A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
vorschriftsmäßig
Vorschuss
Vorsenke
Vorsicht
vorsichtig
Vorsichtsmaßnahmen
Vorsitzende
Vorsitzender
Vorsorge
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
127 results for vorsichtig
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
15
Sekunden
vorsichtig
mischen
und
danach
auf
Agglutinationsanzeichen
in
positiven
Proben
beobachten
. [EU]
Depois
de
homogeneizar
com
cuidado
durante
15
segundos
,
observar
a
produção
de
aglutinação
nas
amostras
positivas
.
20
mg
Lipase
zugeben
,
vorsichtig
schütteln
(
Befeuchten
des
Stopfens
vermeiden
)
und
das
Glas
genau
2
Minuten
in
den
Thermostaten
stellen
. [EU]
Adicionar
20
mg
de
lipase
,
agitar
cuidadosamente
(evitando o
contacto
da
solução
com
a
rolha
) e
colocar
o
tubo
no
termóstato
durante
exactamente
dois
minutos
.
77
Versicherungsmathematische
Annahmen
sind
unvoreingenommen
,
wenn
sie
weder
un
vorsichtig
noch
übertrieben
vorsichtig
sind
. [EU]
77
Os
pressupostos
actuariais
são
neutros
se
não
forem
nem
imprudentes
nem
excessivamente
conservadores
.
Aber
man
muss
mit
dieser
Schlussfolgerung
etwas
vorsichtig
sein
,
denn
man
darf
nicht
vergessen
,
dass
ein
solcher
Berichtigungsfaktor
unmöglich
alle
Unterschiede
zwischen
den
Sendern
berücksichtigen
kann
. [EU]
No
entanto
,
esta
conclusão
deve
ser
tratada
com
precaução
,
uma
vez
que
não
podemos
esquecer
que
esse
factor
de
ponderação
não
tem
em
conta
todas
as
diferenças
entre
as
estações
emissoras
.
Am
Ende
der
Beprobung
des
gewählten
Abschnitts
müssen
die
Stiefelüberzieher
vorsichtig
entfernt
werden
,
damit
das
daran
haftenden
Material
nicht
abfällt
. [EU]
Concluída
a
amostragem
em
determinado
sector
,
devem
retirar-se
cuidadosamente
as
botas
para
esfregaço
de
modo
a
não
remover
o
material
aderente
.
Am
Ende
der
Beprobung
des
gewählten
Bereichs
müssen
die
Stiefelüberzieher
vorsichtig
abgenommen
werden
,
damit
sich
daran
haftendes
Material
nicht
löst
. [EU]
Concluída
a
amostragem
em
determinado
sector
,
devem
retirar-se
cuidadosamente
as
botas
para
esfregaço
de
modo
a
não
remover
o
material
aderente
.
Am
Ende
der
Beprobung
müssen
die
Stiefel-/Sockenüberzieher
vorsichtig
entfernt
werden
,
damit
das
daran
haftende
Material
nicht
abfällt
. [EU]
Concluída
a
amostragem
,
devem
retirar-se
cuidadosamente
as
botas
ou
meias
para
esfregaço
de
modo
a
não
remover
o
material
aderente
.
Am
Ende
der
Beprobung
müssen
die
Stiefelüberzieher
vorsichtig
entfernt
werden
,
damit
das
daran
haftende
Material
nicht
abfällt
. [EU]
Concluída
a
amostragem
,
devem
retirar-se
cuidadosamente
as
botas
ou
meias
para
esfregaço
de
modo
a
não
remover
o
material
aderente
.
Am
Ende
der
Beprobung
werden
die
Stiefelüberzieher
vorsichtig
vom
Stiefel
abgezogen
,
damit
das
daran
haftende
Material
nicht
abfällt
. [EU]
Concluída
a
amostragem
,
devem
retirar-se
cuidadosamente
as
botas
para
esfregaço
de
modo
a
não
remover
o
material
aderente
.
Angesichts
der
vorsichtig
en
Annahmen
(
wie
Korrelation
,
Verlustschwere
und
Immobilienpreisbewertungen
,
Ausfallwahrscheinlichkeiten
)
sowie
der
angemessenen
Stress-Ausfallwahrscheinlichkeiten
ist
der
TWW
nach
Auffassung
der
Kommission
mit
(...)
Mrd
.
EUR
((...) %
des
Basiswerts
)
vorsichtig
beziffert
. [EU]
Tendo
em
conta
pressupostos
prudentes
(tais
como
a
correlação
, a
gravidade
das
perdas
e a
valorização
dos
preços
da
habitação
,
as
probabilidades
de
incumprimento
),
combinados
com
probabilidades
de
incumprimento
razoáveis
num
cenário
de
crise
, a
Comissão
considera
que
o
montante
de
[...]
mil
milhões
de
EUR
([...] %
do
valor
nocional
) é
um
cálculo
prudente
do
valor
económico
real
.
Anmerkung
2:
Damit
keine
Emulsion
entsteht
,
ist
es
wichtig
,
die
ersten
beiden
Waschvorgänge
mit
Wasser
vorsichtig
auszuführen
(
10
Drehungen
). [EU]
Nota
2:
Para
evitar
a
formação
de
emulsões
, é
essencial
que
as
duas
primeiras
lavagens
com
água
sejam
efectuadas
com
precaução
(procedendo a
10
inversões
).
Anschließend
ist
die
Rückenschale
vorsichtig
wieder
gegen
die
Rückenlehne
zu
kippen
. [EU]
Em
seguida
,
fazer
voltar
com
precaução
a
placa
do
dorso
da
máquina
ao
encosto
do
banco
.
Auch
angesichts
der
langfristigen
Prognosen
für
die
Branche
,
die
Multiplikatoren
zwischen
[1-6]
und
[1-6]
angeben
,
erscheint
dieser
Multiplikator
besonders
vorsichtig
. [EU]
Este
múltiplo
parece
também
particularmente
prudente
,
dadas
as
previsões
de
longo
prazo
para
o
sector
,
que
apontam
para
múltiplos
compreendidos
entre
[1-6] e [1-6].
Auf
den
Feststoff
wird
entionisiertes
Wasser
(
150
μ
;l)
aufgebracht
und
das
Rohr
vorsichtig
bewegt
. [EU]
Em
seguida
,
deita-se
água
desionizada
(150
μ
;l)
por
cima
do
sólido
e
agita-se
suavemente
o
tubo
.
Auf
der
anderen
Seite
liegt
es
im
Interesse
der
NDA
,
vorsichtig
vorzugehen
,
um
eine
ausreichende
Finanzierung
für
ihre
Tätigkeit
zu
erhalten
,
insbesondere
in
Zeiten
von
Haushaltszwängen
. [EU]
Por
outro
lado
, é
do
interesse
da
NDA
ser
conservadora
de
modo
a
obter
financiamento
suficiente
para
as
suas
actividades
,
sobretudo
num
período
de
contenção
orçamental
.
Bei
dem
semistatischen
Verfahren
können
zwei
verschiedene
Verfahren
zur
Erneuerung
des
Prüfmediums
eingesetzt
werden
;
entweder
i)
werden
neue
Prüflösungen
in
sauberen
Gefäßen
hergestellt
und
überlebende
Eier
und
Larven
vorsichtig
zusammen
mit
einer
kleinen
Menge
der
alten
Lösung
in
die
neuen
Behälter
umgesetzt
,
wobei
eine
Exposition
gegenüber
Luft
vermieden
wird
,
oder
ii
)
die
Prüforganismen
bleiben
in
den
Gefäßen
,
während
ein
Teil
(
mindestens
drei
Viertel
)
des
Prüfwassers
ausgetauscht
wird
. [EU]
Para
o
método
semi-estático
,
podem
seguir-se
dois
procedimentos
de
renovação
diferentes:
i)
podem
preparar-se
novas
soluções
de
ensaio
em
recipientes
limpos
e
transferir
suavemente
os
ovos
e
larvas
sobreviventes
para
estes
recipientes
,
num
pequeno
volume
da
solução
velha
e
evitando
a
exposição
ao
ar
,
ou
ii
)
podem
manter-se
os
organismos
a
ensaiar
nos
recipientes
enquanto
uma
proporção
da
água
de
ensaio
(pelo
menos
três
quartos
) é
mudada
.
Bei
den
betrieblichen
Zwischenverlusten
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
die
Schätzung
angesichts
von
Artikel
L.622-10
Code
du
Commerce
und
Artikel
119-2
des
Dekrets
Nr
.
85-1388
vom
27
.
Dezember
1985
vorsichtig
ist
;
danach
könnte
die
SNCM
vom
zuständigen
Handelsgericht
verpflichtet
werden
,
den
Betrieb
aufgrund
ihrer
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
während
eines
Zeitraums
von
zwei
Monaten
,
der
auf
Antrag
des
Staatsanwaltschaft
verlängert
werden
könnte
,
weiterzuführen
. [EU]
Relativamente
às
perdas
de
exploração
intercalares
, a
Comissão
considera
a
estimativa
prudente
à
luz
da
legislação
,
em
especial
os
artigos
L.622-10
do
Código
Comercial
e
119-2
do
decreto
n.o
85-1388
de
27
de
Dezembro
de
1985
,
em
virtude
dos
quais
a
SNCM
se
poderia
ver
obrigada
pelo
Tribunal
de
Commerce
competente
a
prosseguir
a
exploração
por
um
período
de
dois
meses
renovável
a
pedido
do
Ministério
Público
,
devido
às
suas
obrigações
de
serviço
público
.
Bei
der
Festlegung
des
Randes
und
der
Messung
des
geringsten
Abstands
zwischen
den
Faserrändern
ist
vorsichtig
vorzugehen
. [EU]
Os
pontos
de
medição
na
parede
exterior
da
fibra
devem
ser
cuidadosamente
definidos
antes
da
medição
da
distância
que
separa
os
dois
pontos
opostos
.
Bei
der
Prüfung
der
Frage
,
ob
die
Annahmen
vorsichtig
genug
waren
,
orientierte
sich
die
Kommission
an
anderen
Fällen
,
insbesondere
am
SEALINK-Portfolio
der
LBBW
und
an
Untersuchungen
Dritter
. [EU]
Ao
analisar
a
questão
de
saber
se
os
pressupostos
eram
suficientemente
conservadores
, a
Comissão
baseou
as
suas
conclusões
noutros
casos
,
em
particular
na
carteira
Sealink
do
LBBW
e
em
estudos
de
terceiros
.
Bei
einem
farbigen
(
Überfang-
)Kolben
muss
nach
einer
Betriebsdauer
von
15
Stunden
mit
dem
Vorschaltgerät
bei
Prüfspannung
die
Oberfläche
des
Kolbens
vorsichtig
mit
einem
Baumwolltuch
abgewischt
werden
,
das
mit
einer
Mischung
aus
70
Volumen-%
n
Heptan
und
30
Volumen-%
Toluol
getränkt
ist
. [EU]
No
caso
de
uma
ampola
(exterior)
de
cor
,
após
o
período
de
funcionamento
de
15
horas
com
o
balastro
à
tensão
de
ensaio
, a
superfície
da
ampola
deve
ser
esfregada
ligeiramente
com
um
pano
de
algodão
embebido
numa
mistura
de
70
%
de
n-heptano
e
30
%
de
tolueno
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vorsichtig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners