A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
14 results for vorhergesagte
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Das
Wachstumsprofil
des
Bierverbrauchs
und
das
vorhergesagte
Anhalten
dieser
Entwicklung
haben
den
Bau
zusätzlicher
Mälzereikapazitäten
in
der
Welt
zu
sehr
stimuliert
,
so
dass
die
heutige
weltweite
Kapazität
auf
der
Angebotsseite
die
Nachfrage
bei
Weitem
übersteigt
,
und
diese
Situation
wird
noch
einige
Jahre
andauern
. [EU]
Com
efeito
, o
padrão
de
crescimento
do
consumo
de
cerveja
,
assim
como
a
sua
continuação
prevista
,
incitaram
à
construção
de
capacidade
de
maltagem
excedentária
ao
nível
mundial
, o
que
teve
como
resultado
que
a
actual
capacidade
mundial
de
abastecimento
supera
substancialmente
a
procura
,
cenário
que
continuará
a
verificar-se
nos
próximos
anos
.
Die
für
die
Zeit
nach
dem
Untersuchungszeitraum
vorhergesagte
Verschlechterung
der
Gewinnspannen
wird
auch
durch
die
Angaben
zweier
Unionshersteller
für
das
gesamte
Jahr
2010
bestätigt
. [EU]
A
deterioração
das
margens
de
lucro
,
prevista
para
depois
do
PI
,
confirma-se
pelos
dados
relativos
a
todo
o
ano
de
2010
apresentados
pelos
dois
produtores
da
UE
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
Bevölkerung
rechtzeitig
über
festgestellte
oder
vorhergesagte
Überschreitungen
der
Alarmschwellen
und
Informationsschwellen
unterrichtet
wird
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
garantir
a
informação
atempada
do
público
sobre
as
excedências
registadas
ou
previstas
dos
limiares
de
alerta
ou
de
informação
.
Diese
Konzentration
wird
als
vorhergesagte
Konzentration
,
bei
der
keine
Wirkung
auftritt
(
PNEC
-
Predicted
No-Effect
Concentration
)
bezeichnet
. [EU]
Essa
concentração
é
conhecida
como
«Concentração
Previsivelmente
Sem
Efeitos»
(PNEC).
Dies
kann
schrittweise
geschehen
,
wobei
die
vorhergesagte
Aufnahme
immer
realistischer
wird
. [EU]
Para
tal
poderá
utilizar-se
uma
abordagem
gradual
,
com
previsões
cada
vez
mais
realistas
da
quantidade
ingerida
.
die
vorhergesagte
Anfangs-
und
Langzeitkonzentration
in
der
Umwelt
[EU]
os
valores
previstos
para
as
concentrações
inicial
e a
longo
prazo
no
ambiente
Ein
Wirkstoff
wird
nur
genehmigt
,
wenn
für
eine
oder
mehrere
repräsentative
Verwendungen
nachgewiesen
wurde
,
dass
nach
der
Verwendung
des
Pflanzenschutzmittels
unter
realistischen
Verwendungsbedingungen
die
vorhergesagte
Konzentration
des
Wirkstoffs
oder
von
Metaboliten
,
Abbau-
oder
Reaktionsprodukte
im
Grundwasser
den
entsprechenden
Kriterien
der
einheitlichen
Grundsätze
für
die
Bewertung
und
Zulassung
von
Pflanzenschutzmitteln
gemäß
Artikel
29
Absatz
6
entspricht
. [EU]
Uma
substância
activa
só
é
aprovada
se
tiver
sido
determinado
,
para
uma
ou
mais
utilizações
representativas
,
que
,
na
sequência
de
uma
aplicação
do
produto
fitofarmacêutico
coerente
com
condições
realistas
de
utilização
, a
concentração
prevista
da
substância
activa
ou
dos
metabolitos
e
produtos
de
degradação
ou
reacção
nas
águas
subterrâneas
satisfaz
os
respectivos
critérios
previstos
nos
princípios
uniformes
aplicáveis
à
avaliação
e
autorização
dos
produtos
fitofarmacêuticos
referidos
no
n.o 6
do
artigo
29
.o.
gemeldete
oder
vorhergesagte
Wetterbedingungen
an
Start-
,
Ziel-
und
Ausweichflugplätzen
[EU]
As
condições
meteorológicas
comunicadas
ou
previstas
nos
aeródromos
de
partida
,
de
destino
e
alternantes
Informationen
zur
Mobilität
lassen
sich
anhand
relevanter
Mobilitätsdaten
ermitteln
,
etwa
durch
Adsorptions-
oder
Auswaschungsstudien
,
die
bekannte
oder
vorhergesagte
Verteilung
in
den
Umweltkompartimenten
oder
die
Oberflächenspannung
. [EU]
As
informações
relativas
à
mobilidade
podem
ser
retiradas
de
dados
relevantes
sobre
mobilidade
,
tais
como
estudos
de
adsorção
,
estudos
de
lixiviação
,
distribuição
em
compartimentos
ambientais
,
quer
conhecida
quer
previsível
,
ou
tensão
superficial
.
Mit
Hilfe
von
Alitalia
hat
der
Wirtschaftsprüfer
die
Situation
des
durch
die
Rettungsbeihilfe
garantierten
Darlehens
untersucht
,
und
zwar
die
Verwendung
dieser
Mittel
im
Jahr
2004
,
die
Verwendung
im
ersten
Quartal
2005
und
die
für
Ende
2005
vorhergesagte
Liquiditätslage
. [EU]
Com
o
auxílio
da
Alitalia
, o
perito
analisou
a
situação
do
empréstimo
garantido
pelo
auxílio
de
emergência
, a
sua
utilização
em
2004
, a
sua
utilização
no
primeiro
trimestre
de
2005
e a
situação
de
tesouraria
prevista
em
finais
de
2005
.
Sie
erklärten
ferner
,
der
Wirtschaftszweig
der
Union
wäre
in
der
Lage
,
die
vorhergesagte
steigende
Nachfrage
seitens
der
nachgelagerten
Industrien
in
der
EU
zu
befriedigen
,
insbesondere
durch
die
Nutzung
ihrer
freien
Kapazitäten
,
die
leicht
wieder
in
Betrieb
genommen
werden
könnten
,
durch
weitere
technologische
Verbesserungen
und
Umbauten
von
Schmelzöfen
,
falls
wieder
eine
gute
Rentabilität
erzielt
werden
würde
. [EU]
Também
referiram
que
a
indústria
da
União
estaria
em
condições
de
responder
ao
aumento
previsto
da
procura
das
indústrias
a
jusante
na
UE
,
nomeadamente
através
das
suas
capacidades
não
utilizadas
que
poderiam
facilmente
ser
relançadas
,
de
outros
aperfeiçoamentos
tecnológicos
e
da
reconstrução
de
fornos
,
se
forem
restabelecidos
níveis
correctos
de
rendibilidade
.
Vom
ersten
Geschäftsjahr
an
umfassen
die
Jahresabschlüsse
der
HSY
Prognosen
über
im
Zuge
der
Ausführung
des
oben
genannten
Auftrags
vorhergesagte
Verluste
. [EU]
Desde
o
primeiro
ano
,
as
contas
da
HSY
previam
um
montante
para
cobrir
os
prejuízos
previstos
resultantes
da
execução
deste
contrato
.
Von
der
Meeresautobahnen-Aktion
wird
eine
tatsächliche
,
messbare
und
dauerhafte
Verlagerung
des
Güterverkehrsaufkommens
von
der
Straße
auf
den
Kurzstreckenseeverkehr
,
die
Binnenschifffahrt
oder
die
Schiene
erwartet
,
die
höher
liegt
als
die
vorhergesagte
Zuwachsrate
für
den
Güterverkehr
. [EU]
As
acções
AdM
devem
conduzir
a
uma
transferência
modal
efectiva
,
mensurável
e
sustentável
superior
à
taxa
de
crescimento
prevista
do
transporte
de
mercadorias
do
modo
rodoviário
para
o
transporte
marítimo
de
curta
distância
, a
navegação
interior
ou
o
transporte
ferroviário
.
von
der
Meeresautobahnen-Aktion
wird
eine
tatsächliche
,
messbare
und
nachhaltige
Verlagerung
des
Güterverkehrsaufkommens
von
der
Straße
auf
den
Kurzstreckenseeverkehr
,
die
Binnenschifffahrt
oder
die
Schiene
erwartet
,
die
höher
liegt
als
die
vorhergesagte
Zuwachsrate
für
den
Güterverkehr
[EU]
As
acções
de
auto-estradas
do
mar
devem
conduzir
a
uma
transferência
modal
efectiva
,
mensurável
e
sustentável
superior
à
taxa
de
crescimento
prevista
do
transporte
de
mercadorias
do
modo
rodoviário
para
o
transporte
marítimo
de
curta
distância
, a
navegação
interior
ou
o
transporte
ferroviário
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vorhergesagte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners