A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
25 results for vorzustellen
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Am
Rande
der
Tagung
des
Ersten
Ausschusses
(
64
.
Tagung
der
VN-Generalversammlung
)
wird
eine
Veranstaltung
organisiert
,
um
den
in
New
York
versammelten
Interessenträgern
die
bis
dahin
erzielten
Ergebnisse
des
Projekts
vorzustellen
. [EU]
À
margem
da
Primeira
Comissão
(64.a
sessão
da
AGNU
),
será
organizada
uma
sessão
para
apresentar
aos
intervenientes
reunidos
em
Nova
Iorque
os
resultados
do
projecto
até
essa
data
.
Auf
der
Grundlage
einer
von
der
Kommission
erstellten
Bewerberliste
und
eines
transparenten
Auswahlverfahrens
werden
die
Bewerber
aufgefordert
,
sich
dem
Rat
und
dem
zuständigen
Ausschuss
des
Europäischen
Parlaments
vorzustellen
und
Fragen
zu
beantworten
,
bevor
eine
Ernennung
ausgesprochen
wird
; [EU]
Com
base
numa
lista
elaborada
pela
Comissão
após
um
convite
à
apresentação
de
candidaturas
e
um
processo
de
selecção
transparente
,
os
candidatos
deverão
apresentar-se
,
antes
de
qualquer
designação
,
perante
o
Conselho
e a
comissão
competente
do
Parlamento
Europeu
, a
fim
de
responder
às
suas
perguntas
.
Auf
seiner
Tagung
vom
Juni
2008
forderte
der
Europäische
Rat
die
Kommission
auf
,
möglichst
bald
ein
System
vorzustellen
,
mit
dem
Anreize
für
Investitionen
der
Mitgliedstaaten
und
des
Privatsektors
geschaffen
werden
,
damit
bis
2015
der
Bau
und
der
Betrieb
von
bis
zu
zwölf
Abscheidungs-
und
geologischen
Speicherungs-Demonstrationsanlagen
gewährleistet
sind
. [EU]
O
Conselho
Europeu
de
Junho
de
2008
convidou
a
Comissão
a
definir
tão
rapidamente
quanto
possível
um
mecanismo
de
incentivo
a
investimentos
dos
Estados-Membros
e
do
sector
privado
para
assegurar
a
construção
e o
funcionamento
,
até
2015
,
de
,
no
máximo
,
12
instalações
de
demonstração
comercial
tendo
em
vista
a
captura
e o
armazenamento
geológico
de
CO2
(«CAC»)
em
condições
de
segurança
ambiental
.
Auf
seiner
Tagung
vom
Juni
2008
forderte
der
Europäische
Rat
die
Kommission
auf
,
möglichst
bald
ein
System
vorzustellen
,
mit
dem
Anreize
für
Investitionen
der
Mitgliedstaaten
und
des
Privatsektors
geschaffen
werden
,
damit
bis
2015
der
Bau
und
der
Betrieb
von
bis
zu
zwölf
CCS-Demonstrationsanlagen
gewährleistet
sind
. [EU]
O
Conselho
Europeu
de
Junho
de
2008
convidou
a
Comissão
a
propor
o
mais
rapidamente
possível
um
mecanismo
destinado
a
incentivar
o
investimento
pelos
Estados-Membros
e
pelo
sector
privado
para
garantir
a
construção
,
até
2015
,
de
cerca
de
12
instalações
de
demonstração
da
CAC
.
Der
Präsident
fordert
nach
Anhörung
des
designierten
Präsidenten
der
Kommission
die
vom
designierten
Präsidenten
der
Kommission
und
vom
Rat
für
die
einzelnen
Ämter
der
Mitglieder
der
Kommission
vorgeschlagenen
Kandidaten
auf
,
sich
entsprechend
ihren
in
Aussicht
genommenen
Zuständigkeitsbereichen
den
zuständigen
Ausschüssen
vorzustellen
. [EU]
O
Presidente
,
após
consulta
do
Presidente
eleito
da
Comissão
,
convidará
os
candidatos
indigitados
pelo
Presidente
eleito
da
Comissão
e
pelo
Conselho
para
os
vários
cargos
de
comissários
a
comparecerem
perante
as
diferentes
comissões
parlamentares
,
consoante
os
seus
prováveis
domínios
de
actividade
.
Der
Präsident
fordert
nach
Anhörung
des
designierten
Präsidenten
der
Kommission
die
vom
designierten
Präsidenten
der
Kommission
und
vom
Rat
für
die
einzelnen
Ämter
der
Mitglieder
der
Kommission
vorgeschlagenen
Kandidaten
auf
,
sich
entsprechend
ihren
in
Aussicht
genommenen
Zuständigkeitsbereichen
den
zuständigen
Ausschüssen
vorzustellen
. [EU]
O
Presidente
,
após
consulta
do
Presidente
eleito
da
Comissão
,
convidará
os
candidatos
indigitados
pelo
Presidente
eleito
da
Comissão
e
pelo
Conselho
para
os
vários
cargos
de
membros
da
Comissão
a
comparecerem
perante
as
diferentes
comissões
parlamentares
,
consoante
os
seus
prováveis
domínios
de
actividade
.
Der
Prüfstelle
ist
eine
leere
,
für
den
zu
prüfenden
Zugmaschinentyp
repräsentative
Zugmaschine
mit
Beleuchtungs-
und
Lichtsignalausrüstung
nach
2.2.2
vorzustellen
. [EU]
Deve
ser
apresentado
ao
serviço
técnico
encarregado
dos
ensaios
de
homologação
um
tractor
sem
carga
munido
de
um
equipamento
de
iluminação
e
de
sinalização
luminosa
tal
como
o
descrito
no
ponto
2.2.2,
representativo
do
modelo
de
tractor
a
recepcionar
.
Der
Verwaltungsrat
wird
den
Vorsitzenden
des
Ausschusses
dazu
auffordern
,
das
durchgeführte
Verfahren
zu
erläutern
und
den
Bericht
des
Ausschusses
vorzustellen
. [EU]
O
Conselho
de
Administração
convidará
o
presidente
do
Comité
a
dar
conta
do
processo
de
selecção
levado
a
cabo
e a
apresentar
o
relatório
do
Comité
.
Der
zuständige
Ausschuss
kann
Vertreter
der
die
Initiative
vorlegenden
Mitgliedstaaten
auffordern
,
ihre
Initiative
dem
Ausschuss
vorzustellen
. [EU]
A
comissão
competente
poderá
convidar
representantes
dos
Estados-Membros
em
causa
a
apresentarem
a
sua
iniciativa
à
comissão
.
Die
mauretanische
Seite
erhielt
hierbei
auf
der
Grundlage
einer
Vereinbarung
vom
24
.
November
2005
die
Gelegenheit
,
die
Entwicklung
der
Lage
im
Land
seit
dem
Staatsstreich
vom
3.
August
zu
schildern
und
das
Programm
der
Behörden
für
den
Übergangszeitraum
vorzustellen
. [EU]
Nessa
ocasião
, a
parte
mauritana
teve
oportunidade
de
apresentar
,
com
base
num
memorando
de
24
de
Novembro
de
2005
, a
evolução
da
situação
no
país
desde
o
golpe
de
Estado
de
3
de
Agosto
,
bem
como
o
programa
das
autoridades
para
o
período
de
transição
.
Die
Mitgliedstaaten
werden
ersucht
,
die
Kommission
möglichst
bis
zum
15
.
Dezember
2005
und
anschließend
in
jährlichen
Abständen
über
die
Maßnahmen
zu
unterrichten
,
die
sie
infolge
dieser
Empfehlung
ergriffen
haben
,
und
sie
über
die
ersten
Ergebnisse
der
Umsetzung
der
Empfehlung
zu
informieren
sowie
Beispiele
für
bewährte
Verfahrensweisen
vorzustellen
. [EU]
Os
Estados-Membros
são
convidados
a
informar
a
Comissão
,
na
medida
do
possível
até
15
de
Dezembro
de
2005
e
posteriormente
com
periodicidade
anual
,
das
medidas
que
tenham
adoptado
na
sequência
da
presente
recomendação
e
dos
primeiros
resultados
da
sua
aplicação
,
apresentando
além
disso
exemplos
de
boas
práticas
.
Eine
dritte
Nebenveranstaltung
wird
am
Rande
der
Tagung
des
Ersten
Ausschusses
(
66
.
Tagung
der
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
)
im
Oktober
2011
organisiert
,
um
den
in
New
York
versammelten
Interessenträgern
die
bis
dahin
erzielten
Ergebnisse
des
Projekts
vorzustellen
. [EU]
O
terceiro
evento
decorrerá
à
margem
da
Primeira
Comissão
(66.o
sessão
da
Assembleia
Geral
da
ONU
),
em
Outubro
de
2011
,
para
apresentar
aos
intervenientes
reunidos
em
Nova
York
os
resultados
do
projecto
até
essa
data
.
einen
ersten
nationalen
Workshop
,
um
alle
relevanten
Einrichtungen
und
Akteure
des
Landes
zusammenzuführen
,
verschiedene
BWÜ-Konzepte
vorzustellen
,
motivierte
und
zuverlässige
lokale
Partner
zu
bestimmen
und
eine
erste
Abschätzung
des
Bedarfs
und
der
Prioritäten
vorzunehmen
[EU]
a
realização
de
um
atelier
nacional
preliminar
,
que
reunirá
todos
os
organismos
e
partes
interessadas
relevantes
a
nível
nacional
, a
fim
de
introduzir
os
diversos
conceitos
relacionados
com
a
CABT
,
identificar
parceiros
motivados
e
fiáveis
a
nível
local
e
fazer
uma
primeira
avaliação
das
necessidades
e
prioridades
Eine
zweite
Nebenveranstaltung
wird
im
Rahmen
der
für
2011
geplanten
vierten
Tagung
des
Vorbereitungsausschusses
für
den
Vertrag
über
den
Waffenhandel
in
New
York
organisiert
,
um
den
in
New
York
versammelten
Interessenvertretern
die
bis
dahin
erreichten
Ergebnisse
des
Projekts
vorzustellen
. [EU]
O
segundo
evento
à
margem
terá
lugar
durante
a
quarta
sessão
da
Comissão
Preparatória
do
TCA
,
que
terá
lugar
em
2011
,
em
Nova
York
,
para
apresentar
aos
intervenientes
aí
reunidos
os
resultados
do
projecto
alcançados
até
à
data
.
Ein
Prototyp
eines
e-ICC
wird
entwickelt
,
mit
dem
Ziel
,
diesen
den
Unterzeichnerstaaten
möglichst
2009
vorzustellen
und
Rückmeldungen
zu
dessen
Funktionsweise
von
den
Unterzeichnerstaaten
einzuholen
. [EU]
Será
elaborado
um
protótipo
de
e-ICC
a
apresentar
aos
Estados
subscritores
,
possivelmente
em
2009
,
para
que
estes
se
possam
pronunciar
sobre
o
seu
funcionamento
.
In
Übereinstimmung
mit
Abschnitt
4.1
der
genannten
Leitlinien
sind
Werbekampagnen
,
die
von
einem
Mitgliedstaat
direkt
oder
indirekt
auf
dem
Markt
eines
anderen
Mitgliedstaats
organisiert
werden
,
um
den
Verbrauchern
die
landwirtschaftlichen
Erzeugnisse
eines
bestimmten
Mitgliedstaats
oder
einer
bestimmten
Region
vorzustellen
,
akzeptabel
. [EU]
Em
conformidade
com
a
secção
4.1
das
referidas
directrizes
,
são
aceitáveis
as
campanhas
de
publicidade
directa
ou
indirectamente
organizadas
por
um
Estado-Membro
no
mercado
de
outro
Estado-Membro
para
dar
a
conhecer
aos
consumidores
os
produtos
agrícolas
de
um
determinado
Estado-Membro
ou
região
,
ou
mesmo
toda
uma
categoria
de
produtos
de
um
Estado-Membro
.
Italien
bat
um
ein
Gespräch
mit
der
Kommission
,
um
die
möglichen
Modalitäten
für
ein
VPP
vorzustellen
. [EU]
A
Itália
solicitou
uma
reunião
com
a
Comissão
para
apresentar
as
eventuais
modalidades
de
uma
VPP
.
Nach
Abhaltung
aller
sechs
Regionalseminare
wird
ein
Abschlussseminar
organisiert
,
um
der
internationalen
Gemeinschaft
die
Diskussionen
,
Empfehlungen
und
Ideen
zu
dem
Prozess
zur
Ausarbeitung
eines
Vertrags
über
den
Waffenhandel
vorzustellen
. [EU]
Depois
dos
seis
seminários
regionais
organizar-se-á
um
seminário
de
conclusão
em
que
serão
apresentados
à
comunidade
internacional
os
debates
,
recomendações
e
ideias
surgidas
em
torno
do
processo
TCA
.
Nach
Möglichkeit
sind
sowohl
kostengünstige
als
auch
kostenintensive
Techniken
vorzustellen
. [EU]
O
conjunto
de
técnicas
apresentadas
deve
procurar
incluir
técnicas
de
baixo
custo
e
técnicas
de
custo
elevado
.
Sind
die
Bedingungen
gemäß
Artikel
10
Absatz
1
Buchstaben
a
und
b
erfüllt
,
wird
den
Organisatoren
innerhalb
der
in
Artikel
10
Absatz
1
Buchstabe
c
genannten
Frist
die
Möglichkeit
gegeben
,
die
Bürgerinitiative
im
Rahmen
einer
öffentlichen
Anhörung
vorzustellen
. [EU]
Se
estiverem
preenchidas
as
condições
referidas
nas
alíneas
a) e b)
do
n.o 1
do
artigo
10
.o, e
dentro
do
prazo
fixado
na
alínea
c)
do
n.o 1
do
artigo
10
.o,
deve
ser
dada
aos
organizadores
a
oportunidade
de
apresentarem
a
iniciativa
de
cidadania
numa
audição
pública
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vorzustellen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners