A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
verwunden
verwundern
verwundert
Verwurf
verwurzelt
verwässern
verwöhnen
verzahnen
Verzahnung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5 results for verwurzelt
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Darüber
hinaus
sind
die
bestehenden
sektorspezifischen
Forschungsstrukturen
,
die
sich
in
der
langen
Zeit
des
einzelstaatlichen
Vorgehens
entwickelt
haben
,
tief
in
dem
nationalen
Verwaltungssystemen
verwurzelt
und
stehen
der
Entwicklung
und
Finanzierung
der
multidisziplinären
,
interdisziplinären
und
transdisziplinären
Umweltforschung
im
Wege
,
die
für
die
Bewältigung
der
Probleme
der
Ostsee
erforderlich
wäre
. [EU]
Além
do
mais
,
as
estruturas
de
investigação
sectoriais
existentes
,
que
evoluíram
ao
longo
do
tempo
em
função
das
políticas
nacionais
,
estão
profundamente
enraizadas
em
sistemas
de
governação
nacionais
e
impedem
o
desenvolvimento
e o
financiamento
da
investigação
ambiental
multidisciplinar
,
interdisciplinar
e
transdisciplinar
necessária
para
enfrentar
os
desafios
do
mar
Báltico
.
Die
Genossenschaft
wies
ein
hohes
Wachstumspotenzial
auf
,
da
sie
regional
tief
verwurzelt
war
. [EU]
A
cooperativa
apresentava
um
elevado
potencial
de
crescimento
,
estando
bem
implantada
na
realidade
do
contexto
geográfico
em
que
operava
.
Die
in
Rdnr
.
70
geschilderten
Schwierigkeiten
sind
durch
die
Vorgeschichte
des
Unternehmens
bedingt
und
in
dessen
Funktionsweise
verwurzelt
. [EU]
Estas
dificuldades
,
descritas
no
considerando
70
,
estão
relacionadas
com
o
passado
da
empresa
,
uma
vez
que
têm
origem
no
seu
funcionamento
.
Die
Mitgliedstaaten
schreiben
vor
,
dass
aus
allen
Partien
von
Pflanzen
,
die
nicht
mit
dem
Erdboden
verwurzelt
sind
,
und
von
frischen
Früchten
,
an
denen
ein
Befall
festgestellt
worden
ist
,
die
befallenen
Pflanzen
und
Früchte
zu
vernichten
und
die
übrigen
Pflanzen
und
Früchte
der
Partie
so
zu
behandeln
oder
zu
verarbeiten
sind
,
dass
die
etwa
noch
vorhandenen
San-José-Schildläuse
vernichtet
werden
. [EU]
Os
Estados-Membros
determinarão
que
,
em
qualquer
lote
de
vegetais
não
enraizados
no
solo
e
de
frutas
frescas
onde
se
verificou
uma
infestação
,
os
vegetais
e
frutas
atacados
devem
ser
destruídos
e
que
os
outros
vegetais
e
frutas
do
lote
devem
ser
tratados
ou
transformados
de
modo
a
que
as
cochonilhas
de
São
José
,
eventualmente
presentes
,
sejam
destruídas
.
Sie
ist
im
Thüringer
Metzgerhandwerk
fest
verwurzelt
und
wird
von
alters
her
beim
traditionellen
häuslichen
Schlachtfest
in
Thüringen
hergestellt
. [EU]
Faz
parte
dos
hábitos
profissionais
dos
artesãos
do
sector
da
carne
e é,
desde
há
longa
data
,
confeccionada
aquando
da
tradicional
festa
de
matança
do
porco
em
Thüringen
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verwurzelt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners