A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
218 results for vertretenen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Aber
auch
in
Bezug
auf
die
bislang
auf
der
analogen
Plattform
vertretenen
Rundfunkanbieter
ist
dieses
Argument
nicht
wirklich
stichhaltig
. [EU]
O
argumento
também
não
colhe
verdadeiramente
,
porém
,
no
que
diz
respeito
aos
radiodifusores
que
já
se
encontravam
na
plataforma
analógica
.
Alle
zwei
Jahre
werden
von
jeder
auf
der
Beobachtungsfläche
vertretenen
Hauptbaumart
mindestens
fünf
Bäume
beprobt
. [EU]
De
dois
em
dois
anos
,
serão
amostradas
pelo
menos
5
árvores
de
cada
uma
das
espécies
principais
presentes
na
parcela
.
Angesichts
der
Aufgaben
des
mit
dem
Beschluss
1999/478/EG
der
Kommission
vom
14
.
Juli
1999
zur
Einsetzung
eines
neuen
Beratenden
Ausschusses
für
Fischerei
und
Aquakultur
reformierten
Beratenden
Ausschusses
für
Fischerei
und
Aquakultur
(
BAFA
)
sollten
die
im
BAFA
vertretenen
europäischen
Berufsverbände
eine
finanzielle
Unterstützung
für
die
Vorbereitung
der
BAFA-Sitzungen
erhalten
,
um
die
Koordinierung
der
nationalen
Verbände
auf
europäischer
Ebene
zu
verbessern
und
eine
größere
Kohärenz
des
Wirtschaftszweigs
bei
Themen
von
Gemeinschaftsinteresse
zu
erreichen
. [EU]
Atendendo
às
atribuições
do
Comité
Consultivo
da
Pesca
e
da
Aquicultura
(CCPA),
que
foi
reestruturado
pela
Decisão
1999/478/CE
da
Comissão
[5],
as
organizações
profissionais
europeias
nele
representadas
deverão
beneficiar
de
apoio
financeiro
que
lhes
permita
preparar
as
reuniões
do
CCPA
,
por
forma
a
melhorar
a
coordenação
das
organizações
nacionais
ao
nível
europeu
e
reforçar
a
coesão
do
sector
no
respeitante
a
questões
de
interesse
comunitário
.
A
schließt
sich
der
im
Verfahrenseröffnungsbeschluss
vertretenen
Auffassung
an
und
macht
geltend
,
dass
die
Absicht
des
Staates
,
zur
finanziellen
Sanierung
von
FT
durch
Bereitstellung
eines
Aktionärsvorschusses
in
Höhe
von
9
Mrd
.
EUR
beizutragen
,
sowie
die
Gewährung
einer
"immateriellen"
Garantie
zugunsten
von
FT
zur
Absicherung
der
von
dem
Unternehmen
ausgegebenen
Schuldverschreibungen
Maßnahmen
darstellen
würden
,
die
nicht
mit
dem
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
vereinbar
seien
und
Elemente
einer
Beihilfe
enthalten
würden
. [EU]
A
alegou
que
tal
como
indicado
na
decisão
de
início
do
procedimento
, a
intenção
do
Estado
de
restabelecer
a
viabilidade
financeira
da
FT
através
da
concessão
de
um
adiantamento
de
accionista
num
montante
de
9
mil
milhões
de
euros
e a
concessão
,
pelo
Estado
,
de
uma
garantia
«material»
em
benefício
da
FT
,
destinada
a
cobrir
as
suas
emissões
obrigacionistas
,
constituem
medidas
que
não
correspondem
ao
princípio
do
investidor
privado
prudente
e
que
contêm
elementos
de
auxílio
.
Auch
die
Berechnung
kann
nach
Auffassung
der
Kommission
nicht
als
objektiv
angesehen
werden
,
da
bei
der
Ermittlung
der
finanziellen
Förderung
für
die
einzelnen
privaten
Rundfunkanbieter
weder
die
zusätzlichen
Programmplätze
für
die
bereits
auf
der
analogen
Plattform
vertretenen
Rundfunkveranstalter
noch
die
aufgrund
ihrer
Präsenz
auf
der
terrestrischen
Plattform
zu
erwartenden
zusätzlichen
Werbeeinnahmen
berücksichtigt
werden
(
siehe
auch
Erwägungsgrund
123
). [EU]
Na
opinião
da
Comissão
,
também
não
se
pode
dizer
que
os
cálculos
sejam
objectivos
,
visto
que
nem
os
canais
adicionais
para
os
radiodifusores
que
já
transmitiam
na
plataforma
analógica
,
nem
as
previsíveis
receitas
adicionais
de
publicidade
ocasionadas
pela
sua
presença
na
plataforma
terrestre
,
foram
tidos
em
conta
ao
calcular
o
apoio
financeiro
para
cada
radiodifusor
comercial
(ver
considerando
123
).
Auf
Beschluss
des
Vorsitzenden
können
Unterlagen
,
die
aus
nicht
im
Forum
vertretenen
interessierten
Kreisen
stammen
oder
von
ihnen
bereitgestellt
wurden
,
dem
Forum
als
Arbeitsunterlagen
zur
Verfügung
gestellt
werden
. [EU]
O
presidente
pode
decidir
que
os
documentos
provenientes
e
apresentados
por
partes
interessadas
que
não
são
membros
sejam
considerados
documentos
de
trabalho
do
Fórum
.
Auf
entsprechenden
Antrag
eines
Viertels
der
anwesenden
oder
vertretenen
Ausschussmitglieder
hat
eine
namentliche
Abstimmung
über
eine
Entschließung
,
einen
Änderungsantrag
,
eine
Gegenstellungnahme
,
eine
Stellungnahme
als
Ganzes
und
alle
sonstigen
Texte
zu
erfolgen
. [EU]
A
votação
de
uma
resolução
,
de
uma
proposta
de
alteração
,
de
um
parecer
na
globalidade
ou
de
qualquer
outro
documento
segue
obrigatoriamente
a
forma
de
votação
nominal
se
um
quarto
dos
membros
presentes
ou
representados
o
requerer
.
Auf
entsprechenden
Antrag
eines
Viertels
der
anwesenden
oder
vertretenen
Ausschussmitglieder
hat
eine
namentliche
Abstimmung
über
einen
Änderungsantrag
oder
die
gesamte
Stellungnahme
zu
erfolgen
. [EU]
A
votação
de
uma
proposta
de
alteração
ou
de
um
parecer
na
globalidade
segue
obrigatoriamente
a
forma
de
votação
nominal
se
um
quarto
dos
membros
presentes
ou
representados
o
requerer
.
Aus
den
gleichen
Gründen
können
nach
Ansicht
der
britischen
Behörden
,
entgegen
der
von
der
Kommission
in
ihrer
Entscheidung
zur
Einleitung
des
Verfahrens
vertretenen
Auffassung
,
Mietnachweise
von
Kabelfernsehanbietern
nicht
auf
BT
oder
Kingston
übertragen
werden
. [EU]
Pelas
mesmas
razões
,
as
Autoridades
britânicas
sustentam
que
,
contrariamente
à
sugestão
aventada
pela
Comissão
na
sua
decisão
de
dar
início
ao
procedimento
,
os
dados
em
matéria
de
aluguer
das
empresas
de
televisão
por
cabo
também
não
são
aplicáveis
nem
à
BT
nem
à
Kingston
.
Aus
dieser
Diskussion
ergab
sich
,
dass
sich
unter
den
Mitgliedstaaten
keine
überwiegende
Mehrheit
für
den
von
Frankreich
vertretenen
Standpunkt
fand
,
wonach
die
Verwendung
solcher
Milch
und
Milcherzeugnisse
zu
Nahrungszwecken
durch
zusätzliche
Maßnahmen
zum
Risikomanagement
einzuschränken
sei
. [EU]
Nessa
discussão
concluiu-se
que
a
grande
maioria
dos
Estados-Membros
não
apoiava
a
posição
adoptada
pela
França
no
que
se
refere
à
necessidade
de
adoptar
medidas
complementares
de
gestão
dos
riscos
limitando
a
utilização
do
referido
leite
e
produtos
à
base
de
leite
para
fins
de
alimentação
humana
.
Ausgenommen
sind
Transaktionen
mit
Gebietsansässigen
der
durch
die
Botschaften
,
Konsulate
,
militärischen
Einrichtungen
oder
Verteidigungsstellen
vertretenen
Heimatländer
sowie
Transaktionen
in
den
Läden
und
Supermärkten
(
"PX-Läden"
)
dieser
Botschaften
und
Konsulate
. [EU]
Excluem-se
as
transacções
com
residentes
dos
países
representados
pelas
embaixadas
,
consulados
,
unidades
militares
e
agências
de
defesa
,
assim
como
as
transacções
nas
lojas
e
supermercados
dessas
embaixadas
e
consulados
.
Außerdem
ist
France
Télévisions
gehalten
,
insbesondere
durch
Ausstrahlung
von
Reportagen
über
die
Lebensweise
oder
kulturelle
Phänomene
in
anderen
Mitgliedstaaten
sowie
Sendungen
,
in
denen
auf
die
in
Frankreich
am
stärksten
vertretenen
Religionen
eingegangen
wird
,
in
seine
gesamten
Programme
die
europäische
Dimension
einfließen
zu
lassen
(
Artikel
14
und
15
des
Pflichtenhefts
). [EU]
A
France
Télévisions
é
também
obrigada
a
integrar
a
dimensão
europeia
no
conjunto
dos
seus
programas
,
designadamente
através
de
reportagens
sobre
modos
de
vida
ou
práticas
culturais
de
outros
Estados-Membros
e a
difundir
emissões
de
carácter
religioso
consagradas
aos
principais
cultos
praticados
em
França
(artigos
14
.o e
15
.o
do
caderno
de
encargos
).
Beabsichtigt
das
Konsulat
des
vertretenden
Mitgliedstaats
,
einen
Visumantrag
abzulehnen
,
so
übermittelt
es
den
betreffenden
Antrag
den
zuständigen
Behörden
des
vertretenen
Mitgliedstaats
,
damit
diese
innerhalb
der
in
Artikel
23
Absätze
1, 2
bzw
. 3
festgelegten
Frist
die
endgültige
Entscheidung
über
den
Antrag
treffen
. [EU]
Sempre
que
pretenda
recusar
um
visto
, o
consulado
do
Estado-Membro
representante
transmite
o
pedido
às
autoridades
competentes
do
Estado-Membro
representado
para
que
estas
tomem
a
decisão
final
sobre
esse
pedido
nos
prazos
fixados
nos
n.os 1, 2
ou
3
do
artigo
23
.o.
Bei
der
Ausarbeitung
und
Entwicklung
der
Strategiepapiere
koordiniert
die
Kommission
ihre
Arbeit
mit
den
lokal
vertretenen
Mitgliedstaaten
und
der
EIB
in
Fragen
,
die
deren
Fachgebiete
und
Aktionen
betreffen
,
auch
in
Bezug
auf
die
Investitionsfazilität
. [EU]
Para
preparação
e
desenvolvimento
dos
documentos
de
estratégia
, a
Comissão
trabalha
em
coordenação
com
os
Estados-Membros
representados
localmente
e
com
o
BEI
sobre
questões
relacionadas
com
os
seus
domínios
de
competência
e
actividade
e
operações
,
nomeadamente
no
que
respeita
à
Facilidade
de
Investimento
.
Bei
der
Berechnung
des
durchschnittlichen
Anteils
und
der
Ermittlung
der
im
Konglomerat
am
schwächsten
und
am
stärksten
vertretenen
Finanzbranche
werden
die
Banken-
und
die
Wertpapierdienstleistungsbranche
gemeinsam
berücksichtigt
. [EU]
Para
calcular
a
média
,
bem
como
para
calcular
qual
o
sector
de
menor
dimensão
e
qual
o
sector
mais
importante
, o
sector
bancário
e o
sector
dos
serviços
de
investimento
são
considerados
em
conjunto
.
Bei
der
Entgegennahme
von
Unterlagen
und
Daten
und
deren
Übermittlung
an
den
vertretenen
Mitgliedstaat
sind
die
einschlägigen
Datenschutz-
und
Sicherheitsvorschriften
zu
beachten
. [EU]
A
recolha
e a
transmissão
de
dossiers
e
dados
ao
Estado-Membro
representado
deve
respeitar
as
normas
relevantes
em
matéria
de
protecção
de
dados
e
de
segurança
.
Bei
der
Entgegennahme
von
Unterlagen
und
Daten
und
deren
Übermittlung
an
den
vertretenen
Mitgliedstaat
sind
die
einschlägigen
Datenschutz-
und
Sicherheitsvorschriften
zu
beachten
. [EU]
A
recolha
e a
transmissão
de
processos
e
dados
ao
Estado-Membro
representado
devem
cumprir
as
normas
de
protecção
de
dados
e
de
segurança
aplicáveis
.
Bei
der
Ernennung
der
Richter
achtet
der
Rat
auf
eine
ausgewogene
Zusammensetzung
des
Gerichts
,
indem
die
Richter
unter
den
Staatsangehörigen
der
Mitgliedstaaten
auf
möglichst
breiter
geografischer
Grundlage
ausgewählt
und
die
vertretenen
einzelstaatlichen
Rechtsordnungen
berücksichtigt
werden
. [EU]
Ao
nomear
os
juízes
, o
Conselho
deve
garantir
que
a
composição
do
Tribunal
seja
equilibrada
e
assente
na
mais
ampla
base
geográfica
possível
de
cidadãos
dos
Estados-Membros
e
dos
regimes
jurídicos
representados
.
Bei
jeder
Erhöhung
des
gezeichneten
Kapitals
durch
Bareinlagen
müssen
die
Aktien
vorzugsweise
den
Aktionären
im
Verhältnis
zu
dem
durch
ihre
Aktien
vertretenen
Teil
des
Kapitals
angeboten
werden
. [EU]
Em
todos
os
aumentos
do
capital
subscrito
por
entradas
em
dinheiro
,
as
ações
devem
ser
oferecidas
com
preferência
aos
acionistas
,
proporcionalmente
à
parte
do
capital
representada
pelas
suas
acções
.
Bei
operationellen
Programmen
,
die
sowohl
Konvergenzzielregionen
als
auch
Nichtkonvergenzzielregionen
betreffen
,
kann
die
gesamte
öffentliche
Beteiligung
für
Prioritätsachse
5
der
am
stärksten
vertretenen
Art
von
Regionen
zugewiesen
werden
,
auf
die
der
höchste
Gesamtbetrag
der
öffentlichen
Beteiligung
im
Rahmen
des
operationellen
Programms
entfällt
. [EU]
No
caso
dos
programas
operacionais
que
abrangem
uma
mistura
de
regiões
elegíveis
ao
abrigo
do
objectivo
da
convergência
e
do
objectivo
não
ligado
à
convergência
, a
participação
pública
total
para
o
eixo
prioritário
5
pode
ser
concedida
ao
tipo
predominante
de
regiões
a
que
corresponda
a
participação
pública
mais
elevada
no
programa
operacional
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vertretenen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners