DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Wert
wert
Search for:
Mini search box
 

7198 results for wert
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Portuguese

0,4 m oder (1,4 ; L2) m; der kleinere Wert ist zu verwenden [EU] O mais baixo dos valores: 0,4 m ou (1,4 - L2) m

0,5 ml einer gesättigten Kaliumchloridlösung werden mit 10 ml einer 10 %-g/v-Lösung der Probe gemischt und dann der pH-Wert gemessen [EU] Adicionar 0,5 ml de uma solução saturada de cloreto de potássio a 10 ml de uma solução 10 % m/v da amostra, em seguida medir o pH

0,5 ml einer gesättigten Kaliumchloridlösung werden mit 10 ml einer 10 %igen (m/v) Lösung der Probe gemischt und dann der pH-Wert gemessen [EU] Adicionar 0,5 ml de uma solução saturada de cloreto de potássio a 10 ml de uma solução a 10 % m/v da amostra e, em seguida, medir o pH

0,82 g Natriumacetat (3.7) werden in 700 ml Wasser (3.8) gelöst, und der pH-Wert wird mit Essigsäure (3.6) auf 6,0 eingestellt. [EU] Dissolver 0,82 g de acetato de sódio (3.7) em 700 ml de água (3.8) e ajustar o pH a 6,0 com ácido acético (3.6).

10000 ft, je nachdem, welcher Wert höher liegt [EU] a 10000 pés, consoante o valor que for mais elevado

100 % der Körner müssen innerhalb eines Bereiches von höchstens 50 % dm dm = Der aus der Summenkurve der Siebanalyse zu ermittelnde Wert bei 50 % Siebdurchfall. [EU] 100 % dos grãos não devem ultrapassar 50 % do «dm» máximo [1] «dm» = valor médio determinado pela curva das somas obtidas depois da análise granulométrica no caso de passagem de 50 % do produto.

10 % besser als der Wert Lumen pro Watt, der Klasse A entspricht [EU] 10 % melhor que o valor lúmen/watt em conformidade com a classe A

1,0 % relativ zum höheren Wert bei Gehalten von 20 bis 40 % Rohprotein [EU] 1,0 % do maior dos valores, para teores de proteína bruta compreendidos entre 20 % e 40 %

10 % relativ zum höheren Wert bei Gossypol-Gehalten über 750 ppm. [EU] 10 % do maior dos valores, para os teores superiores a 750 mg/kg.

120 s nach Abschluss der 30 Bremsungen nach Absatz 4.4.2.4 sind im Abstand von 120 s fünf Bremsungen bei einer Geschwindigkeit von 60 km/h bis 30 km/h und einer Energieaufnahme der Bremse, die 0,3 TR/Prüfmasse entspricht, durchzuführen Wenn die Prüfung auf der Straße oder auf dem Rollenprüfstand durchgeführt werden soll, muss die Energieaufnahme der Bremse jeweils dem angegebenen Wert entsprechen. [EU] Depois de efectuados os 30 accionamentos do travão referidos no ponto 4.4.2.4 e após um intervalo de 120 s, proceder a 5 accionamentos do travão de 60 km/h a 30 km/h com uma entrada igual a 0,3 TR/massa de ensaio e a intervalos de 120 s [4] Se se utilizarem o método de ensaio de pista ou os métodos de ensaio em pista rolante, deve usar se uma absorção de energia equivalente à especificada.

1,5 log KBE/cm2 tagesdurchschnittlicher Log-Wert [EU] 1,5 log ufc/cm2 média logarítmica diária

1,5 log KBE/cm2 tagesdurchschnittlicher Log-Wert [EU] ISO 4833 Carcaças após a preparação mas antes da refrigeração Melhoria da higiene no abate e reexame das modalidades de controlo dos processos Enterobacteriaceae

15 Zur Beurteilung der Wirksamkeit wird die Wertänderung des Sicherungsinstruments hinsichtlich des Währungsrisikos bezogen auf die funktionale Währung des Mutterunternehmens, die als Basis für die Bewertung des abgesicherten Risikos gilt, gemäß der Dokumentation zur Bilanzierung von Sicherungsgeschäften ermittelt. [EU] 15 Para a finalidade de avaliar a eficácia, a alteração no valor do instrumento de cobertura relativamente ao risco cambial é calculada por referência à moeda funcional da empresa-mãe em função da qual é mensurado o risco coberto, em conformidade com a documentação da contabilidade de cobertura.

15 % relativ zum höheren Wert bei Diclazurilgehalten von mehr als 5 mg/kg. [EU] para teores de diclazuril superiores a 5 mg/kg: 15 % do maior dos valores.

15 % relativ zum höheren Wert bei Gossypol-Gehalten unter 500 ppm [EU] 15 % do maior dos valores, para os teores de gossipol inferiores a 500 mg/kg

15 % relativ zum höheren Wert bei Lasalocid-Natrium-Gehalten zwischen 30 und 100 mg/kg [EU] para teores de lasalocido de sódio compreendidos entre 30 mg/kg e 100 mg/kg: 15 % do maior dos valores

1990 wurde die Übertragung eines Teilbetriebs steuerlich mit dem Verkauf von Aktiva gleichgestellt. Somit wäre die Entrichtung der Körperschaftssteuer auf den Wertunterschied zwischen dem Marktwert der übertragenen Anteile und dem steuerlichen Wert dieser Aktiva gemäß Artikel 54 Absatz 5 und Artikel 9 des damals rechtlich maßgeblichen Präsidentialerlasses Nr. 917 (DPR 917/1986) vom 22. Dezember 1986 fällig geworden. [EU] Em 1990, a transferência de um sector de actividade era fiscalmente comparada a uma venda de activos e, como tal, teria comportado o pagamento do imposto sobre as sociedades sobre a diferença entre o valor corrente dos activos transferidos e o valor fiscal de tais activos, nos termos do n.o 5 do artigo 54.o e do artigo 9.o do Decreto do Presidente da República n.o 917, de 22 de Dezembro de 1986 (DPR n.o 917/1986) em vigor na altura.

1991 hat RTP diese Aktiva an TDP übertragen und eine dem Wert dieser Aktiva entsprechende Beteiligung an diesem Unternehmen erhalten. [EU] Em 1991 a RTP transferiu estes activos para a TDP, ficando com uma participação nesta empresa correspondente ao valor dos activos.

1992 hatte OFCOM den Wert des Faktors X für jedes Jahr von 1993/4 bis 1996/7 auf 7,5 % festgesetzt. [EU] Em 1992, a OFCOM determinou que o valor do factor X seria, em cada ano no período de 1993/4 a 1996/7, de 7,5 %.

1993 zahlte der Staat an RTP für den Kauf des Fernsehnetzes TDP einen Preis in Höhe von 5,4 Mrd. PTE (dieser Preis war das Ergebnis einer unabhängigen Evaluierung), was dem Wert der übertragenen Aktiva entsprach. [EU] Em 1993, o Estado pagou à RTP a aquisição que lhe fez da rede de teledifusão TDP, no montante de 5400 milhões de escudos (valor resultante de uma avaliação independente), que correspondia ao valor dos activos que tinham sido transferidos [9].

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners