
tintas
com
zinco
deveriam
ser
clarificadas
no
sentido
de
definir
o
que
se
entende
por
elevado
teor
de
zinco
.
folgende
zinkhaltige
Oberflächenschlacken:
[EU]
as
seguintes
escórias
que
contenham
zinco:
Gemische
aus
Abfällen
,
die
im
OECD-Eintrag
GB040
und
dem
Eintrag
B1100
des
Basler
Übereinkommens
-
beschränkt
auf
Hartzinkabfälle
,
zinkhaltige
Oberflächenschlacke
,
Alukrätze
(
oder
Abschöpfungen
),
ausgenommen
Salzschlacke
,
Abfälle
von
feuerfesten
Auskleidungen
,
einschließlich
Schmelztiegeln
aus
der
Verhüttung
von
Kupfer
-
eingestuft
sind
[EU]
As
misturas
de
resíduos
classificados
na
categoria
(OCDE)
GB040
e
na
categoria
B1100
da
Convenção
de
Basileia
,
limitados
aos
mates
de
galvanização
de
zinco
,
às
escórias
que
contenham
zinco
,
ao
alumínio
escumado
(ou
espumas
de
alumínio
),
com
exclusão
das
escórias
salinas
, e
aos
resíduos
de
revestimentos
refractários
,
incluindo
cadinhos
,
provenientes
da
fundição
de
cobre
Gemische
aus
Abfällen
,
die
im
OECD-Eintrag
GB040
und
dem
Eintrag
B1100
des
Basler
Übereinkommens
-
beschränkt
auf
Hartzinkabfälle
,
zinkhaltige
Oberflächenschlacke
,
Alukrätze
(
oder
Abschöpfungen
),
ausgenommen
Salzschlacke
,
Abfälle
von
feuerfesten
Auskleidungen
,
einschließlich
Schmelztiegeln
aus
der
Verhüttung
von
Kupfer
-
eingestuft
sind
[EU]
As
misturas
de
resíduos
classificados
na
rubrica
(OCDE)
GB040
e
na
rubrica
B1100
da
Convenção
de
Basileia
,
limitados
aos
mates
de
galvanização
de
zinco
,
às
escórias
que
contenham
zinco
,
ao
alumínio
escumado
(ou
espumas
de
alumínio
),
com
exclusão
das
escórias
salinas
, e
aos
resíduos
de
revestimentos
refractários
,
incluindo
cadinhos
,
provenientes
da
fundição
de
cobre
Wasserlösliche
zinkhaltige
Salze
,
ausgenommen
Zinkphenolsulfat
(
Eintrag
25
)
und
Pyrithion-Zink
(
Eintrag
101
und
Anhang
V
Eintrag
8) [EU]
Sais
de
zinco
hidrossolúveis
com
excepção
do
4-Hidroxibenzenossulfonato
de
zinco
(número
de
ordem
25
) e
da
piritiona
de
zinco
(número
de
ordem
101
e
anexo
VI
,
número
de
ordem
18
)
zinkhaltige
Oberflächenschlacke:
[EU]
c d
zinkhaltige
Oberflächenschlacke
[EU]
da
rubrica
B3010:
zinkhaltige
Oberflächenschlacke
[EU]
Escórias
que
contenham
zinco
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zinkhaltige":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners