A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
13 results for vierzehnten
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Auf
der
vierzehnten
Tagung
der
Konferenz
der
Vertragsparteien
des
CITES-Übereinkommens
im
Juni
2007
wurden
neue
Nomenklaturreferenzen
für
Tiere
angenommen
. [EU]
A
décima
quarta
sessão
da
Conferência
das
Partes
da
CITES
,
em
Junho
de
2007
,
adoptou
novas
referências
de
nomenclatura
para
determinados
animais
.
Auf
der
vierzehnten
Tagung
der
Konferenz
der
Vertragsparteien
des
Übereinkommens
über
den
internationalen
Handel
mit
gefährdeten
Arten
frei
lebender
Tiere
und
Pflanzen
(
nachstehend
"das
Übereinkommen"
genannt
),
die
im
Juni
2007
in
Den
Haag
(
Niederlande
)
abgehalten
wurde
,
sind
Änderungen
in
den
Anhängen
zu
dem
Übereinkommen
vorgenommen
worden
. [EU]
Na
décima
quarta
sessão
da
Conferência
das
Partes
na
Convenção
sobre
o
Comércio
Internacional
das
Espécies
da
Fauna
e
da
Flora
Selvagens
Ameaçadas
de
Extinção
, a
seguir
designada
«Convenção»
,
realizada
na
Haia
(Países
Baixos
)
em
Junho
de
2007
,
foram
introduzidas
determinadas
alterações
aos
anexos
da
Convenção
.
auf
Entschädigung
wegen
gänzlichen
Verlustes
mit
dem
vierzehnten
Tag
nach
Ablauf
der
Frist
gemäß
Artikel
22
Absatz
3 [EU]
De
indemnização
por
perda
total:
a
partir
do
14
.o
dia
a
seguir
à
expiração
do
prazo
previsto
no
artigo
22
.o, n.o 3
Beginnt
eine
Frist
für
die
Erhebung
einer
Klage
gegen
eine
Handlung
eines
Organs
mit
der
Veröffentlichung
der
Handlung
,
so
ist
diese
Frist
im
Sinne
von
Artikel
49
Absatz
1
Buchstabe
a
vom
Ablauf
des
vierzehnten
Tages
nach
der
Veröffentlichung
der
Handlung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
an
zu
berechnen
. [EU]
Quando
um
prazo
para
a
interposição
de
um
recurso
ou
para
a
propositura
de
uma
ação
contra
um
ato
de
uma
instituição
começar
a
correr
a
partir
da
data
de
publicação
do
ato
,
esse
prazo
deve
ser
contado
,
nos
termos
do
artigo
49
.o, n.o 1,
alínea
a), a
partir
do
fim
do
décimo
quarto
dia
seguinte
à
data
da
publicação
do
ato
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
.
der
Republik
Polen
am
vierzehnten
April
zweitausenddrei
[EU]
a
República
da
Polónia
,
aos
catorze
dias
do
mês
de
Abril
do
ano
de
dois
mil
e
três
"Die
Ausfuhrlizenzen
werden
am
vierzehnten
Arbeitstag
nach
Ablauf
de
Ausfuhrzeitraums
für
diesen
Zeitraum
erteilt
. [EU]
«Os
certificados
de
exportação
serão
emitidos
no
décimo
quarto
dia
útil
seguinte
ao
termo
do
período
de
exportação
, a
título
desse
período
.
Diese
Verordnung
tritt
am
vierzehnten
Tag
nach
ihrer
Veröffentlichung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
in
Kraft
. [EU]
O
presente
regulamento
entra
em
vigor
no
décimo
quarto
dia
seguinte
ao
da
sua
publicação
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
.
GESCHEHEN
zu
Genf
am
vierzehnten
November
neunzehnhundertfünfundsiebzig
in
einer
Urschrift
in
englischer
,
französischer
und
russischer
Sprache
,
wobei
jeder
Wortlaut
gleichermaßen
verbindlich
ist
. [EU]
FEITO
em
Genebra
,
aos
catorze
de
Novembro
de
mil
novecentos
e
setenta
e
cinco
,
num
único
exemplar
,
em
línguas
inglesa
,
francesa
e
russa
,
sendo
cada
um
dos
textos
igualmente
autêntico
.
Im
vierzehnten
Teil
der
Tabelle
"Versender
-
99213"
wird
nach
NO
folgender
Gedankenstrich
eingefügt:
[EU]
Na
décima
quarta
parte
do
quadro
«Expedidor
–
;
99213»
, é
aditado
o
seguinte
travessão
a
seguir
a
NO:
Im
vierzehnten
Teil
der
Tabelle
"Versender
-
99213"
wird
vor
IS
folgender
Gedankenstrich
eingefügt:
[EU]
Na
décima
quarta
parte
do
quadro
«Expedidor
–
;
99213»
, é
aditado
o
seguinte
travessão
antes
de
IS:
In
der
Richtlinie
94/60/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zur
vierzehnten
Änderung
der
Richtlinie
76/769/EWG
ist
in
Form
einer
Anlage
zu
Anhang
I
der
Richtlinie
76/769/EWG
eine
Liste
von
Stoffen
festgelegt
,
die
als
krebserregend
,
erbgutverändernd
oder
fortpflanzungsgefährdend
der
Kategorie
1
oder
2
eingestuft
sind
. [EU]
A
Directiva
94/60/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
que
altera
pela
décima
quarta
vez
a
Directiva
76/769/CEE
[6],
estabelece
,
sob
a
forma
de
um
apêndice
ao
anexo
I
da
Directiva
76/769/CEE
,
uma
lista
de
substâncias
classificadas
como
cancerígenas
,
mutagénicas
ou
tóxicas
para
a
reprodução
das
categorias
1
ou
2.
Nachdem
auf
der
vierzehnten
Tagung
der
Konferenz
der
Vertragsparteien
beschlossen
wurde
,
die
Nomenklaturreferenzen
zu
ändern
und
die
Verzeichnisse
der
Tierarten
in
den
Anhängen
neu
zu
ordnen
,
so
dass
Ordnungen
,
Familien
und
Gattungen
in
alphabetischer
Reihenfolge
aufgeführt
sind
,
wurden
die
in
den
Anhängen
des
Übereinkommens
aufgeführten
Arten
neu
benannt
und
neu
geordnet
. [EU]
No
seguimento
da
adopção
pela
Conferência
das
Partes
na
Convenção
,
durante
a
sua
décima
quarta
sessão
,
de
decisões
relativas
à
alteração
das
referências
de
nomenclatura
e à
reorganização
das
listagens
das
espécies
animais
nos
anexos
,
de
modo
a
que
as
ordens
,
famílias
e
géneros
passem
a
ser
apresentados
por
ordem
alfabética
,
as
espécies
que
constam
das
listas
dos
anexos
foram
redesignadas
e
reorganizadas
.
Vor
der
vierzehnten
Tagung
der
Konferenz
der
Vertragsparteien
des
Übereinkommens
wurden
die
folgenden
Arten
in
Anhang
III
des
Übereinkommens
aufgenommen:
Haliotis
midae
auf
Antrag
Südafrikas
,
Macrochelys
temminckii
and
Graptemys
spp
.
auf
Antrag
der
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
,
Dipteryx
panamensis
auf
Antrag
Nicaraguas
(
derzeit
auf
Antrag
Costa
Ricas
in
Anhang
III
). [EU]
Antes
da
décima
quarta
sessão
da
Conferência
das
Partes
na
Convenção
,
foram
acrescentadas
ao
anexo
III
da
Convenção
as
seguintes
espécies:
Haliotis
midae
, a
pedido
da
África
do
Sul
,
Macrochelys
temminckii
e
Graptemys
spp
., a
pedido
dos
EUA
, e
Dipteryx
panamensis
, a
pedido
da
Nicarágua
(consta
actualmente
do
anexo
III
, a
pedido
da
Costa
Rica
).
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vierzehnten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners