A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Versorgung
Versorgungsleiden
verspannt
Verspannung
versperren
versprechen
Versprechen
verspäten
verspätet
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
8 results for versperren
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
.3
Es
darf
nicht
möglich
sein
,
dass
hochziehbare
Auf-
und
Abfahrrampen
zu
den
Plattformdecks
in
heruntergelassener
Stellung
die
zugelassenen
Fluchtwege
versperren
. [EU]
.3
As
rampas
levadiças
que
conduzem
aos
pavimentos
em
plataforma
não
deverão
poder
bloquear
,
quando
se
encontrem
descidas
,
as
vias
de
evacuação
prescritas
.
Bestimmungen
hinsichtlich
der
sicheren
Unterbringung
von
Handgepäck
(
einschließlich
Gegenständen
für
den
Kabinenservice
)
und
der
Bedeutung
der
sicheren
Unterbringung
im
Hinblick
darauf
,
dass
diese
Gegenstände
keine
Gefahr
für
die
Kabineninsassen
darstellen
und
die
Notausrüstung
oder
die
Ausstiege
nicht
versperren
oder
beschädigen
[EU]
Regras
relativas
à
arrumação
segura
das
bagagens
de
cabina
(incluindo
artigos
de
serviço
da
cabina
) e
risco
de
se
tornarem
um
perigo
para
os
ocupantes
da
cabina
,
ou
de
obstruírem
ou
danificarem
o
equipamento
ou
as
saídas
de
emergência
do
avião
Bestimmungen
hinsichtlich
des
sicheren
Verstauens
von
Handgepäck
und
Gegenständen
für
den
Kabinenservice
und
der
Bedeutung
der
sicheren
Unterbringung
im
Hinblick
darauf
,
dass
diese
Gegenstände
keine
Gefahr
für
die
Insassen
der
Kabine
darstellen
und
die
Notausrüstung
oder
die
Ausgänge
nicht
versperren
oder
beschädigen
[EU]
Regras
relativas
à
arrumação
segura
das
bagagens
de
cabina
e
dos
artigos
do
serviço
de
cabina
e
risco
de
estes
se
tornarem
um
perigo
para
os
ocupantes
da
cabina
ou
de
obstruírem
ou
danificarem
o
equipamento
ou
as
saídas
de
emergência
Der
(
die
)
Handlauf
(
Handläufe
)
oder
Haltegriff(e)
oder
andere
gleichwertige
Haltevorrichtungen
müssen
so
angeordnet
sein
,
dass
man
sich
an
ihnen
leicht
festhalten
kann
und
sie
den
Durchgang
zum
Insassenraum
nicht
versperren
. [EU]
Os
corrimões
ou
pegas
ou
dispositivos
equivalentes
devem
ser
posicionados
de
modo
tal
que
possam
ser
facilmente
agarrados
e
não
obstruam
o
acesso
ao
habitáculo
.
Doch
versperren
diese
Maßnahmen
Terroristen
und
anderen
Straftätern
nicht
gänzlich
den
Zugang
zu
Zahlungsverkehrssystemen
und
berauben
sie
nicht
gänzlich
der
Möglichkeit
,
auf
diesem
Wege
ihre
Gelder
zu
transferieren
. [EU]
No
entanto
,
as
medidas
descritas
não
impedem
totalmente
os
terroristas
e
outros
criminosos
de
terem
acesso
aos
sistemas
de
pagamento
para
movimentarem
os
seus
fundos
.
Ein
für
das
Begleitpersonal
bestimmter
Klappsitz
darf
jedoch
in
Benutzungsstellung
den
Zugang
zu
einer
Betriebstür
versperren
,
sofern
[EU]
Contudo
,
admite-se
que
um
banco
rebatível
destinado
a
ser
utilizado
pela
tripulação
possa
obstruir
a
passagem
de
acesso
a
uma
porta
de
serviço
na
sua
posição
de
utilização
se:
Ein
oder
mehrere
für
das
Begleitpersonal
bestimmte(r) Klappsitz(e)
darf
(
dürfen
)
jedoch
in
Benutzungsstellung
den
Zugang
zu
einer
Betriebstür
versperren
,
sofern
[EU]
Contudo
,
admite-se
que
um
ou
mais
bancos
rebatíveis
,
destinados
a
ser
utilizados
pela
tripulação
,
possam
obstruir
a
passagem
de
acesso
a
uma
porta
de
serviço
na
sua
posição
de
utilização
se:
Jedoch
sind
Klappsitze
auf
anderen
Flächen
des
Fahrzeugs
zulässig
,
solange
sie
nicht
den
unten
liegenden
Zugang
des
Durchgangs
für
den
Durchgangs-Prüfkörper
versperren
,
wenn
sie
sich
in
der
heruntergeklappten
(
Sitz-
)Position
befinden
. [EU]
Os
bancos
rebatíveis
devem
,
porém
,
ser
autorizados
noutras
zonas
do
veículo
,
desde
que
não
obstruam
a
passagem
do
gabarito
de
ensaio
no
corredor
,
quando
não
rebatidos
(lugar
sentado
).
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "versperren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners