A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
viga
viga de betão
viga triangulada
vigamento
vigia
vigilante
vigésima
vigésimo
vigésimo nono
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
10 results for
vigia
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
.3
Hat
eine
Funkstation
keinen
unmittelbaren
Zugang
zum
freien
Deck
,
so
muss
sie
zwei
Fluchtwege
oder
Zugänge
haben
,
von
denen
einer
ein
rundes
oder
eckiges
Schiffsfenster
von
ausreichender
Größe
oder
eine
andere
Möglichkeit
sein
kann
. [EU]
.3
Uma
estação
radiotelegráfica
que
não
tenha
acesso
directo
ao
pavimento
descoberto
deve
dispor
de
dois
meios
de
evacuação
ou
de
acesso
,
um
dos
quais
poderá
ser
uma
vigia
ou
janela
de
dimensão
suficiente
ou
outro
meio
.
Bemannung
der
Ausgucke/Brücke
verstärken
. [EU]
Reforçar
o
pessoal
de
vigia
e
da
ponte
.
Der
Sonderdienst
trägt
ferner
Sorge
für:
[EU]
O
serviço
específico
vigia
além
disso:
Diese
Ausbildungsgänge
müssen
im
Rahmen
des
Internationalen
STCW-Übereinkommens
(
Internationales
Übereinkommen
über
Normen
für
die
Ausbildung
,
die
Erteilung
von
Befähigungsnachweisen
,
Befähigungszeugnissen
und
den
Wachdienst
von
Seeleuten
,
1978
)
anerkannt
sein
. [EU]
E
que
sejam
reconhecidos
ao
abrigo
da
Convenção
Internacional
STCW
(Convenção
Internacional
sobre
as
Normas
de
Formação
,
Emissão
de
Certificados
e
Serviço
de
Vigia
para
os
Marítimos
,
1978
)
Eine
Ausleuchtung
der
Schattenzonen
am
Schiffsrumpf
kann
den
von
den
Ausgucken
aus
einzusehenden
Bereich
vergrößern
,
sollte
aber
nur
dann
vorgesehen
werden
,
wenn
dies
mit
den
Anforderungen
einer
sicheren
Navigation
vereinbar
ist
. [EU]
Para
aumentar
a
área
de
vigia
,
poderão
iluminar-se
as
zonas
de
sombra
em
redor
do
casco
do
navio
,
mas
apenas
se
isso
não
puser
em
causa
a
segurança
da
navegação
.
In
Bodenbuchten
für
die
Gruppenhaltung
sollten
Sichtbarrieren
und
Elemente
angebracht
sein
,
die
Rückzugsmöglichkeiten
bieten
und
ein
Aufrichten
auf
die
Hinterbeine
(
"Männchen
machen"
)
ermöglichen
. [EU]
Os
recintos
fechados
para
alojamento
em
grupo
deveriam
dispor
de
barreiras
visuais
e
de
estruturas
que
proporcionem
refúgios
e
permitam
um
comportamento
de
vigia
.
Sollten
jedoch
konstruktionsbedingte
Blindzonen
bestehen
,
die
bei
der
Sicherheitsbewertung
als
Gefahr
identifiziert
werden
,
kann
es
erforderlich
sein
,
diese
durch
Besatzungsmitglieder
überwachen
zu
lassen
. [EU]
Todavia
,
se
,
em
virtude
da
configuração
do
navio
,
determinadas
zonas
não
forem
observáveis
a
partir
dos
pontos
de
vigia
e a
avaliação
de
segurança
identificar
tal
risco
,
pode
ser
necessário
posicionar
devidamente
pessoal
para
cobrir
essas
zonas
.
Soweit
möglich
,
sollte
der
Kapitän
die
Besatzungsmitglieder
während
der
Dunkelheit
vom
Außendeck
fernhalten
;
nichtsdestoweniger
hat
er
dafür
Sorge
zu
tragen
,
dass
die
Beobachtungsaufgaben
jederzeit
in
vollem
Umfang
und
in
angemessener
Form
wahrgenommen
werden
. [EU]
Tanto
quanto
possível
,
durante
a
noite
os
comandantes
deverão
manter
a
tripulação
fora
do
convés
de
tempo
,
sem
prejuízo
da
obrigação
de
manter
em
permanência
uma
vigia
adequada
e
completa
.
Überwachung
der
Gebiete
vor
der
Küste
Somalias
,
einschließlich
der
somalischen
Hoheitsgewässer
,
die
Gefahren
für
maritime
Tätigkeiten
,
insbesondere
des
Seeverkehrs
,
bergen
[EU]
Vigia
as
zonas
ao
largo
da
costa
da
Somália
,
incluindo
as
suas
águas
territoriais
,
que
apresentem
riscos
para
actividades
marítimas
,
em
particular
para
o
tráfego
marítimo
Überwachung
der
Gebiete
vor
der
Küste
Somalias
,
einschließlich
der
somalischen
Hoheitsgewässer
und
inneren
Gewässer
,
die
Gefahren
für
maritime
Tätigkeiten
,
insbesondere
des
Seeverkehrs
,
bergen
;" [EU]
Vigia
as
zonas
ao
largo
da
costa
da
Somália
,
incluindo
as
suas
águas
territoriais
e
interiores
,
que
apresentem
riscos
para
atividades
marítimas
,
em
particular
para
o
tráfego
marítimo
;»;
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vigia":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners