A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
65 results for wöchentlichen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Abweichend
von
Absatz
2
muss
ein
im
Mehrfahrerbetrieb
eingesetzter
Fahrer
innerhalb
von
30
Stunden
nach
dem
Ende
einer
täglichen
oder
wöchentlichen
Ruhezeit
eine
neue
tägliche
Ruhezeit
von
mindestens
9
Stunden
genommen
haben
. [EU]
Não
obstante
o
disposto
no
n.o 2, o
condutor
de
um
veículo
com
tripulação
múltipla
deve
gozar
um
novo
período
de
repouso
diário
de
pelo
menos
9
horas
nas
30
horas
que
se
sigam
ao
termo
de
um
período
de
repouso
diário
ou
semanal
.
Alle
Zahlungen
,
die
die
Arbeitnehmer
nicht
regelmäßig
in
jeder
(
wöchentlichen
oder
monatlichen
)
Lohn-
oder
Gehaltsperiode
erhalten
. [EU]
Todos
os
pagamentos
aos
empregados
que
não
são
feitos
regularmente
em
cada
período
de
pagamento
(semanal
ou
mensal
).
Als
verteilt
gelten
Nahrungsmittel
,
die
vor
Ort
entsprechend
dem
täglichen
oder
wöchentlichen
Bedarf
der
Begünstigten
in
Form
von
Paketen
oder
Mahlzeiten
ohne
einen
weiteren
Zwischenträger
direkt
an
diese
verteilt
werden
. [EU]
Consideram-se
distribuídos
os
géneros
alimentícios
que
, a
nível
local
e
sem
qualquer
outra
intervenção
,
sejam
directamente
entregues
sob
a
forma
de
pacotes
ou
refeições
correspondentes
às
necessidades
,
consoante
o
caso
,
quotidianas
ou
semanais
dos
beneficiários
.
Angabe
,
wie
und
wann
die
Tätigkeit
des
Antragstellers
eingeschränkt
wurde
,
in
welchem
Umfang
der
Antragsteller
weiterhin
beschäftigt
bleibt
und
welche
Tätigkeit
er
verrichtet
(
Anzahl
der
wöchentlichen
/monatlichen
Arbeitsstunden
,
Höhe
des
Entgelts
und
der
Lohnnebenleistungen
): [EU]
Indicar
de
que
forma
e
quando
foi
reduzida
a
actividade
profissional
do
requerente
,
bem
como
em
que
medida
continua
a
exercer
uma
actividade
assalariada
e o
tipo
de
trabalho
que
realiza
(número
de
horas
por
semana/mês
,
montante
da
remuneração
e
prestações
acessórias
):
Anzahl
der
wöchentlichen
Beiträge
[EU]
Número
de
contribuições
semanais
Auch
für
Seuchengeschehen
,
die
größere
Teile
des
Verbandsgebiets
beträfen
,
zeige
sich
,
dass
die
während
8
Wochen
anfallenden
zusätzlichen
wöchentlichen
Mengen
von
1300
bis
zu
1800
Tonnen
verarbeitet
werden
könnten
,
wenn
auf
die
Wochenendschichten
zurückgegriffen
werde
und
damit
kurzfristige
Leerkapazitäten
von
bis
zu
2819
Tonnen
pro
Woche
zur
Verfügung
stünden
(
siehe
auch
Tabelle
3
in
Abschnitt
9.3.1). [EU]
Inclusivamente
no
caso
de
epidemias
que
afetam
áreas
bastante
significativas
do
território
coberto
pela
associação
,
as
quantidades
adicionais
entre
1300
e
1800
toneladas
surgidas
num
período
de
oito
semanas
poderiam
ser
processadas
com
recurso
a
turnos
aos
fins
de
semana
,
de
modo
a
disponibilizar
capacidade
de
reserva
de
curto
prazo
de
até
2819
toneladas
por
semana
(ver
Tabela
3
na
secção
9.3.1).
Aus
dem
ISPA-RP-Gutachten
ergebe
sich
,
dass
bei
kurzfristigen
Seuchengeschehen
,
wenn
mit
zusätzlich
anfallenden
Materialien
in
der
Größenordnung
von
bis
zu
200
Tonnen
pro
Tag
innerhalb
von
2
bis
5
Tagen
auszugehen
sei
,
die
zusätzlich
anfallenden
Materialien
gemeinsam
mit
der
Normalmenge
problemlos
mit
den
vorhandenen
wöchentlichen
Leerkapazitäten
von
bis
zu
1523
Tonnen
bei
einem
3-Schicht-Betrieb
an
5
Tagen
verarbeitet
werden
könnten
,
ohne
dass
auf
die
zusätzlichen
Schichten
am
Wochenende
zurückgegriffen
werden
müsse
. [EU]
O
estudo
ISPA
mostra
que
,
no
caso
de
epidemias
de
curto
prazo
, e
assumindo
que
envolvem
matéria
adicional
até
cerca
de
200
toneladas
por
dia
no
prazo
de
dois
a
cinco
dias
,
as
matérias
adicionais
podem
ser
facilmente
processadas
em
conjunto
com
a
quantidade
normal
utilizando
a
capacidade
de
reserva
semanal
disponível
de
até
1523
toneladas
numa
operação
de
três
turnos
e
cinco
dias
,
sem
necessidade
de
se
recorrer
aos
turnos
adicionais
ao
fim
de
semana
.
Berechnung
der
wöchentlichen
Preise
[EU]
Cálculo
dos
preços
semanais
das
Ausschreibungsverfahren
für
den
Ankauf
von
Rindfleisch
je
Kategorie
und
Mitgliedstaat
oder
Region
eines
Mitgliedstaats
auf
der
Grundlage
der
beiden
letzten
wöchentlichen
Marktpreisfeststellungen
gemäß
Artikel
12
Absatz
1
Buchstabe
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
. [EU]
O
procedimento
de
concurso
para
a
compra
de
carne
de
bovino
,
por
categoria
e
por
Estado-Membro
ou
região
,
com
base
nas
duas
verificações
semanais
mais
recentes
dos
preços
de
mercado
registados
,
em
conformidade
com
o
artigo
12
.o, n.o 1,
alínea
c),
do
Regulamento
(CE) n.o
1234/2007
.
Das
bestehende
System
der
wöchentlichen
Zuteilung
von
Erstattungsbescheinigungen
für
den
am
Ende
des
Haushaltszeitraums
noch
verfügbaren
Betrag
sollte
daher
auf
die
Zuteilung
des
für
einen
einzelnen
Zeitabschnitt
noch
verfügbaren
Betrags
ausgedehnt
werden
. [EU]
O
sistema
existente
de
atribuição
semanal
de
certificados
de
restituição
relativos
ao
montante
disponível
no
termo
do
período
orçamental
deve
,
portanto
,
tornar-se
extensivo
à
atribuição
do
montante
restante
disponível
para
uma
dada
fracção
.
Das
vom
TSV-Ansatz
verwendete
Schlüsselkriterium
ist
ein
in
Kilowattstunden
(
kWh
)
gemessener
Wert
für
den
typischen
wöchentlichen
Stromverbrauch
eines
bildgebenden
Geräts
. [EU]
O
principal
critério
utilizado
pelo
método
CTEE
para
equipamentos
de
representação
gráfica
é o
valor
de
consumo
eléctrico
típico
por
semana
,
medido
em
quilowatt-hora
(kWh).
Dazu
zählen
mit
bestimmter
Periodizität
gezahlte
Prämien
und
Zulagen
(z. B.
monatliche
bei
normalerweise
wöchentlichen
Zahlungen
,
vierteljährliche
,
halbjährliche
,
jährliche
)
sowie
Prämien
,
die
von
Einzel-
oder
Gruppenleistungen
abhängen
. [EU]
Incluem
prémios
e
subsídios
pagos
em
períodos
fixos
(p.
ex
.
mensalmente
,
em
caso
de
pagamentos
semanais
regulares
,
trimestralmente
,
semestralmente
ou
anualmente
) e
os
prémios
ligados
ao
desempenho
individual
ou
colectivo
.
Dem
Netzbetriebsplan
ist
die
folgende
allgemeine
Struktur
zugrunde
zu
legen
(
die
hinsichtlich
der
verschiedenen
individuellen
Funktionen
und
des
Zeithorizonts
des
Netzbetriebsplans
anzupassen
ist
,
um
der
fortlaufenden
Planung
und
den
Planungszeiträumen
von
drei
bis
fünf
Jahren
sowie
den
jährlichen
,
saisonalen
,
wöchentlichen
und
täglichen
Planungszeiträumen
Rechnung
zu
tragen
): [EU]
O
plano
de
operações
da
rede
deve
basear-se
na
seguinte
estrutura
geral
(que
será
adaptada
em
função
das
diferentes
funções
e
do
horizonte
temporal
do
plano
de
operações
da
rede
para
reflectir
a
sua
natureza
renovável
e
os
seus
períodos
de
vigência
de
três
a
cinco
anos
,
anuais
,
sazonais
,
semanais
e
diários
):
Der
Fahrer
darf
zwischen
zwei
wöchentlichen
Ruhezeiten
höchstens
drei
reduzierte
tägliche
Ruhezeiten
einlegen
. [EU]
O
condutor
pode
fazer
,
no
máximo
,
três
períodos
de
repouso
diário
reduzido
entre
cada
dois
períodos
de
repouso
semanal
.
Der
Fahrer
muss
die
Zeiten
im
Sinne
des
Artikels
4
Buchstabe
e
sowie
alle
Lenkzeiten
in
einem
Fahrzeug
,
das
für
gewerbliche
Zwecke
außerhalb
des
Anwendungsbereichs
der
vorliegenden
Verordnung
verwendet
wird
,
als
andere
Arbeiten
festhalten
;
ferner
muss
er
die
seit
seiner
letzten
täglichen
oder
wöchentlichen
Ruhezeit
verbrachten
Bereitschaftszeiten
im
Sinne
des
Artikels
15
Absatz
3
Buchstabe
c
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3821/85
festhalten
. [EU]
O
condutor
deve
registar
como
«outro
trabalho»
qualquer
tempo
descrito
na
alínea
e)
do
artigo
4.o,
bem
como
qualquer
tempo
passado
a
conduzir
um
veículo
utilizado
para
operações
comerciais
fora
do
âmbito
do
presente
regulamento
;
deve
ainda
registar
quaisquer
períodos
de
«disponibilidade»
,
tal
como
definidos
na
alínea
c)
do
n.o 3
do
artigo
15
.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
3821/85
,
desde
o
seu
último
período
de
repouso
diário
ou
semanal
.
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen
,
dass
die
Mindestruhezeit
entsprechend
der
obigen
Regelung
regelmäßig
auf
eine
wöchentliche
Ruhezeit
in
Form
eines
36-Stunden-Zeitraums
einschließlich
zweier
Ortsnächte
in
der
Weise
ausgedehnt
wird
,
dass
zwischen
dem
Ende
einer
wöchentlichen
Ruhezeit
und
dem
Beginn
der
nächsten
nie
mehr
als
168
Stunden
liegen
. [EU]
O
operador
deve
assegurar
que
o
período
de
repouso
mínimo
previsto
tal
como
acima
se
descreve
seja
aumentado
periodicamente
para
um
período
de
repouso
semanal
que
seja
de
36
horas
incluindo
duas
noites
locais
,
por
forma
a
que
nunca
decorram
mais
de
168
horas
entre
o
fim
de
um
período
de
repouso
semanal
e o
início
do
período
de
repouso
seguinte
.
Der
Sicherheitsabstand
zwischen
der
derzeitigen
Exposition
und
dem
vorläufigen
tolerierbaren
wöchentlichen
Einnahmewert
gemäß
der
Weltgesundheitsorganisation
ist
äußerst
gering
. [EU]
A
margem
de
segurança
entre
a
exposição
actual
e o
nível
da
dose
semanal
admissível
provisória
da
Organização
Mundial
de
Saúde
é
extremamente
pequena
.
Deswegen
sollte
diese
Verordnung
eine
Frequenz
von
mindestens
wöchentlichen
Versteigerungen
von
Zertifikaten
gemäß
Kapitel
III
der
Richtlinie
2003/87/EG
vorsehen
. [EU]
Por
estas
razões
, o
presente
regulamento
deve
estabelecer
,
no
mínimo
,
uma
frequência
semanal
para
as
vendas
em
leilão
das
licenças
de
emissão
abrangidas
pelo
capítulo
III
da
Directiva
2003/87/CE
.
Die
Auswirkungen
der
Antidumpingzölle
auf
die
Verbraucher
dürften
sehr
gering
sein
,
da
auf
AHF
nur
ein
ganz
geringer
Prozentsatz
der
wöchentlichen
Haushaltsausgaben
der
Verbraucher
entfällt
. [EU]
O
impacto
dos
direitos
anti-dumping
sobre
os
consumidores
será
provavelmente
muito
marginal
,
na
medida
em
que
o
AHF
constitui
uma
percentagem
muito
reduzida
do
orçamento
semanal
de
um
consumidor
.
Die
Bestimmung
des
Gewichts
der
einzelnen
Tiere
erfolgt
unmittelbar
vor
Verabreichung
der
Prüfsubstanz
,
danach
in
wöchentlichen
Abständen
und
zum
Zeitpunkt
des
Todes
.
Gewichtsveränderungen
sind
zu
bestimmen
und
aufzuzeichnen
,
sofern
die
Tiere
länger
als
einen
Tag
überleben
. [EU]
Os
pesos
de
cada
animal
deverão
ser
determinados
e
registados
imediatamente
antes
da
administração
da
substância
de
ensaio
,
decorrida
uma
semana
e
no
momento
da
morte
;
as
variações
de
peso
deverão
ser
calculadas
e
registadas
quando
o
período
de
sobrevivência
exceder
um
dia
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wöchentlichen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners