A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
43 results for vt
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Abschnitt
1:
Sonstige
MFI-Kredite
,
die
über
finanzielle
Mantelkapitalgesellschaft
(
FMKG
)
verbrieft
sind
[EU]
Secção
1:
Empréstimos
de
OIFM
titularizados
através
de
um
veículo
de
titularização
(VT)
Abschnitt
2:
Sonstige
verbriefte/übertragene
MFI-Kredite
ohne
FMKG
[EU]
Secção
2:
Empréstimos
de
OIFM
titularizados/transferidos
sem
recurso
a
VT
Am
11
.
Dezember
2007
haben
VT
und
ein
dritter
Käufer
einen
Vorvertrag
für
die
Jean
Nicoli
geschlossen
;
die
Eigentumsübertragung
erfolgte
im
April
2008
. [EU]
De
notar
que
em
11
de
Dezembro
de
2007
foi
assinado
pela
VT
e
um
terceiro
um
compromisso
de
venda
do
Jean
Nicoli
,
tendo
a
transferência
de
propriedade
ocorrido
em
Abril
de
2008
.
Am
21
.
April
2006
wurde
bei
der
Kommission
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
139/2004
des
Rates
ein
Zusammenschlussvorhaben
angemeldet
.
Danach
sollten
die
Unternehmen
Veolia
Transport
(
nachstehend
"
VT
"
genannt
)
und
Butler
Capital
Partners
(
nachstehend
"BCP"
genannt
)
die
gemeinsame
Kontrolle
über
die
SNCM
erlangen
. [EU]
Em
21
de
Abril
de
2006
,
foi
notificado
à
Comissão
, a
título
do
artigo
4.o
do
Regulamento
(CE) n.o
139/2004
do
Conselho
,
um
projecto
de
concentração
em
virtude
do
qual
as
empresas
Veolia
Transport
(VT) e
Butler
Capital
Partners
(BCP)
adquiriam
o
controlo
conjunto
da
SNCM
.
Aus
dem
Gewichtsverlust
Δ
;m
der
Probenplatte
wird
die
Verdampfungsgeschwindigkeit
vT
bei
einer
bestimmten
Temperatur
mit
der
folgenden
Formel
berechnet:
[EU]
A
velocidade
de
evaporação
vT
a
uma
determinada
temperatura
é
calculada
a
partir
da
perda
de
peso
Δ
;m
da
placa
com
a
amostra
através
da
seguinte
equação:
BCP
und
VT
erstellten
einen
Geschäftsplan
für
die
SNCM
,
der
der
Europäischen
Kommission
am
7.
April
2006
übermittelt
wurde
. [EU]
A
BCP
e a
VT
estabeleceram
um
plano
de
negócios
para
a
SNCM
, o
qual
foi
comunicado
à
Comissão
Europeia
em
7
de
Abril
de
2006
.
Der
Dampfdruck
pT
wird
ausgehend
von
der
Funktion
der
Verdampfungsgeschwindigkeit
vT
wie
folgt
berechnet:
[EU]
A
pressão
de
vapor
pT
é
calculada
em
função
da
velocidade
de
evaporação
vT
pela
seguinte
equação:
Die
Dampfdrücke
pT
werden
aus
den
Werten
für
vT
aufgrund
der
linearen
Beziehung
zwischen
dem
Logarithmus
des
Dampfdrucks
und
dem
Logarithmus
der
Verdampfungsgeschwindigkeit
bestimmt
. [EU]
As
pressões
de
vapor
pT
são
calculadas
a
partir
dos
valores
de
vT
,
aplicando
a
relação
linear
entre
o
logaritmo
da
pressão
de
vapor
e o
logaritmo
da
velocidade
de
evaporação
.
Die
Grenzwerte
für
das
Vorbeifahrgeräusch
von
Elektro-
und
Verbrennungslokomotiven
,
ET
,
VT
und
Reisezugwagen
unter
den
oben
genannten
Bedingungen
sind
in
Tabelle
5
aufgeführt
. [EU]
Os
valores-limite
de
emissão
de
ruído
das
locomotivas
eléctricas
e
diesel
,
UME
,
UMD
e
carruagens
nas
condições
supramencionadas
são
indicados
no
quadro
5.
die
Kapitalerhöhung
von
8,75
Mio
.
EUR
,
die
von
der
CGMF
gemeinsam
und
gleichzeitig
mit
der
Einlage
von
VT
und
BCP
in
Höhe
von
26
,25
Mio
.
EUR
gezeichnet
wurde
. [EU]
o
aumento
de
capital
de
8,75
milhões
EUR
subscrito
pela
CGMF
conjunta
e
concomitantemente
com
a
injecção
de
26
,25
milhões
EUR
por
parte
da
VT
e
da
BCP
.
Die
Kommission
stellt
zunächst
fest
,
dass
die
Aktien
der
SNCM
an
Wirtschaftsteilnehmer
veräußert
wurden
,
nämlich
BCP
und
VT
. [EU]
A
Comissão
constata
,
primeiramente
,
que
as
acções
da
SNCM
são
cedidas
a
agentes
económicos
, a
BCP
e a
VT
.
Diese
Konstanten
sind
einmal
zu
bestimmen
,
indem
eine
Reihe
von
Verbindungen
mit
bekanntem
Dampfdruck
gemessen
und
dann
durch
Regressionsanalyse
log
pT
gegenüber
log
vT
ermittelt
wird
(
11
)(
21
)(
22
). [EU]
Essas
constantes
têm
de
ser
determinadas
uma
vez
para
cada
aparelho
experimental
,
através
da
medição
e
da
regressão
de
log
pT
vs
.
log
vT
para
uma
série
de
compostos
com
pressão
de
vapor
conhecida
(11)(21)(22).
Die
Verdampfungsgeschwindigkeiten
vT
ergeben
sich
daraus
,
dass
die
jeweils
ausgewählte
Verbindung
einer
Atmosphäre
mit
einem
langsam
strömenden
inerten
Gas
ausgesetzt
wird
;
bei
gegebenen
isothermen
Temperaturen
T (
ausgedrückt
in
Kelvin
)
wird
dann
über
bestimmte
Zeitspannen
der
Gewichtsverlust
überwacht
. [EU]
As
velocidades
de
evaporação
vT
são
calculadas
expondo
o
composto
seleccionado
a
um
fluxo
atmosférico
lento
de
gás
inerte
e
procedendo
ao
seguimento
da
diminuição
do
seu
peso
a
temperaturas
isotérmicas
pré-determinadas
T,
em
Kelvin
,
ao
longo
de
um
período
adequado
.
Die
Vereinbarung
,
der
zufolge
75
%
des
Kapitals
der
SNCM
an
private
Übernehmer
veräußert
wird
,
wurde
am
16
.
Mai
2006
von
den
Parteien
(
BCP
,
VT
und
CGMF
)
unterzeichnet
. [EU]
O
protocolo
de
acordo
,
nos
termos
do
qual
75
%
do
capital
da
SNCM
são
cedidos
a
privados
,
foi
assinado
pelas
partes
(BCP,
VT
e
CGMF
)
em
16
de
Maio
de
2006
.
Es
hatte
den
Anschein
,
dass
der
Begünstigte
zumindest
an
drei
Standorten
(
Veľ
;ký
Grob
,
Veľ
;ký
Cetín
,
Kamenec
pod
Vt
áč
;nikom)
denselben
Typ
Maschine/Anlage
erwirbt
,
den
er
bislang
eingesetzt
und
gemietet
hat
. [EU]
Afigura-se
que
,
pelo
menos
em
3
estabelecimentos
(Veľký
Grob
,
Veľ
;ký
Cetín
e
Kamenec
pod
Vt
áč
;nikom), o
beneficiário
prevê
adquirir
o
mesmo
tipo
de
maquinaria/equipamento
que
utiliza
e
aluga
actualmente
.
Es
wird
angenommen
,
dass
a)
das
Volumen
des
aus
dem
Glas
nach
dem
Adsorptionskinetikversuch
abgenommenen
Überstands
durch
ein
identisches
Volumen
0,01 M
CaCl2-Lösung
(
VR
)
ersetzt
wurde
,
und
dass
b)
das
Gesamtvolumen
der
wässrigen
Phase
in
Kontakt
mit
dem
Boden
(
VT
)
während
des
Desorptionskinetikversuchs
konstant
bleibt
und
nach
folgender
Gleichung
erhalten
wird:
[EU]
Presume-se
que:
a) o
volume
de
sobrenadante
removido
do
tubo
na
sequência
do
ensaio
de
cinética
de
adsorção
foi
substituído
pelo
mesmo
volume
de
solução
de
CaCl20
,01 M (VR); e b) o
volume
total
da
fase
aquosa
em
contacto
com
o
solo
(VT)
durante
o
ensaio
de
cinética
de
dessorção
permanece
constante
,
sendo
dado
pela
equação:
Frankreich
erinnert
daran
,
dass
die
Entwicklung
im
Anschluss
an
das
Übernahmeangebot
von
BCP
für
100
%
der
Anteile
der
SNCM
in
einem
sehr
schwierigen
finanziellen
und
sozialen
Kontext
verlaufen
sei
und
dass
der
Vorgang
dadurch
,
dass
sich
VT
dem
Angebot
von
BCP
angeschlossen
habe
,
kaufmännisch
und
finanziell
nicht
geändert
worden
sei
(
außer
im
Hinblick
auf
die
Verteilung
des
Kapitals
). [EU]
Recordam
ainda
o
contexto
financeiro
e
social
muito
difícil
em
que
evoluiu
a
situação
no
seguimento
da
proposta
da
BCP
de
adquirir
100
%
dos
títulos
da
SNCM
e
assinalam
que
a
associação
da
VT
à
proposta
da
BCP
não
alterou
as
condições
comerciais
e
financeiras
da
operação
(excluindo a
repartição
do
capital
).
Grenzwerte
LpAeq
, T
für
das
Anfahrgeräusch
von
Elektro-
und
Verbrennungslokomotiven
,
SAM
,
ET
(
Elektrotriebzüge
),
VT
(
Verbrennungstriebzüge
) [EU]
Valores-limite
LpAFmax
para
o
ruído
no
arranque
das
locomotivas
eléctricas
e
diesel
,
OTM
,
UME
e
UMD
Grenzwerte
LpAeq
,T
für
das
Innengeräusch
im
Führerstand
von
Elektro-
und
Verbrennungslokomotiven
,
SAM
,
ET
(
Elektrotriebzüge
),
VT
(
Verbrennungstriebzüge
)
und
Reisezugwagen
mit
Führerstand
[EU]
Valores-limite
LpAeq
,T
para
o
ruído
na
cabina
de
condução
de
locomotivas
eléctricas
e
diesel
,
OTM
,
UME
,
UMD
e
carruagens
equipadas
com
cabina
Grenzwerte
LpAeq
, T
für
das
Standgeräusch
von
Elektro-
und
Verbrennungslokomotiven
,
SAM
,
ET
(
Elektrotriebzüge
),
VT
(
Verbrennungstriebzüge
)
und
Reisezugwagen
[EU]
Valor-limite
LpAeq
,T
para
o
ruído
em
paragem
das
locomotivas
eléctricas
e
diesel
,
OTM
,
UME
,
UMD
e
carruagens
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners