A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
125 results for weitem
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
1.
Bis
zur
Entwicklung
von
Molekulartests
wurde
die
Virusisolierung
durch
die
Beimpfung
embryonierter
Hühnereier
als
bei
weitem
aussagekräftigster
diagnostischer
Test
auf
Aviäre
Influenza
und
als
grundlegend
für
die
anschließende
Identifizierung
und
Charakterisierung
des
Infektionsvirus
erachtet
. [EU]
Até
à
descoberta
e
ao
desenvolvimento
de
testes
de
base
molecular
, o
isolamento
do
vírus
através
da
inoculação
de
ovos
de
galinha
embrionados
era
considerado
de
longe
o
teste
de
diagnóstico
da
GA
mais
sensível
e
essencial
para
a
identificação
e
caracterização
subsequentes
do
vírus
infectante
.
Aber
auch
die
Investitionskosten
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
ändern
nichts
an
der
Tatsache
,
dass
die
Preise
im
UZ
dramatisch
auf
ein
schädigendes
Niveau
gesunken
sind
und
dass
eben
diese
niedrigen
Preise
bei
weitem
die
größten
Auswirkungen
auf
die
Rentabilität
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
hatten
. [EU]
Contudo
,
os
custos
de
investimento
suportados
pela
indústria
comunitária
não
alteram
o
facto
de
que
os
preços
baixaram
significativamente
para
um
nível
prejudicial
durante
o
PI
e
foram
justamente
estes
baixos
preços
que
tiveram
,
de
longe
, o
maior
impacto
na
rendibilidade
da
indústria
comunitária
.
Abgesehen
davon
lagen
die
Preise
der
betroffenen
Einfuhren
während
des
gesamten
Zeitraums
erheblich
unter
den
Preisen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
und
die
Unterbietungsspanne
überstieg
bei
weitem
den
Wertverlust
des
US-Dollars
gegenüber
dem
Euro
. [EU]
Do
mesmo
modo
, a
subcotação
dos
preços
provocada
pelas
importações
em
questão
foi
bastante
acentuada
durante
todo
o
período
,
tendo
excedido
largamente
a
taxa
de
desvalorização
do
dólar
em
relação
ao
euro
.
Alle
diese
Datensätze
bestätigen
,
dass
Microsoft
bei
weitem
den
führenden
Marktanteil
hält
-
bei
sämtlichen
Messmethoden
ergibt
sich
ein
Anteil
von
mehr
als
50
%,
und
bei
den
meisten
davon
liegt
die
Zahl
in
der
Größenordnung
von
60-75
%. [EU]
Todos
os
conjuntos
de
dados
confirmam
que
a
Microsoft
possui
,
de
longe
, a
maior
quota
de
mercado
,
que
segundo
todos
os
critérios
é
superior
a
50
% e
na
maioria
dos
casos
se
situa
num
intervalo
de
variação
de
60-75
%.
Allein
schon
aus
Gründen
des
Vertrauensschutzes
sei
die
Bewilligung
der
im
HSanG
vorgesehenen
Ausgleichsbeträge
geboten
und
zudem
unerlässlich
,
um
den
betroffenen
Brennereien
bis
zum
Ablauf
der
Übergangsfrist
Gelegenheit
zu
geben
,
ihre
Tätigkeit
unter
wirtschaftlich
akzeptablen
Bedingungen
umzustellen
,
zumal
die
Beträge
bei
weitem
nicht
so
hoch
seien
wie
die
durch
das
neue
Gesetz
bedingten
Verluste
. [EU]
Refere
ainda
que
a
atribuição
dos
pagamentos
compensatórios
,
nos
termos
fixados
pela
HsanG
,
era
necessária
por
imperativos
de
protecção
da
confiança
legítima
e
que
a
sua
concessão
até
ao
final
do
período
de
transição
é
indispensável
para
que
possam
prosseguir
a
sua
actividade
em
condições
economicamente
aceitáveis
,
sendo
que
as
somas
atribuídas
estão
longe
de
compensar
as
perdas
decorrentes
da
nova
lei
.
Als
Folge
davon
wird
der
bei
weitem
größte
Teil
der
Primäraluminium-Produktion
auf
dem
chinesischen
Inlandsmarkt
verkauft
,
was
die
Inlandspreise
für
Primäraluminium
drückt
und
den
in
der
VR
China
ansässigen
Herstellern
von
Aluminiumfolie
einen
wichtigen
Kostenvorteil
verschafft
. [EU]
Consequentemente
, a
grande
maioria
da
produção
de
alumínio
primário
é
vendida
no
mercado
chinês
,
provocando
uma
depreciação
do
preço
do
alumínio
primário
no
mercado
interno
, o
que
representa
uma
vantagem
importante
a
nível
de
custos
para
os
produtores
de
folhas
e
tiras
,
delgadas
,
de
alumínio
estabelecidos
na
RPC
.
Auch
wenn
die
Stichprobenhersteller
ihre
Gewinnspanne
bis
zu
einem
gewissen
Grad
verbessern
konnten
,
reicht
dies
für
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
bei
weitem
nicht
aus
,
um
sich
vollständig
von
dem
schädigenden
Dumping
zu
erholen
. [EU]
Embora
o
nível
de
rendibilidade
dos
produtores
comunitários
incluídos
na
amostra
tenha
registado
algumas
melhorias
,
ainda
se
mantém
muito
aquém
do
nível
suficiente
para
uma
recuperação
completa
da
indústria
comunitária
na
sequência
das
práticas
de
dumping
prejudiciais
.
Auf
dem
skandinavischen
Markt
ist
Ahlstrom
bei
weitem
der
führende
Lieferant
mit
einem
Marktanteil
von
[70-80 %] *,
Sonoco
([0-10 %] *)
ist
jedoch
nur
ein
mit
Corenso
und
Paul
vergleichbarer
kleiner
Lieferant
. [EU]
No
mercado
escandinavo
, a
Ahlstrom
é
de
longe
o
principal
fornecedor
com
uma
quota
de
mercado
de
[70-80 %] *. A
Sonoco
([0-10] % *),
contudo
, é
um
fornecedor
relativamente
pequeno
comparável
à
Corenso
e
Paul
.
Auf
diese
Gruppe
entfällt
das
bei
weitem
höchste
Ausfuhrvolumen
der
acht
antragstellenden
Hersteller
. [EU]
Este
grupo
representava
,
de
longe
, o
maior
volume
de
exportação
dos
oito
produtores
que
solicitaram
o
EI
.
Auf
diesem
Markt
entfiele
auf
Isolierglas-Scheiben
der
bei
weitem
größte
Anteil
. [EU]
Neste
último
mercado
, o
vidro
isolante
constituía
de
longe
o
principal
elemento
.
Auf
diesen
Hersteller
entfällt
nämlich
der
bei
Weitem
größte
prozentuale
Anteil
am
Anstieg
der
Einfuhren
von
HPT
aus
der
VR
China
in
die
Gemeinschaft
von
2005
bis
zum
Ende
des
UZ
. [EU]
De
facto
,
as
exportações
chinesas
deste
produtor-exportador
específico
representam
uma
percentagem
esmagadora
do
acréscimo
registado
nas
importações
de
HPT
provenientes
da
RPC
para
a
CE
no
período
compreendido
entre
2005
e o
final
do
PI
.
Aus
den
oben
genannten
Gründen
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
Gewinne
,
die
dem
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
im
Falle
einer
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen
entstehen
,
etwaige
marginale
negative
Auswirkungen
auf
die
betroffenen
Händler
und
Verbraucher
bei
weitem
aufwiegen
würden
. [EU]
Pelas
razões
apresentadas
,
considera-se
que
as
vantagens
auferidas
pela
indústria
comunitária
em
consequência
da
manutenção
das
medidas
compensarão
um
eventual
impacto
negativo
marginal
que
delas
possa
decorrer
para
os
distribuidores
e
os
consumidores
interessados
.
Aus
den
vorgenannten
Gründen
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
Gewinne
,
die
dem
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
im
Falle
einer
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen
entstehen
,
etwaige
marginale
negative
Auswirkungen
auf
die
betroffenen
Einführer/Formulierer
bei
weitem
aufwiegen
würden
. [EU]
Pelas
razões
apresentadas
,
considera-se
que
as
vantagens
auferidas
pela
indústria
comunitária
em
consequência
da
manutenção
das
medidas
compensarão
um
eventual
impacto
negativo
marginal
que
delas
possa
decorrer
para
os
importadores/formuladores
em
causa
.
Aus
der
Vorstudie
ist
zu
ersehen
,
dass
Anforderungen
zu
anderen
in
Anhang
I
Teil
1
der
Richtlinie
2005/32/EG
aufgeführten
Umweltaspekten
nicht
erforderlich
sind
,
da
der
Energieverbrauch
im
Betrieb
der
bei
weitem
bedeutendste
Umweltaspekt
von
Umwälzpumpen
ist
. [EU]
O
mesmo
estudo
revela
ainda
não
ser
necessário
definir
requisitos
relativos
a
outros
parâmetros
de
concepção
ecológica
referidos
no
anexo
I,
parte
1,
da
Directiva
2005/32/CE
,
visto
que
o
consumo
energético
das
bombas
de
circulação
na
fase
de
utilização
é
de
longe
o
aspecto
ambiental
mais
importante
.
Aus
dieser
Stellungnahme
ergibt
sich
,
dass
sowohl
der
zulässige
Gesamtaflatoxingehalt
(
Summe
des
Gehalts
an
Aflatoxin
B1
,
B2
,
G1
und
G2
)
als
auch
der
zulässige
Gesamtgehalt
an
Aflatoxin
B1
-
die
bei
weitem
giftigste
Verbindung
-
in
Lebensmitteln
begrenzt
werden
sollten
. [EU]
Com
base
nesse
parecer
, é
adequado
limitar
o
teor
total
de
aflatoxinas
dos
alimentos
(somatório
das
aflatoxinas
B1
,
B2
,
G1
e
G2
),
bem
como
o
teor
individual
da
aflatoxina
B1
,
sendo
este
sem
dúvida
o
composto
mais
tóxico
.
Außerdem
betraf
diese
Regelung
Unternehmen
mit
einem
sehr
hohen
Marktanteil
,
und
sie
gilt
für
einen
überaus
langen
Zeitraum
,
der
die
für
eine
entsprechende
Anpassung
an
die
Marktbedingungen
benötigte
Zeit
bei
weitem
überschreitet
. [EU]
Além
disso
,
referiam-se
a
empresas
com
uma
parte
de
mercado
muito
importante
e
por
um
período
de
tempo
muito
longo
,
excedendo
largamente
o
tempo
necessário
para
uma
transição
razoável
para
o
mercado
.
Beide
Unternehmen
waren
die
bei
weitem
einflussreichsten
Kartellmitglieder
mit
den
größten
Marktanteilen
und
gleichen
Interessen
. [EU]
As
duas
empresas
eram
os
membros
mais
poderosos
do
cartel
,
com
a
maior
quota
de
mercado
e
interesses
idênticos
.
Betrug
kann
dann
vermutet
werden
,
wenn
die
Einfuhren
von
Waren
im
Rahmen
der
Präferenzregelungen
dieser
Verordnung
den
üblichen
Umfang
der
Ausfuhren
des
begünstigten
Landes
bei
weitem
übersteigen
. [EU]
Pode
presumir-se
a
existência
de
fraude
quando
as
importações
de
produtos
efectuadas
ao
abrigo
dos
regimes
preferenciais
concedidos
no
âmbito
do
presente
regulamento
excederem
consideravelmente
os
níveis
habituais
de
exportações
do
país
beneficiário
.
Betrug
kann
dann
vermutet
werden
,
wenn
die
Einfuhren
von
Waren
im
Rahmen
der
Präferenzregelungen
dieser
Verordnung
den
üblichen
Umfang
der
Ausfuhren
des
begünstigten
Landes
bei
weitem
übersteigen
. [EU]
Pode
presumir-se
a
existência
de
fraude
quando
as
importações
de
produtos
efectuadas
ao
abrigo
dos
regimes
preferenciais
previstos
no
presente
regulamento
excederem
consideravelmente
os
níveis
habituais
de
exportações
do
país
beneficiário
.
Da
aber
eine
überhöhte
Finanzierung
normalerweise
auch
zur
Ineffizienz
und
zu
einer
größeren
Belastung
der
Staatskasse
führt
,
ist
es
bei
Weitem
nicht
sicher
,
dass
die
erhöhte
Finanzierung
entsprechend
bessere
Ergebnisse
zur
Folge
hat
. [EU]
No
entanto
,
uma
vez
que
o
financiamento
excessivo
provoca
também
normalmente
ineficiências
,
contribuindo
para
uma
maior
utilização
de
recursos
estatais
,
não
é
de
forma
alguma
certo
que
o
aumento
do
financiamento
permitisse
uma
melhoria
equivalente
dos
resultados
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "weitem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners