DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

61 results for volantes
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Portuguese

.1 Die Handräder und Griffe der Flutventile müssen leicht zugänglich sein. [EU] .1 Os volantes ou manípulos das válvulas de fundo devem ser de fácil acesso para efeitos de manobra.

Alle Ventile, die als Flutventile genutzt werden, müssen sich durch die Drehung ihrer Handräder im Uhrzeigersinn schließen lassen. [EU] O fecho de todas as válvulas utilizadas como válvulas de fundo efectuar-se-á rodando os respectivos volantes no sentido dos ponteiros do relógio.

CPA 28.15.25: Schwungräder sowie Riemen- und Seilscheiben (einschließlich Seilrollenblöcken für Flaschenzüge) [EU] CPA 28.15.25: Volantes, polias e roldanas (incluindo cadernais)

CPA 29.31.21: Zündkerzen; Magnetzünder; Lichtmagnetzünder; Schwungmagnetzünder; Zündverteiler; Zündspulen [EU] CPA 29.31.21: Velas de ignição; magnetos; dínamos-magnetos; volantes magnéticos; distribuidores; bobinas de ignição

Der Anlagenbetreiber bestimmt zumindest die Emissionen aus nicht karbonatischem Kohlenstoff in Kalkstein, Schiefer oder alternativem Rohmaterial (z. B. Flugasche), die im Rohmehl im Ofen verwendet werden, nach Maßgabe von Artikel 24 Absatz 2. [EU] O operador deve determinar as emissões provenientes do carbono numa forma não carbonatada presente, pelo menos, no calcário, no xisto ou em matérias-primas alternativas (por exemplo, cinzas volantes) utilizados no cru cimenteiro do forno em conformidade com o artigo 24.o, n.o 2.

Die Feststellbremsen werden mit Griffen oder Handrädern bedient; wenn eine Feststellbremse vom Boden aus bedient werden soll, muss die Feststellbremse mit einem Handrad bedient werden. [EU] Para o operar deverão ser utilizados manípulos ou volantes, mas poderão utilizar-se volantes para os freios operados do exterior.

Ebene 2 Die Menge der nicht karbonatischen Verbindungen relevanter Metalle in den Rohmaterialien, einschließlich bereits kalzinierter Materialien wie Rückstaub oder Flugasche oder anderer Materialien, wird durch Umsetzungsfaktoren mit einem Wert zwischen 0 und 1 berücksichtigt, wobei der Wert 1 einer vollständigen Umsetzung von Rohmaterialkarbonaten in Oxide entspricht. [EU] Nível 1 Deve ser utilizado um fator de conversão de 1. Nível 2 A quantidade de compostos não carbonatados dos metais relevantes nas matérias-primas, nomeadamente poeiras de retorno, cinzas volantes ou outros materiais calcinados, deve ser refletida por fatores de conversão entre 0 e 1, correspondendo o valor 1 a uma conversão total dos carbonatos das matérias-primas em óxidos.

Eine ausreichende Zahl von mit Airbagmodulen ausgerüsteten Austauschlenkrädern und Fahrzeugen, die für die Typen repräsentativ sind, für die das Austauschlenkrad genehmigt werden soll, ist dem Technischen Dienst, der die Prüfungen zur Genehmigung durchführt, zur Verfügung zu stellen, so dass die Konformität mit den relevanten Nummern 5 und 6 dieser Regelung überprüft werden kann. [EU] Número suficiente de volantes de substituição equipados com módulos de almofada de ar e veículos representativos dos modelos para os quais o volante de substituição será homologado, a apresentar ao serviço técnico responsável pelos ensaios de homologação, a fim de se verificar a conformidade com as disposições aplicáveis constantes dos n.os 5 e 6 do presente regulamento.

elektronische Geräte wie Personalcomputer und Spielkonsolen zum Zugriff auf interaktive Software und angeschlossene Peripheriegeräte, sofern die elektronischen Geräte oder die angeschlossenen Peripheriegeräte nicht speziell für Kinder konzipiert und für diese bestimmt sind, wie speziell konzipierte Personalcomputer, Tastaturen, Joysticks oder Lenkräder [EU] Equipamento electrónico, tal como computadores pessoais e consolas de jogos, para fins de utilização de software interactivo, e periféricos conexos, se este equipamento electrónico e os periféricos conexos não forem especificamente projectados e destinados a crianças e, em si, careçam de valor lúdico, como os computadores pessoais, os teclados, os joysticks ou os volantes especialmente projectados;

Filterstaub, der gefährliche Stoffe enthält [EU] Cinzas volantes contendo substâncias perigosas

Filterstäube aus der Abfallmitverbrennung, die gefährliche Stoffe enthalten [EU] Cinzas volantes de co–;incineração, contendo substâncias perigosas

Filterstäube aus der Abfallmitverbrennung mit Ausnahme derjenigen, die unter 10 01 16 fallen [EU] Cinzas volantes de co–;incineração, não abrangidas em 10 01 16

Filterstäube aus der Mitverbrennung, die gefährliche Stoffe enthalten [EU] Cinzas volantes de co‐;incineração, contendo substâncias perigosas

Filterstäube aus der Mitverbrennung mit Ausnahme derjenigen, die unter 10 01 16 fallen [EU] Cinzas volantes de co‐;incineração, não abrangidas em 10 01 16

Filterstäube aus emulgierten, als Brennstoffe verwendeten Kohlenwasserstoffen [EU] Cinzas volantes da combustão de hidrocarbonetos emulsionados utilizados como combustível

Filterstäube aus Kohlefeuerung [EU] Cinzas volantes da combustão de carvão

Filterstäube aus Torffeuerung und Feuerung mit unbehandeltem Holz [EU] Cinzas volantes da combustão de turfa ou madeira não tratada

Filterstäube und Kesselstaub aus Ölfeuerung [EU] Cinzas volantes e poeiras de caldeiras, da combustão de hidrocarbonetos

Filterstaub mit Ausnahme desjenigen, der unter 19 01 13 fällt [EU] Cinzas volantes não abrangidas em 19 01 13

Filterstaub mit Ausnahme desjenigen, die unter 19 01 13 fällt [EU] Cinzas volantes não abrangidas em 19 01 13

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners