A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
57 results for weitergehende
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
.2.4
Falls
eine
weitergehende
Flutung
größeren
Umfangs
stattfindet
,
die
eine
schnelle
Verkleinerung
des
aufrichtenden
Hebelarms
auf
0,04
Meter
oder
mehr
verursacht
,
ist
die
Kurve
des
aufrichtenden
Hebelarms
bei
dem
Winkel
als
beendet
zu
betrachten
,
bei
dem
die
weitergehende
Flutung
eintritt
,
wobei
Bereich
und
Fläche
,
auf
die
in
den
Absätzen
.2.3.1
und
.2.3.2
Bezug
genommen
wird
,
für
diesen
Winkel
maßgebend
sind
. [EU]
.2.4
Quando
ocorrer
um
alagamento
progressivo
importante
,
isto
é,
quando
o
alagamento
produzir
uma
redução
rápida
do
braço
endireitante
de
0,04
metros
ou
mais
,
considerar-se-á
que
a
curva
do
braço
endireitante
termina
no
ângulo
em
que
se
produz
o
alagamento
progressivo
e a
amplitude
e a
área
referidas
em
.2.3.1 e .2.3.2
deverão
ser
medidas
com
esse
ângulo
.
.2.5
Falls
die
weitergehende
Flutung
einen
begrenzten
Umfang
hat
,
sich
nicht
ungehindert
fortsetzt
und
es
nur
zu
einer
annehmbar
langsamen
Verminderung
des
aufrichtenden
Hebelarms
auf
weniger
als
0,04
Meter
kommt
,
gilt
der
Rest
der
Kurve
in
der
Annahme
,
dass
der
weitergehend
geflutete
Raum
bereits
von
Anfang
an
geflutet
war
,
als
teilweise
abgebrochen
. [EU]
.2.5
Nos
casos
em
que
o
alagamento
progressivo
é
limitado
,
não
persiste
e
causa
uma
redução
aceitavelmente
lenta
do
braço
endireitante
de
menos
de
0,04
metros
, a
curva
restante
será
parcialmente
truncada
,
considerando-se
que
o
espaço
progressivamente
alagado
se
encontra
assim
alagado
desde
o
início
.
Absatz
1
berührt
nicht
die
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
,
durch
die
in
einigen
Mitgliedstaaten
weitergehende
Rechte
an
Arbeitnehmer
aus
anderen
Mitgliedstaaten
eingeräumt
werden
. [EU]
O
primeiro
parágrafo
não
prejudica
as
disposições
legislativas
nem
a
regulamentação
que
,
nalguns
Estados-Membros
,
concedem
direitos
mais
amplos
aos
trabalhadores
provenientes
de
outros
Estados-Membros
.
Benötigt
der
Mitgliedstaat
,
der
Daten
aus
dem
Aktennachweissystem
für
Zollzwecke
abruft
,
weitergehende
Angaben
zu
der
gespeicherten
Ermittlungsakte
über
eine
Person
oder
ein
Unternehmen
,
so
ersucht
er
den
eingebenden
Mitgliedstaat
nach
Maßgabe
der
geltenden
Vorschriften
über
die
gegenseitige
Amtshilfe
um
Amtshilfe
. [EU]
Se
o
Estado-Membro
que
procede
à
consulta
do
ficheiro
de
identificação
dos
processos
de
inquérito
aduaneiro
necessitar
de
informações
mais
detalhadas
sobre
a
pessoa
ou
a
empresa
cujos
dados
se
encontram
arquivados
no
sistema
,
solicita
assistência
ao
Estado-Membro
fornecedor
,
com
base
nos
instrumentos
em
vigor
no
domínio
da
assistência
mútua
.
Benötigt
ein
Mitgliedstaat
oder
die
Kommission
nach
Abruf
der
Daten
aus
dem
Aktennachweissystem
für
Zollzwecke
zu
der
gespeicherten
Ermittlungsakte
weitergehende
Angaben
über
eine
Person
oder
ein
Unternehmen
,
so
ersucht
der
Mitgliedstaat
oder
die
Kommission
den
eingebenden
Mitgliedstaat
um
Unterstützung
. [EU]
Se
o
Estado-Membro
ou
a
Comissão
,
ao
procederem
a
uma
pesquisa
no
FIDE
,
necessitarem
de
mais
amplas
informações
sobre
os
processos
de
inquérito
registados
relativamente
a
pessoas
ou
empresas
,
solicitam
a
assistência
do
Estado-Membro
que
disponibilizou
as
informações
.
Daher
ist
eine
weitergehende
Erstellung
durch
die
zuständigen
nationalen
Behörden
erforderlich
. [EU]
Por
conseguinte
, é
necessária
uma
compilação
adicional
a
efectuar
pelas
autoridades
nacionais
competentes
.
Das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
sehen
zum
jetzigen
Zeitpunkt
davon
ab
,
weitergehende
Änderungen
an
dem
zugrunde
liegenden
Rechtsakt
vorzunehmen
,
da
die
Kommission
im
Rahmen
eines
Vereinfachungsprogramms
zugesagt
hat
,
bis
Mitte
2007
Vorschläge
für
eine
umfassende
Neuordnung
des
Futtermittelrechts
vorzunehmen
. [EU]
O
Parlamento
Europeu
e o
Conselho
renunciam
,
nesta
fase
, a
fazer
alterações
de
maior
alcance
ao
acto
jurídico
de
base
,
dado
que
a
Comissão
se
comprometeu
,
no
quadro
do
programa
de
simplificação
, a
apresentar
até
meados
de
2007
propostas
para
uma
reorganização
completa
da
legislação
relativa
aos
alimentos
para
animais
.
Das
Risiko
der
Gemeinschaft
für
das
Kreditgarantieinstrument
einschließlich
der
Verwaltungskosten
und
anderer
zuschussfähiger
Kosten
wird
auf
den
Betrag
des
Beitrags
der
Gemeinschaft
zum
Kreditgarantieinstrument
begrenzt
;
eine
weitergehende
Haftung
des
Gesamthaushaltsplans
der
Europäischen
Union
ist
ausgeschlossen
. [EU]
A
exposição
da
Comunidade
no
âmbito
do
instrumento
de
garantia
de
empréstimo
,
designadamente
em
matéria
de
encargos
de
gestão
e
outros
custos
elegíveis
,
limita-se
ao
montante
da
contribuição
da
Comunidade
para
o
instrumento
de
garantia
de
empréstimo
,
não
tendo
qualquer
outra
incidência
no
orçamento
geral
da
União
Europeia
.
Das
Risiko
der
Union
in
Bezug
auf
die
Fazilität
einschließlich
der
Verwaltungskosten
und
anderer
förderfähiger
Kosten
ist
auf
den
Betrag
des
Beitrags
der
Union
zu
der
in
Absatz
1
festgelegten
Fazilität
begrenzt
;
eine
weitergehende
Haftung
des
Gesamthaushalts
der
Union
ist
ausgeschlossen
." [EU]
A
exposição
da
União
ao
instrumento
,
designadamente
em
matéria
de
encargos
de
gestão
e
outros
custos
elegíveis
,
limita-se
ao
montante
da
contribuição
da
União
para
o
instrumento
previsto
no
n.o 1,
não
tendo
qualquer
outra
incidência
no
orçamento
geral
da
União
.».
Da
teilweise
gekoppelte
Zahlungen
im
Sektor
Obst
und
Gemüse
erst
unlängst
nur
als
Übergangsmaßnahme
eingeführt
worden
sind
,
sollten
diese
Zahlungen
weiterhin
von
der
Betriebsprämienregelung
ausgeklammert
bleiben
können
,
während
es
den
Mitgliedstaaten
gestattet
werden
sollte
,
ihre
Entscheidungen
im
Hinblick
auf
eine
weitergehende
Entkoppelung
zu
überprüfen
. [EU]
Uma
vez
que
os
pagamentos
parcialmente
associados
só
recentemente
foram
introduzidos
no
sector
das
frutas
e
produtos
hortícolas
, e
apenas
como
medida
transitória
,
estes
pagamentos
deverão
poder
continuar
a
ser
excluídos
do
regime
de
pagamento
único
e
os
Estados-Membros
deverão
ser
autorizados
a
rever
as
suas
decisões
a
fim
de
aumentar
o
grau
de
dissociação
.
Der
Begriff
"in
anderer
Weise
zubereitet"
im
Sinne
der
Position
1904
bedeutet
,
dass
das
Getreide
eine
weitergehende
Behandlung
erfahren
hat
,
als
in
den
Positionen
oder
Anmerkungen
zu
den
Kapiteln
10
und
11
vorgesehen
ist
. [EU]
Na
acepção
da
posição
1904
, a
expressão
«preparados
de
outro
modo»
significa
que
os
cereais
sofreram
tratamento
ou
preparo
mais
adiantados
do
que
os
previstos
nas
posições
ou
nas
Notas
dos
Capítulos
10
e
11
.
Der
Begriff
"in
anderer
Weise
zubereitet"
im
Sinne
der
Position
1904
bedeutet
,
dass
das
Getreide
eine
weitergehende
Behandlung
erfahren
hat
,
als
in
den
Positionen
oder
Anmerkungen
zu
den
Kapiteln
10
und
11
vorgesehen
ist
. [EU]
Na
aceção
da
posição
1904
, a
expressão
«preparados
de
outro
modo»
significa
que
os
cereais
sofreram
tratamento
ou
preparo
mais
adiantados
do
que
os
previstos
nas
posições
ou
nas
Notas
dos
Capítulos
10
e
11
.
Die
Artikel
14
bis
17
lassen
genauere
oder
weitergehende
Rechts-
oder
Verwaltungsvorschriften
über
Gewichte
und
Maße
oder
über
die
Aufmachung
,
Einstufung
,
Verpackung
und
Etikettierung
gefährlicher
Stoffe
und
Zubereitungen
oder
über
die
Beförderung
solcher
Stoffe
und
Zubereitungen
unberührt
. [EU]
Os
artigos
14
.o a
17
.o
não
afectam
as
disposições
legislativas
,
regulamentares
ou
administrativas
mais
pormenorizadas
ou
mais
extensas
relativas
à
metrologia
ou
à
apresentação
,
classificação
,
embalagem
e
rotulagem
de
substâncias
e
preparados
perigosos
ou
ao
transporte
de
tais
substâncias
e
preparados
.
Die
Behauptung
gibt
dennoch
Anlass
zur
Besorgnis
,
da
sie
auf
eine
noch
viel
weitergehende
staatliche
Interventionen
hinweisen
könnte
als
in
der
laufenden
Untersuchung
und
der
parallel
laufenden
Antidumpinguntersuchung
festgestellt
wurde
. [EU]
A
alegação
é,
no
entanto
,
preocupante
,
pois
pode
apontar
para
uma
intervenção
estatal
muito
mais
vasta
do
que
a
apurada
no
presente
inquérito
e
no
processo
anti-dumping
paralelo
.
Die
einzig
realistische
Option
zur
Lösung
des
mittel-
bis
langfristigen
Engpassproblems
im
VHF-Band
ist
die
weitergehende
Einführung
des
Kanalabstands
von
8,33
kHz
im
Flugfunk
. [EU]
A
única
opção
realista
para
resolver
o
problema
do
congestionamento
a
médio
e
longo
prazo
na
faixa
VHF
é
uma
maior
utilização
de
comunicações
de
voz
ar-solo
com
base
num
espaçamento
de
canais
de
8,33
kHz
.
Die
Kommission
berichtet
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
alle
zwei
Jahre
über
die
Folgen
einer
erhöhten
Nachfrage
nach
Biokraftstoff
im
Hinblick
auf
die
soziale
Tragbarkeit
in
der
Gemeinschaft
und
in
Drittländern
sowie
über
die
Folgen
der
Biokraftstoff-Politik
der
Gemeinschaft
hinsichtlich
der
Verfügbarkeit
von
Nahrungsmitteln
zu
erschwinglichen
Preisen
,
insbesondere
für
die
Menschen
in
Entwicklungsländern
,
und
über
weitergehende
entwicklungspolitische
Aspekte
. [EU]
A
Comissão
apresenta
ao
Parlamento
Europeu
e
ao
Conselho
,
de
dois
em
dois
anos
,
um
relatório
sobre
o
impacto
do
aumento
da
procura
de
biocombustíveis
na
sustentabilidade
social
na
Comunidade
e
nos
países
terceiros
,
bem
como
sobre
o
impacto
da
política
comunitária
de
biocombustíveis
na
disponibilidade
de
géneros
alimentícios
a
um
preço
acessível
,
nomeadamente
para
as
populações
dos
países
em
desenvolvimento
, e
outras
questões
mais
vastas
relativas
ao
desenvolvimento
.
Dieser
Bericht
bewertet
auch
die
Entwicklung
des
Marktes
einschließlich
des
Stands
der
Vorbereitungen
für
die
weitergehende
Öffnung
des
Schienenverkehrsmarktes
. [EU]
Este
relatório
deve
examinar
também
o
desenvolvimento
do
mercado
,
incluindo
o
estado
de
adiantamento
da
preparação
para
uma
maior
abertura
do
mercado
dos
serviços
de
transporte
ferroviário
.
Dieser
Bericht
sollte
auch
die
Entwicklung
des
Marktes
einschließlich
des
Stands
der
Vorbereitungen
für
die
weitergehende
Öffnung
des
Schienenverkehrsmarktes
für
Personverkehrsdienste
beschreiben
. [EU]
Este
relatório
deverá
examinar
também
o
desenvolvimento
do
mercado
,
incluindo
o
estado
de
adiantamento
da
preparação
para
uma
maior
abertura
do
mercado
dos
serviços
de
transporte
ferroviário
de
passageiros
.
Diese
Richtlinie
hindert
die
Mitgliedstaaten
nicht
daran
,
Bestimmungen
zu
erlassen
oder
beizubehalten
,
die
den
qualifizierten
Einrichtungen
sowie
sonstigen
betroffenen
Personen
auf
nationaler
Ebene
weitergehende
Rechte
zur
Klageerhebung
einräumen
. [EU]
A
presente
directiva
não
prejudica
a
adopção
ou
a
manutenção
pelos
Estados-Membros
de
disposições
que
garantam
,
às
entidades
com
legitimidade
para
intentar
uma
acção
e a
quaisquer
interessados
,
uma
faculdade
de
acção
mais
ampla
no
plano
nacional
.
Diese
Richtlinie
hindert
die
Mitgliedstaaten
nicht
daran
,
zu
dem
unter
diese
Richtlinie
fallenden
Gegenstand
in
Übereinstimmung
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
weitergehende
Sicherheitsmaßnahmen
zu
ergreifen
. [EU]
A
presente
directiva
não
impede
os
Estados-Membros
de
tomarem
medidas
de
segurança
mais
rigorosas
no
domínio
abrangido
pela
presente
directiva
,
em
conformidade
com
a
legislação
comunitária
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "weitergehende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners