A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
92 results for verhängte
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
038:
verhängte
Strafe
; [EU]
038:
Pena
aplicada
.
038
Verhängte
Strafe
[EU]
038
Pena
infligida
(9)
Artikel
36d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1060/2009
sieht
vor
,
dass
von
der
ESMA
gemäß
Artikel
36a
und
36b
dieser
Verordnung
verhängte
Sanktionen
vollstreckbar
sind
und
diese
Vollstreckung
unter
die
zivilrechtlichen
Regeln
des
Staats
fällt
,
in
dessen
Hoheitsgebiet
sie
ausgeführt
wird
. [EU]
O
artigo
36
.o-D
do
Regulamento
(CE) n.o
1060/2009
prevê
que
as
sanções
aplicadas
pela
ESMA
por
força
dos
artigos
36
.o-A e
36
.o-B
do
referido
regulamento
são
executórias
e
que
a
execução
é
regida
pelas
normas
de
processo
civil
em
vigor
no
Estado
em
cujo
território
seja
efetuada
.
Als
Hauptstrafe
verhängte
alternative
Strafe/Maßnahme
[EU]
Pena/medida
alternativa
imposta
como
pena
principal
Als
Reaktion
auf
die
Verschlechterung
der
Menschenrechtslage
in
Iran
verhängte
der
Rat
am
12
.
April
2011
mit
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
359/2011
im
Einklang
mit
dem
Beschluss
2011/235/GASP
bestimmte
restriktive
Maßnahmen
gegen
bestimmte
Personen
,
Organisationen
und
Einrichtungen
. [EU]
Em
resposta
à
deterioração
da
situação
dos
direitos
humanos
no
Irão
,
em
12
de
abril
de
2011
, o
Conselho
,
mediante
o
Regulamento
(UE) n.o
359/2011
[2],
impôs
medidas
restritivas
contra
determinadas
pessoas
,
entidades
e
organismos
,
em
conformidade
com
a
Decisão
2011/235/PESC
.
Am
20
.
November
2008
hat
der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
(
nachstehend
"Sicherheitsrat"
genannt
)
gemäß
Kapitel
VII
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
die
Resolution
1844(
2008
)
angenommen
,
in
der
er
das
mit
seiner
Resolution
733(
1992
)
verhängte
allgemeine
und
vollständige
Waffenembargo
gegenüber
Somalia
bestätigt
und
weitere
restriktive
Maßnahmen
einführt
. [EU]
Em
20
de
Novembro
de
2008
, o
Conselho
de
Segurança
das
Nações
Unidas
(a
seguir
designado
,
«Conselho
de
Segurança»
),
ao
abrigo
do
Capítulo
VII
da
Carta
das
Nações
Unidas
,
adoptou
a
Resolução
1844
(2008)
que
confirma
o
embargo
geral
e
completo
às
armas
imposto
contra
a
Somália
pela
Resolução
733
(1992)
do
Conselho
de
Segurança
das
Nações
Unidas
(RCSNU) e
introduz
medidas
restritivas
suplementares
.
Am
25
.
Juli
2012
hat
der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
die
Resolution
2060
(
2012
)
verabschiedet
,
wodurch
das
mit
Nummer
5
der
Resolution
1907
(
2009
)
des
Sicherheitsrats
der
Vereinten
Nationen
verhängte
Waffenembargo
geändert
wurde
. [EU]
Em
25
de
julho
de
2012
, o
Conselho
de
Segurança
das
Nações
Unidas
adotou
a
Resolução
2060
(2012),
alterando
,
assim
, o
embargo
às
armas
imposto
pelo
ponto
5
da
Resolução
1907
(2009)
do
Conselho
de
Segurança
das
Nações
Unidas
.
Am
30
.
April
2004
erließ
die
Kommission
eine
Entscheidung
in
einem
Verfahren
nach
Artikel
82
EG-Vertrag
und
verhängte
eine
Geldbuße
in
Höhe
von
3,4
Mio
.
EUR
gegen
das
Antwerpener
Schifffahrtsunternehmen
Compagnie
Maritime
Belge
,
SA
(
nachstehend
"CMB"
). [EU]
Em
30
de
Abril
de
2004
, a
Comissão
adoptou
uma
decisão
relativa
a
um
processo
nos
termos
do
artigo
82
.o
do
Tratado
CE
,
através
da
qual
aplicava
uma
coima
de
3400000
euros
à
companhia
de
navegação
de
Antuérpia
,
Compagnie
Maritime
Belge
SA
(a
seguir
designada
«CMB»
).
Anm
.:
Etwaige
bei
Verstößen
verhängte
Straf-
und
Bußgelder
sind
nicht
hier
,
sondern
unter
Abschnitt
11
anzugeben
. [EU]
Nota:
As
eventuais
multas
ou
sanções
impostas
em
caso
de
infracção
não
devem
ser
indicadas
na
presente
secção
,
mas
sim
na
secção
11
.
Artikel
83
Von
der
Kommission
verhängte
finanzielle
Sanktionen
und
aufgelaufene
Zinsen
[EU]
Artigo
83
. o
Multas
,
sanções
pecuniárias
e
juros
vencidos
impostos
pela
Comissão
aufgrund
der
durchgeführten
Überprüfungen
getroffene
Maßnahmen
und
verhängte
Sanktionen
. [EU]
Seguimento
dado
às
verificações
efetuadas
e
sanções
aplicadas
.
Da
Ausimont
auf
ein
anderes
Unternehmen
übertragen
wurde
,
gilt
der
Faktor
unter
Berücksichtigung
der
Umstände
dieses
Falles
nur
für
die
gegen
Edison
verhängte
Geldstrafe
. [EU]
Dado
que
a
Ausimont
foi
transferida
para
uma
outra
empresa
,
tendo
em
conta
as
circunstâncias
do
caso
presente
, o
coeficiente
multiplicador
só
é
aplicável
à
coima
a
aplicar
à
Edison
.
Dabei
achtete
Peugeot
darauf
,
dass
sich
alle
Mitglieder
des
niederländischen
Vertriebsnetzes
gleichermaßen
an
diese
Regeln
hielten
.
Um
dies
sicherzustellen
,
sprach
der
Importeur
auch
direkte
Drohungen
aus
und
verhängte
Lieferbeschränkungen
. [EU]
A
Peugeot
fez
questão
de
assegurar
a
coesão
do
comportamento
dos
membros
da
rede
neerlandesa
,
intervindo
o
importador
em
caso
de
exportações
através
de
ameaças
directas
e
de
restrições
em
termos
de
entrega
para
confirmar
o
regime
assim
estabelecido
.
Da
die
Vereinbarung
nicht
verwirklicht
wurde
,
gibt
es
keine
Gründe
für
Aufschläge
auf
die
gegen
die
betreffenden
Unternehmen
verhängte
Geldbuße
. [EU]
Uma
vez
que
o
acordo
não
entrou
em
vigor
,
não
há
motivos
para
aumentar
o
montante
de
base
da
coima
imposta
às
empresas
em
questão
.
Daher
enthält
dieser
Rahmenbeschluss
keine
Verpflichtung
zur
Berücksichtigung
solcher
früheren
Verurteilungen
,
wenn
beispielsweise
die
im
Rahmen
anwendbarer
Rechtsinstrumente
erhaltenen
Informationen
nicht
ausreichen
,
wenn
eine
innerstaatliche
Verurteilung
für
die
Tat
,
die
der
früheren
Verurteilung
zugrunde
lag
,
nicht
möglich
gewesen
wäre
oder
wenn
die
früher
verhängte
Sanktion
dem
innerstaatlichen
Rechtssystem
unbekannt
ist
. [EU]
Por
conseguinte
, a
presente
decisão-quadro
não
impõe
a
obrigação
de
ter
em
conta
essas
condenações
anteriores
,
por
exemplo
,
nos
casos
em
que
a
informação
obtida
ao
abrigo
dos
instrumentos
aplicáveis
não
seja
suficiente
,
em
que
não
teria
sido
possível
uma
condenação
nacional
pelo
facto
que
deu
lugar
à
anterior
condenação
,
ou
em
que
a
pena
anteriormente
aplicada
não
se
encontre
prevista
no
sistema
jurídico
nacional
.
Daher
ist
es
erforderlich
,
die
gemäß
Protokoll
Nr
. 2
verhängte
vorübergehende
Aussetzung
der
Zollbefreiung
aufzuheben
. [EU]
Por
conseguinte
, é
necessário
retirar
a
suspensão
temporária
do
regime
de
isenção
de
direitos
aplicável
nos
termos
do
Protocolo
n.o 2.
Daher
kann
die
gegen
die
Gemeinschaftshersteller
verhängte
Geldbuße
die
in
der
Schadensanalyse
zugrunde
gelegte
Gewinnsituation
nicht
beeinflusst
haben
. [EU]
Por
conseguinte
, a
multa
imposta
aos
produtores
comunitários
não
teria
podido
afectar
a
rendibilidade
utilizada
na
análise
do
prejuízo
.
Damit
die
Höhe
der
festzusetzenden
Geldbuße
eine
ausreichende
Abschreckung
garantiert
,
hielt
die
Kommission
es
für
angemessen
,
auf
die
gegen
Tomkins/Pegler
verhängte
Geldbuße
einen
Multiplikationsfaktor
anzuwenden
. [EU]
A
fim
de
fixar
o
montante
da
coima
a
um
nível
que
garanta
um
efeito
suficientemente
dissuasivo
, a
Comissão
considerou
adequado
aplicar
um
coeficiente
multiplicador
à
coima
imposta
à
Tomkins/Pegler
.
Das
von
der
brasilianischen
Regierung
verhängte
Einfuhrverbot
für
runderneuerte
Reifen
und
die
damit
verbundenen
Geldstrafen
sind
offenbar
nicht
mit
Brasiliens
Verpflichtungen
aus
dem
Marrakesch-Übereinkommen
zur
Errichtung
der
Welthandelsorganisation
vereinbar
und
stellen
ein
Handelshemmnis
im
Sinne
des
Artikels
2
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
3286/94
dar
. [EU]
A
imposição
por
parte
do
Governo
brasileiro
de
uma
proibição
de
importação
de
pneumáticos
recauchutados
e
as
sanções
pecuniárias
correspondentes
são
incompatíveis
com
as
obrigações
do
Brasil
no
âmbito
do
Acordo
de
Marraquexe
que
estabelece
a
Organização
Mundial
do
Comércio
e
em
especial
as
disposições
do
Acordo
Geral
sobre
Pautas
Aduaneiras
e
Comércio
de
1994
, e
constitui
um
entrave
ao
comércio
na
acepção
do
n.o 1
do
artigo
2.o
do
Regulamento
(CE) n.o
3286/94
do
Conselho
.
Dementsprechend
wurde
die
gegen
KME
verhängte
Geldbuße
gegenüber
dem
Betrag
,
der
gegen
das
Unternehmen
verhängt
worden
wäre
,
wenn
es
nicht
mit
der
Kommission
zusammengearbeitet
hätte
,
um
35
%
ermäßigt
. [EU]
Consequentemente
, a
KME
beneficiou
de
uma
redução
de
35
%
da
coima
que
lhe
teria
sido
aplicada
caso
não
tivesse
cooperado
com
a
Comissão
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verhängte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners