A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Weib
Weibchen
weiblich
Weibliche
weiblichen
weich
weich werden
Weichboden
weichen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
153 results for weiblichen
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
0,1 %
bei
Pflanzen
der
männlichen
Komponente
,
die
ausreichend
Pollen
abgegeben
haben
,
während
die
Pflanzen
der
weiblichen
Komponente
empfängnisfähige
Narben
haben
bzw
. [EU]
plantas
do
componente
masculino
que
emitiram
pólen
quando
as
plantas
do
componente
feminino
apresentavam
estigmas
receptivos:
0,1 %,
16
11
2
Zahl
der
weiblichen
Beschäftigten
[EU]
16
11
2
Número
de
mulheres
ao
serviço
25
%
aller
geschlechtsreifen
weiblichen
Tiere
,
jedoch
mindestens
50
Tiere
. [EU]
25%
das
fêmeas
sexualmente
maduras
,
com
um
mínimo
de
50
fêmeas
.
65
Tage
bei
weiblichen
Mulardenten
[EU]
no
caso
dos
patos
Mulard
fêmeas:
com
,
pelo
menos
,
65
dias
70
Tage
bei
weiblichen
Barbarie-Enten
[EU]
70
dias
para
as
patas
Barbary
70
Tage
bei
weiblichen
Barbarieenten
[EU]
70
dias
para
os
patos
Barbary
fêmeas
70
Tage
bei
weiblichen
bzw
.
84
Tage
bei
männlichen
Barbarieenten
[EU]
no
caso
dos
patos
Barbary:
com
,
pelo
menos
,
70
dias
para
as
fêmeas
e
84
dias
para
os
machos
aa
)
Die
Pflanzen
der
männlichen
Komponente
geben
ausreichend
Pollen
ab
,
während
die
Pflanzen
der
weiblichen
Komponente
blühen
[EU]
aa
)
As
plantas
do
componente
masculino
devem
emitir
quantidade
suficiente
de
pólen
durante
a
floração
das
plantas
do
componente
feminino
aa
)
Die
Pflanzen
der
männlichen
Komponente
geben
ausreichend
Pollen
ab
,
während
die
Pflanzen
der
weiblichen
Komponente
blühen
[EU]
aa
)
As
plantas
do
componente
masculino
libertam
pólen
suficiente
durante
a
floração
das
plantas
do
componente
feminino
aa
)
Die
Pflanzen
der
männlichen
Komponente
geben
ausreichend
Pollen
ab
,
während
die
Pflanzen
der
weiblichen
Komponente
empfängnisfähige
Narben
haben
[EU]
aa
)
Emissão
de
pólen
suficiente
pelas
plantas
do
componente
masculino
no
momento
em
que
os
estigmas
das
plantas
do
componente
feminino
se
encontram
receptivos
ab
dem
Datum
,
ab
dem
alle
männlichen
Zuchttiere
im
Haltungsbetrieb
zum
Genotyp
ARR/ARR
zählen
und
alle
weiblichen
Zuchttiere
zumindest
ein
ARR-Allel
und
kein
VRQ-Allel
aufweisen
,
sofern
die
TSE-Tests
aller
folgenden
,
mehr
als
18
Monate
alten
Tiere
in
diesem
2-Jahres-Zeitraum
negativ
ausfallen:
[EU]
Da
data
em
que
todos
os
machos
reprodutores
da
exploração
têm
o
genótipo
ARR/ARR
e
todas
as
fêmeas
reprodutoras
têm
pelo
menos
um
alelo
ARR
e
não
têm
nenhum
alelo
VRQ
,
desde
que
se
tenham
realizado
durante
um
período
de
dois
anos
,
com
resultados
negativos
,
testes
para
detecção
de
EET
nos
seguintes
animais
com
mais
de
18
meses:
ab
dem
Datum
,
ab
dem
alle
männlichen
Zuchttiere
im
Haltungsbetrieb
zum
Genotyp
ARR/ARR
zählen
und
alle
weiblichen
Zuchttiere
zumindest
ein
ARR-Allel
und
kein
VRQ-Allel
besitzen
,
sofern
die
TSE-Tests
aller
folgenden
,
mehr
als
18
Monate
alten
Tiere
in
diesem
3-Jahres-Zeitraum
negativ
ausfallen:
[EU]
Da
data
em
que
todos
os
machos
reprodutores
da
exploração
têm
o
genótipo
ARR/ARR
e
todas
as
fêmeas
reprodutoras
têm
pelo
menos
um
alelo
ARR
e
não
têm
nenhum
alelo
VRQ
,
desde
que
se
tenham
realizado
durante
um
período
de
três
anos
,
com
resultados
negativos
,
testes
para
detecção
de
EET
nos
seguintes
animais
com
mais
de
18
meses:
Abweichend
von
den
unter
Nummer
4
Buchstabe
b)
genannten
Einschränkungen
und
während
einer
Übergangszeit
bis
spätestens
1.
Januar
2006
,
in
der
es
schwierig
ist
,
Schafe
eines
bekannten
Genotyps
als
Ersatz
zu
finden
,
können
die
Mitgliedstaaten
beschließen
,
die
Aufnahme
von
nicht
trächtigen
weiblichen
Tieren
eines
unbekannten
Genotyps
in
die
unter
Nummer
2
Buchstabe
b)
Ziffern
i)
und
ii
)
genannten
Haltungsbetriebe
zuzulassen
. [EU]
Em
derrogação
da
restrição
estabelecida
na
alínea
b)
do
ponto
4,
durante
um
período
transitório
que
pode
ir
, o
mais
tardar
,
até
1
de
Janeiro
de
2006
,
em
que
será
difícil
obter
ovinos
de
substituição
de
um
genótipo
conhecido
,
os
Estados-Membros
podem
decidir
autorizar
a
introdução
de
ovelhas
não
grávidas
de
genótipo
desconhecido
nas
explorações
referidas
na
alínea
b),
subalíneas
i) e
ii
),
do
ponto
2.
Abweichend
von
den
unter
Nummer
4
Buchstabe
b
genannten
Einschränkungen
und
während
einer
Übergangszeit
bis
spätestens
1.
Januar
2007
,
in
der
es
schwierig
ist
,
Schafe
eines
bekannten
Genotyps
als
Ersatz
zu
finden
,
können
die
Mitgliedstaaten
beschließen
,
die
Aufnahme
von
nicht
trächtigen
weiblichen
Tieren
eines
unbekannten
Genotyps
in
die
unter
Nummer
2
Buchstabe
b
Ziffern
i
und
ii
genannten
Haltungsbetriebe
zuzulassen
." [EU]
Durante
um
período
transitório
que
pode
ir
, o
mais
tardar
,
até
1
de
Janeiro
de
2007
,
no
qual
será
difícil
obter
ovinos
de
substituição
de
um
genótipo
conhecido
, e
em
derrogação
à
restrição
estabelecida
na
alínea
b)
do
ponto
4,
os
Estados-Membros
podem
decidir
autorizar
a
introdução
de
ovelhas
não
grávidas
de
genótipo
desconhecido
nas
explorações
às
quais
se
aplicam
as
medidas
referidas
nas
subalíneas
i) e
ii
)
da
alínea
b)
do
ponto
2.».
Alle
männlichen
Jungen
werden
abgesetzt
,
alle
weiblichen
Jungen
ausgesondert
,
sofern
sie
nicht
in
dem
Versuch
verwendet
werden
. [EU]
Toda
a
descendência
do
sexo
masculino
é
desmamada
e
toda
a
do
sexo
feminino
afastada
a
não
ser
que
esteja
incluída
na
experiência
.
Alle
Schafe
,
die
keine
weiblichen
Zuchttiere
sind
. [EU]
Todos
os
ovinos
que
não
sejam
fêmeas
reprodutoras
.
alle
Schafe
und
Ziegen
des
Betriebs
getötet
und
beseitigt
,
mit
Ausnahme
der
männlichen
Zuchttiere
des
Genotyps
ARR/ARR
und
der
weiblichen
Zuchttiere
mit
mindestens
einem
ARR-Allel
und
ohne
VRQ-Allel
[EU]
todos
os
ovinos
e
caprinos
da
exploração
foram
mortos
e
destruídos
,
com
excepção
dos
machos
reprodutores
do
genótipo
ARR/ARR
e
das
fêmeas
reprodutoras
portadoras
de
,
pelo
menos
,
um
alelo
ARR
e
sem
alelo
VRQ
Alle
Ziegen
,
die
keine
weiblichen
Zuchttiere
sind
. [EU]
Todos
os
caprinos
que
não
sejam
fêmeas
reprodutoras
.
An
den
jungen
,
ca
.
22
Tage
alten
männlichen
oder
weiblichen
Ratten
(
Wistar-Ratten
oder
vergleichbare
Abstammung
)
wird
das
Fell
am
Rücken
und
an
den
Flanken
mit
einem
geeigneten
Instrument
sorgfältig
geschoren
. [EU]
Com
uma
pequena
tosquiadora
,
cortam-se
cuidadosamente
os
pêlos
dorsais
e
dos
flancos
de
ratos
fêmeas
ou
machos
jovens
(linhagem
Wistar
ou
comparável
),
com
aproximadamente
22
dias
de
idade
.
An
Entführungen
von
weiblichen
MDC-Mitgliedern
im
Juni
2008
beteiligt
. [EU]
Implicado
em
sequestros
de
mulheres
apoiantes
do
MDC
em
junho
de
2008
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "weiblichen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners