A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5 results for wasserbewohnende
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Akute
Toxizität
für
Fische
,
wasserbewohnende
Wirbellose
oder
Auswirkungen
auf
das
Algenwachstum
[EU]
Toxicidade
aguda
para
os
peixes
,
invertebrados
aquáticos
ou
efeitos
no
crescimento
de
algas
Die
etwaigen
Auswirkungen
auf
wasserbewohnende
Arten
müssen
untersucht
werden
,
es
sei
denn
,
die
Möglichkeit
einer
Exposition
dieser
Arten
kann
ausgeschlossen
werden
. [EU]
Os
possíveis
efeitos
em
espécies
aquáticas
devem
ser
investigados
,
excepto
quando
possa
ser
excluída
a
possibilidade
de
as
espécies
aquáticas
virem
a
ser
expostas
.
Dieses
Sachverständigengutachten
muss
berücksichtigen
,
ob
aufgrund
eines
Vergleichs
des
EC50-Wertes
gemäß
den
Nummern
8.2.4
und
8.2.5
mit
den
für
wasserbewohnende
Wirbellose
gemäß
Abschnitt
9
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
545/2011
vorhergesagten
Wirkstoffkonzentrationen
im
Sediment
auch
Auswirkungen
auf
sedimentbewohnende
Wirbellose
zu
erwarten
sind
. [EU]
Este
parecer
deve
ter
em
conta
se
os
efeitos
nos
invertebrados
que
vivem
no
sedimento
são
prováveis
,
comparando
os
dados
de
CE50
sobre
a
toxicidade
em
invertebrados
aquáticos
dos
pontos
8.2.4 e 8.2.5
com
os
níveis
previstos
da
substância
activa
nos
sedimentos
fornecidos
na
secção
9
do
anexo
do
Regulamento
(UE) n.o
545/2011
.
Grundsätzlich
müssen
die
Untersuchungen
an
einer
der
Arten
der
drei
in
Teil
A
Nummer
8.2
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
544/2011
genannten
Gruppen
(
Fische
,
wasserbewohnende
Wirbellose
und
Algen
)
durchgeführt
werden
,
wenn
das
Pflanzenschutzmittel
selbst
das
Wasser
kontaminieren
kann
. [EU]
Em
princípio
,
devem
ser
realizados
ensaios
numa
espécie
de
cada
um
dos
três
grupos
de
organismos
aquáticos
(peixes,
invertebrados
aquáticos
e
algas
),
como
referido
na
parte
A,
ponto
8.2,
do
anexo
do
Regulamento
(UE) n.o
544/2011
,
no
caso
de
o
próprio
produto
fitofarmacêutico
poder
contaminar
a
água
.
Sollen
wirkstoffhaltige
Pflanzenschutzmittel
direkt
in/an
Oberflächengewässern
verwendet
werden
,
so
sind
zusätzliche
Angaben
für
mindestens
eine
repräsentative
Art
jeder
der
folgenden
Gruppen
vorzulegen:
Wasserinsekten
,
wasserbewohnende
Krebstiere
(
eine
nicht
mit
Daphnia
verwandte
Art
)
und
wasserbewohnende
Schnecken
. [EU]
Quando
os
produtos
fitofarmacêuticos
que
contêm
a
substância
activa
se
destinam
a
utilização
directa
nas
águas
superficiais
,
devem
ser
comunicados
dados
adicionais
pelo
menos
numa
espécie
representativa
de
cada
um
dos
seguintes
grupos:
insectos
aquáticos
,
crustáceos
aquáticos
(numa
espécie
não
relacionada
com
Daphnia
) e
moluscos
gastrópodes
aquáticos
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wasserbewohnende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners