A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Ziehstein
zieht vor
Ziel
zielstrebig
ziemlich
Zierat
zierlich
Ziffer
Zifferblatt
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
39 results for ziemlich
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Andererseits
jedoch
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
ein
solcher
Vorteil
im
Vergleich
zu
den
Gesamtinvestitionen
der
OEM
in
diese
Programme
zwangsläufig
ziemlich
klein
ist
. [EU]
A
Comissão
observa
,
contudo
,
por
outro
lado
,
que
tal
vantagem
é
inevitavelmente
limitada
,
comparada
com
os
investimentos
totais
dos
OEM
nestes
programas
.
Auch
wenn
sich
die
Sendeverpflichtung
von
TV2
auf
die
Qualität
bezieht
und
ziemlich
weit
gefasst
ist
,
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
eine
derart
weite
Definition
des
Auftrags
mit
der
Rundfunkmitteilung
vereinbar
ist
. [EU]
Apesar
de
a
obrigação
de
radiodifusão
da
TV2
ser
de
natureza
qualitativa
e
definida
de
uma
forma
bastante
ampla
, a
Comissão
considera
que
uma
tal
definição
«lata»
da
missão
do
operador
deve
estar
em
conformidade
com
a
Comunicação
relativa
à
radiodifusão
.
Bei
diesen
Diensten
ist
die
Position
der
Finland
Post
mit
einem
geschätzten
Marktanteil
von
80
%
ziemlich
stark
. [EU]
No
que
respeita
a
este
serviço
, a
posição
dos
Correios
Finlandeses
é
bastante
forte
,
com
uma
quota
de
mercado
estimada
em
80
% [4].
Bei
Erdgas/Biomethan
werden
im
allgemeinen
zwei
Arten
von
Kraftstoff
angeboten
,
und
zwar
Kraftstoff
mit
hohem
Heizwert
(
"H-Gas"
)
und
Kraftstoff
mit
niedrigem
Heizwert
(
"L-Gas"
),
wobei
die
Spanne
in
beiden
Bereichen
jeweils
ziemlich
groß
ist
;
sie
unterscheiden
sich
erheblich
im
Wobbe-Index
. [EU]
No
caso
do
GN/biometano
,
há
geralmente
dois
tipos
de
combustíveis
, o
combustível
de
elevado
poder
calorífico
(gás H) e o
combustível
de
baixo
poder
calorífico
(gás L),
mas
com
uma
dispersão
significativa
em
ambas
as
gamas
;
diferem
significativamente
em
relação
ao
índice
de
Wobbe
.
Berücksichtigt
man
die
Produktionskapazität
in
der
VR
China
und
die
Nachfrage
auf
dem
Unionsmarkt
,
so
wäre
es
im
Falle
einer
Aufhebung
der
Maßnahmen
ziemlich
wahrscheinlich
,
dass
die
chinesischen
Hersteller
die
Menge
ihrer
Fahrradausfuhren
in
die
Union
umgehend
erhöhen
würden
. [EU]
Atendendo
à
capacidade
existente
na
RPC
e à
procura
existente
no
mercado
da
União
,
seria
assaz
provável
que
,
se
as
medidas
fossem
revogadas
,
os
fabricantes
chineses
aumentassem
de
imediato
as
suas
exportações
de
bicicletas
para
a
União
.
Da
die
Maßnahmen
und
ihre
Auswirkungen
auf
die
BAWAG-PSK
ziemlich
vage
beschrieben
wurden
,
konnte
die
Kommission
ihre
Gesamtwirkung
nicht
beurteilen
. [EU]
Dado
que
as
medidas
e
as
suas
consequências
para
o
BAWAG-PSK
foram
descritas
de
modo
bastante
vago
, a
Comissão
não
pôde
avaliar
os
seus
efeitos
globais
.
Daher
wird
davon
ausgegangen
,
dass
die
Verwender
die
Kostenerhöhung
an
ihre
Abnehmer
zumindest
teilweise
weitergeben
könnten
,
und
selbst
ohne
Preissteigerungen
würden
die
Auswirkungen
auf
ihre
Rentabilität
ziemlich
begrenzt
sein
. [EU]
Por
conseguinte
,
espera-se
que
os
utilizadores
possam
repercutir
pelo
menos
parte
do
aumento
dos
custos
nos
seus
clientes
, e,
em
qualquer
caso
,
mesmo
sem
um
aumento
de
preços
,
estima-se
que
o
impacto
na
sua
rendibilidade
seja
bastante
limitado
.
Das
wird
damit
begründet
,
dass
das
letztgenannte
Merkmal
mit
ziemlich
großen
Unsicherheiten
sowohl
hinsichtlich
der
Messungen
als
auch
der
Auswirkung
verbunden
ist
und
einige
Oberflächen
daher
irrtümlicherweise
abgelehnt
werden
könnten
,
wenn
nur
die
Messung
des
Hohlraumgehaltes
zugrunde
gelegt
würde
. [EU]
Isto
deve-se
ao
facto
de
este
último
estar
relacionado
com
incertezas
relativamente
grandes
quanto
às
medições
e à
sua
relevância
e
de
alguns
pavimentos
poderem
,
consequentemente
,
ser
erradamente
rejeitados
caso
se
tome
como
base
apenas
a
medição
dos
vazios
.
Das
wird
damit
begründet
,
dass
das
letztgenannte
Merkmal
mit
ziemlich
großen
Unsicherheiten
sowohl
hinsichtlich
der
Messungen
als
auch
der
Auswirkung
verbunden
ist
und
einige
Oberflächen
daher
irrtümlicherweise
abgelehnt
werden
könnten
,
wenn
nur
die
Messung
des
Hohlraumgehalts
zugrunde
gelegt
würde
. [EU]
Isto
deve-se
ao
facto
de
este
último
estar
relacionado
com
incertezas
relativamente
grandes
quanto
a
ambas
as
medições
e à
sua
relevância
e
de
alguns
pavimentos
poderem
,
consequentemente
,
ser
erradamente
rejeitados
caso
se
tome
como
base
apenas
a
medição
dos
vazios
.
der
Umfang
der
vorgesehenen
Beihilfen
ziemlich
gering
sei
[EU]
o
montante
previsto
dos
auxílios
é
bastante
modesto
Derzeit
ist
der
Markt
für
Kreuzfahrtschiffe
ziemlich
schwach
,
da
die
Auftragsbücher
bis
2007
relativ
schlecht
gefüllt
sind
. [EU]
O
mercado
dos
navios
de
cruzeiro
é
especialmente
moroso
neste
momento
,
uma
vez
que
as
carteiras
de
encomendas
estão
pouco
preenchidas
daqui
até
2007
.
Die
Angaben
,
die
die
Niederlande
zu
diesen
zusätzlichen
Kosten
gemacht
haben
,
sind
ziemlich
detailliert
. [EU]
Os
dados
apresentados
pelos
Países
Baixos
sobre
estes
custos
adicionais
estão
relativamente
circunstanciados
.
Die
Einfuhren
aus
Kroatien
waren
im
gesamten
Bezugszeitraum
mit
etwa
2 %
Marktanteil
in
der
Gemeinschaft
ziemlich
stabil
,
die
Preise
für
die
Einfuhren
aus
diesem
Land
stiegen
hingegen
um
48
%. [EU]
As
importações
provenientes
da
Croácia
permaneceram
bastante
estáveis
ao
longo
de
todo
o
período
,
perfazendo
uma
parte
de
mercado
na
Comunidade
de
2 %,
enquanto
os
preços
de
importação
aumentaram
48
%.
Die
Einfuhrmengen
aus
der
VR
China
und
Vietnam
waren
seit
2005
ziemlich
konstant
,
sie
gingen
2007
zwar
leicht
zurück
,
erreicht
im
UZÜ
aber
wieder
annähernd
das
Niveau
von
2005
. [EU]
Os
volumes
de
importação
provenientes
da
RPC
e
do
Vietname
permaneceram
relativamente
estáveis
desde
2005
,
apesar
de
uma
certa
queda
em
2007
,
seguidos
de
recuperação
no
PIR
,
que
os
colocou
praticamente
ao
mesmo
nível
de
2005
.
Die
Erzeugung
des
"Vialone
Nano
Veronose"-Reis
in
dem
abgegrenzten
Gebiet
ist
möglich
,
da
dieses
durch
ziemlich
einheitliche
klimatische
Bedingungen
gekennzeichnet
ist
. [EU]
A
produção
de
«Riso
Vialone
Nano
Veronese»
é
possível
na
área
delimitada
devido
ao
facto
de
esta
se
caracterizar
por
condições
climáticas
bastante
uniformes
.
Die
Kapazitätsauslastung
der
kooperierenden
Hersteller
war
mit
durchschnittlich
etwa
92
%
im
Bezugszeitraum
ziemlich
hoch
. [EU]
A
utilização
da
capacidade
dos
produtores
que
colaboraram
no
inquérito
foi
bastante
elevada
durante
o
período
considerando
,
cifrando-se
em
cerca
de
92
%.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
diese
Benchmark
von
10
%
ziemlich
genau
dem
internen
Zinsfuß
nach
Beihilfegewährung
[9-11] %
entspricht
,
der
dem
Galp-Vorstand
2008
vorgelegt
wurde
. [EU]
A
Comissão
observa
que
esta
taxa
de
referência
de
10
% é
muito
semelhante
à
TIR
pós-auxílio
de
[9-11] %
apresentada
em
2008
ao
Conselho
de
Administração
da
Galp
.
Die
Lage
hinsichtlich
der
Stromerzeugung
und
des
Stromgroßhandels
in
der
Makrozone
Nord
lässt
sich
daher
wie
folgt
zusammenfassen:
Die
aggregierten
Marktanteile
der
drei
größten
Erzeuger
sind
ziemlich
gering
,
und
die
große
Menge
an
importierter
Elektrizität
hat
eine
wettbewerbsfördernde
Wirkung
in
dieser
Zone
. [EU]
No
que
se
refere
à
produção
e à
venda
de
electricidade
por
grosso
na
macrozona
Norte
, a
situação
pode
ser
resumida
da
seguinte
forma:
o
total
das
quotas
de
mercado
dos
três
principais
produtores
é
moderadamente
reduzido
e o
importante
volume
de
electricidade
importada
exerce
um
efeito
favorável
à
concorrência
nessa
zona
.
Dieses
Wachstum
verlief
aber
aufgrund
eines
zu
klein
ausgelegten
Managements
und
der
Vermarktung
vor
allem
über
Hard-Discounter
ziemlich
unkontrolliert
. [EU]
Tratava-se
,
contudo
,
de
um
crescimento
pouco
sustentado
devido
,
nomeadamente
,
ao
subdimensionamento
da
sua
gestão
e à
sua
estratégia
comercial
de
preços
baixos
.
Eine
Abstimmung
ist
auch
insofern
wenig
wahrscheinlich
,
als
die
Anteilseigner
von
EMO-EKOM
bezüglich
ihrer
Aktivitäten
und
vertikalen
Integration
ziemlich
unterschiedlich
wären
. [EU]
É
igualmente
pouco
provável
qualquer
coordenação
devido
ao
facto
de
os
accionistas
da
EMO-EKOM
continuarem
a
ser
bastante
heterogéneos
no
que
diz
respeito
ao
seu
âmbito
de
actividades
e
integração
vertical
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ziemlich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners