A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
39 results for verbuchte
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
2008
verbuchte
PZL
Wrocł
;aw
Aufträge
und
Absätze
von
Erzeugnissen
für
den
militärischen
Einsatz
wie
Hydrauliksysteme
,
Pneumatikbauteile
für
Kraftstoffmesssysteme
im
Wert
von
.
Darüber
hinaus
führte
das
Unternehmen
Wartungsarbeiten
für
das
Ministerium
für
Nationale
Verteidigung
im
Wert
von
[...]
aus
.
Das
ergibt
einen
Gesamtbetrag
von
[...]. [EU]
Em
2008
, a
PZL
Wroclaw
obteve
contratos
para
produtos
militares
e
vendeu
produtos
militares
(por
exemplo
,
sistemas
hidráulicos
,
componentes
pneumáticas
para
sistemas
de
regulação
de
combustível
)
no
valor
de
[...] e
prestou
ao
Ministério
da
Defesa
serviços
de
manutenção
no
valor
de
[...], o
que
representa
um
valor
global
de
[...].
2009
verbuchte
FBN
einen
Reingewinn
von
406
Mio
.
EUR
,
der
hauptsächlich
durch
zwei
außerordentliche
Erlöse
zustande
kam
(
einen
Barausgleich
mit
Fortis
Capital
Company
über
362
,5
Mio
.
EUR
und
eine
nachträgliche
Rückbuchung
von
Rückstellungen
im
Zusammenhang
mit
dem
Madoff-Fall
von
16
Mio
.
EUR
). [EU]
Em
2009
, o
FBN
obteve
lucros
líquidos
de
406
milhões
de
EUR
,
para
o
que
contribuíram
duas
receitas
extraordinárias
(uma
liquidação
em
numerário
no
montante
de
362
,5
milhões
de
EUR
da
Fortis
Capital
Company
e a
recuperação
de
provisões
no
montante
de
16
milhões
de
EUR
relacionadas
com
o
caso
Madoff
).
Am
1.
Mai
2008
löschen
und
ersetzen
Führer
von
gemäß
Artikel
63a
geführten
Registern
,
soweit
sie
von
der
zuständigen
Behörde
entsprechend
angewiesen
wurden
,
in
ihren
Registern
verbuchte
Zertifikate
nach
den
Verfahrensvorschriften
von
Anhang
IX
für
die
Löschung
und
den
Ersatz
von
Zertifikaten
,
indem
sie
[EU]
Em
1
de
Maio
de
2008
,
os
administradores
de
registos
operados
em
conformidade
com
o
artigo
63
.o-A
anularão
e,
caso
recebam
instruções
da
autoridade
competente
nesse
sentido
,
substituirão
licenças
depositadas
nos
seus
registos
em
conformidade
com
o
processo
de
anulação
e
substituição
de
licenças
estabelecido
no
anexo
IX
,
do
seguinte
modo:
Auf
Antrag
eines
Kontoinhabers
gemäß
Artikel
12
Absatz
4
der
Richtlinie
2003/87/EG
löscht
das
Unionsregister
in
den
Konten
des
Kontoinhabers
verbuchte
Kyoto-Einheiten
,
indem
ein
bestimmter
Typ
und
eine
bestimmte
Anzahl
Kyoto-Einheiten
von
dem
betreffenden
Konto
auf
das
Löschungskonto
des
KP-Registers
des
Kontoverwalters
übertragen
wird
. [EU]
O
registo
da
União
deve
satisfazer
qualquer
pedido
de
um
titular
de
conta
ao
abrigo
do
artigo
12
.o, n.o 4,
da
Directiva
2003/87/CE
no
sentido
de
anular
unidades
de
Quioto
depositadas
nas
contas
do
titular
,
efectuando
a
transferência
de
um
determinado
tipo
e
número
de
unidades
de
Quioto
da
conta
relevante
para
a
conta
de
anulações
do
registo
PQ
do
administrador
da
conta
.
Auf
Antrag
eines
Kontoinhabers
gemäß
Artikel
12
Absatz
4
der
Richtlinie
2003/87/EG
löscht
das
Unionsregister
in
den
Konten
des
Kontoinhabers
verbuchte
Kyoto-Einheiten
,
indem
ein
bestimmter
Typ
und
eine
bestimmte
Anzahl
Kyoto-Einheiten
von
dem
betreffenden
Konto
auf
das
Löschungskonto
für
Kyoto-Einheiten
des
KP-Registers
des
Kontoverwalters
oder
das
Löschungskonto
für
Kyoto-Einheiten
des
Unionsregisters
übertragen
wird
." [EU]
O
Registo
da
União
deve
satisfazer
qualquer
pedido
de
um
titular
de
conta
ao
abrigo
do
artigo
12
.o, n.o 4,
da
Directiva
2003/87/CE
para
anulação
de
unidades
de
Quioto
depositadas
nas
contas
do
titular
,
efectuando
a
transferência
de
um
determinado
tipo
e
número
de
unidades
de
Quioto
da
conta
relevante
para
a
conta
de
anulações
do
registo
PQ
do
administrador
da
conta
ou
para
a
conta
de
anulações
do
Registo
da
União
.».
Auf
Antrag
eines
Kontoinhabers
gemäß
Artikel
12
Absatz
4
der
Richtlinie
2003/87/EG
löscht
das
Unionsregister
in
den
Konten
des
Kontoinhabers
verbuchte
Zertifikate
,
indem
[EU]
O
registo
da
União
deve
satisfazer
qualquer
pedido
de
um
titular
de
conta
,
nos
termos
estabelecidos
no
artigo
12
.o, n.o 4,
da
Directiva
2003/87/CE
,
no
sentido
da
supressão
de
licenças
depositadas
nas
contas
do
titular
de
contas
,
mediante:
Auf
Antrag
eines
Kontoinhabers
gemäß
Artikel
12
Absatz
4
der
Richtlinie
2003/87/EG
löscht
das
Unionsregister
in
den
Konten
des
Kontoinhabers
verbuchte
Zertifikate
,
indem
[EU]
O
Registo
da
União
deve
satisfazer
qualquer
pedido
de
um
titular
de
conta
nos
termos
estabelecidos
no
artigo
12
.o, n.o 4,
da
Directiva
2003/87/CE
para
a
supressão
de
licenças
depositadas
nas
contas
do
titular
de
contas
,
mediante:
Auf
Antrag
eines
Kontoinhabers
gemäß
Artikel
12
Absatz
4
der
Richtlinie
2003/87/EG
löscht
der
Registerverwalter
nach
den
Verfahrensvorschriften
für
die
Löschung
von
Kyoto-Einheiten
in
den
Konten
des
Kontoinhabers
verbuchte
Kyoto-Einheiten
,
indem
er
eine
bestimmte
Anzahl
Kyoto-Einheiten
von
dem
betreffenden
Konto
auf
das
Löschungskonto
dieses
Register
transferiert
. [EU]
O
administrador
de
registo
executa
qualquer
pedido
de
um
titular
de
conta
,
nos
termos
do
n.o 4
do
artigo
12
.o
da
Directiva
2003/87/CE
,
no
sentido
da
anulação
de
unidades
de
Quioto
depositadas
nas
suas
contas
,
em
conformidade
com
o
processo
de
anulação
de
unidades
de
Quioto
,
procedendo
à
transferência
de
um
determinado
número
de
unidades
de
Quioto
da
conta
de
depósito
relevante
para
a
conta
de
anulações
desse
registo
.
Auf
Antrag
eines
Kontoinhabers
gemäß
Artikel
12
Absatz
4
der
Richtlinie
2003/87/EG
löscht
der
Registerverwalter
nach
den
Verfahrensvorschriften
für
die
Löschung
von
Zertifikaten
in
den
Konten
des
Kontoinhabers
verbuchte
Zertifikate
,
indem
er
[EU]
O
administrador
de
registo
executa
qualquer
pedido
de
um
titular
de
conta
,
nos
termos
do
n.o 4
do
artigo
12
.o
da
Directiva
2003/87/CE
,
no
sentido
da
anulação
de
licenças
depositadas
nas
suas
contas
,
em
conformidade
com
o
processo
de
anulação
de
licenças
,
procedendo:
Auf
Antrag
eines
Kontoinhabers
transferiert
der
Registerverwalter
im
Konto
des
Kontoinhabers
verbuchte
Kyoto-Einheiten
zwischen
Konten
von
Vertragsparteien
,
Betreiberkonten
und
Personenkonten
innerhalb
seines
Registers
nach
den
Verfahrensvorschriften
für
den
internen
Transfer
von
Kyoto-Einheiten
,
vorausgesetzt
,
diese
Kyoto-Einheiten
dürfen
gemäß
Artikel
14
im
Empfängerkonto
verbucht
werden
. [EU]
A
pedido
do
titular
de
uma
conta
, o
administrador
de
registo
procede
,
no
interior
do
seu
registo
, à
transferência
de
unidades
de
Quioto
depositadas
na
conta
desse
titular
entre
contas
de
depósito
da
Parte
,
contas
de
depósito
de
operador
ou
contas
de
depósito
pessoal
,
em
conformidade
com
o
processo
de
transferência
interna
de
unidades
de
Quioto
,
desde
que
as
mesmas
possam
ser
depositadas
na
conta
de
destino
em
conformidade
com
o
artigo
14
.o
Auf
Antrag
eines
Kontoinhabers
transferiert
der
Registerverwalter
im
Konto
des
Kontoinhabers
verbuchte
Kyoto-Einheiten
zwischen
Konten
von
Vertragsparteien
,
Betreiberkonten
und
Personenkonten
innerhalb
seines
Registers
und
solchen
Konten
in
einem
anderen
Register
nach
den
Verfahrensvorschriften
für
den
externen
Transfer
von
Kyoto-Einheiten
,
vorausgesetzt
,
diese
Kyoto-Einheiten
dürfen
gemäß
Artikel
14
im
Empfängerkonto
verbucht
werden
. [EU]
A
pedido
do
titular
de
uma
conta
, o
administrador
de
registo
procede
a
qualquer
transferência
de
unidades
de
Quioto
depositadas
na
conta
desse
titular
, a
partir
de
uma
conta
de
depósito
da
Parte
,
conta
de
depósito
de
operador
ou
conta
de
depósito
pessoal
no
seu
registo
para
contas
dos
mesmos
tipos
noutro
registo
,
em
conformidade
com
o
processo
de
transferência
externa
de
unidades
de
Quioto
,
desde
que
as
mesmas
possam
ser
depositadas
na
conta
de
destino
em
conformidade
com
o
artigo
14
.o
Auf
Antrag
eines
Kontoinhabers
transferiert
der
Registerverwalter
im
Konto
des
Kontoinhabers
verbuchte
Zertifikate
zwischen
nationalen
Besitzkonten
für
Zertifikate
,
Betreiberkonten
und
Personenkonten
innerhalb
seines
Registers
nach
den
Verfahrensvorschriften
für
den
internen
Transfer
von
Zertifikaten
. [EU]
A
pedido
do
titular
de
uma
conta
, o
administrador
de
registo
procede
,
no
interior
do
seu
registo
, à
transferência
de
licenças
depositadas
na
conta
desse
titular
entre
contas
nacionais
de
depósito
de
licenças
,
contas
de
depósito
de
operador
ou
contas
de
depósito
pessoal
,
em
conformidade
com
o
processo
de
transferência
interna
de
licenças
.
Aus
diesem
Grund
verbuchte
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
bei
seinen
Verkäufen
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
im
UZ
weiterhin
erhebliche
Verluste
. [EU]
Consequentemente
, a
indústria
comunitária
registou
ainda
perdas
significativas
em
termos
de
vendas
no
mercado
comunitário
durante
o
PI
.
Außer
im
Falle
der
Rückgängigmachung
einer
Transaktion
,
bei
der
Verrechnung
mit
AAU
und
bei
Addition
von
AAU
zu
übertragenen
(
banked
)
Zertifikaten
dürfen
im
ETS-AAU-Hinterlegungskonto
verbuchte
AAU
nicht
auf
andere
Konten
einer
Vertragspartei
innerhalb
des
Registers
oder
in
anderen
Registern
transferiert
werden
,
bevor
die
letzte
Verrechnung
für
den
zugeteilten
Handelszeitraum
nicht
abgeschlossen
ist
. [EU]
Com
excepção
dos
processos
de
anulação
de
operações
,
de
compensação
das
transferências
de
licenças
através
de
UQA
e
de
depósito
de
UQA
na
reserva
,
as
UQA
conservadas
na
conta
de
depósito
de
UQA
do
RCLE
não
podem
ser
transferidas
para
qualquer
outra
conta
de
depósito
da
Parte
no
mesmo
registo
ou
noutro
registo
enquanto
não
estiver
concluído
o
último
processo
de
compensação
para
o
período
de
operação
em
causa
.
Außer
im
Falle
der
Rückgängigmachung
einer
Transaktion
dürfen
im
nationalen
Löschungskonto
verbuchte
Zertifikate
nicht
auf
andere
Konten
innerhalb
des
Registers
oder
in
anderen
Registern
transferiert
werden
. [EU]
Com
excepção
dos
processos
de
anulação
de
operações
,
as
licenças
conservadas
na
conta
nacional
de
licenças
anuladas
não
podem
ser
transferidas
para
qualquer
outra
conta
no
mesmo
registo
ou
noutro
registo
.
Bei
der
Umsetzung
dieser
Verordnung
übertragen
Registerverwalter
in
Konten
verbuchte
Zertifikate
,
die
vom
ITL
als
AAU
anerkannt
werden
,
auf
das
AAU-Hinterlegungskonto
und
[EU]
Para
efeitos
da
aplicação
do
presente
regulamento
,
os
administradores
de
registo
transferem
as
licenças
conservadas
em
qualquer
conta
e
que
sejam
reconhecidas
como
UQA
pelo
DIO
para
a
conta
de
depósito
de
UQA
e:
Das
Unternehmen
verbuchte
für
die
ersten
neun
Monate
2002
Verluste
in
Höhe
von
1030
Mrd
.
KRW
;
es
war
klar
,
dass
es
nicht
in
der
Lage
war
,
fällig
werdende
Schulden
zu
begleichen
. [EU]
A
empresa
declarou
uma
perda
de
1033
mil
milhões
de
wongs
sul-coreanos
(KRW)
para
os
nove
primeiros
meses
de
2002
; é
evidente
que
não
estava
em
condições
de
reembolsar
qualquer
dívida
na
data
do
vencimento
.
Der
einzige
kooperierende
ausführende
Hersteller
verbuchte
übrigens
die
DEPB-Gutschriften
zum
Zeitpunkt
des
Ausfuhrgeschäfts
periodengerecht
als
Ertrag
. [EU]
Acresce
que
,
na
fase
da
operação
de
exportação
, o
único
produtor-exportador
colaborante
registou
o
crédito
DEPBS
na
contabilidade
como
receitas
segundo
o
princípio
da
especialização
de
exercícios
.
Der
Registerverwalter
transferiert
im
Konto
des
Kontoinhabers
verbuchte
Zertifikate
zwischen
nationalen
Konten
,
Betreiberkonten
und
Personenkonten
innerhalb
seines
Registers
und
solchen
derartigen
Konten
in
einem
anderen
Register
nach
den
Verfahrensvorschriften
für
den
externen
Transfer
von
Zertifikaten
. [EU]
A
pedido
do
titular
de
uma
conta
, o
administrador
de
registo
procede
à
transferência
de
licenças
depositadas
na
conta
desse
titular
entre
contas
nacionais
de
depósito
de
licenças
,
contas
de
depósito
de
operador
ou
contas
de
depósito
pessoal
do
seu
registo
e
contas
dos
mesmos
tipos
noutro
registo
,
em
conformidade
com
o
processo
de
transferência
externa
de
licenças
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
verbuchte
2006
erhebliche
Verluste
und
blieb
während
des
UZ
in
der
Verlustzone
. [EU]
A
indústria
comunitária
registou
perdas
substanciais
em
2006
e
continuou
a
sofrer
perdas
durante
o
PI
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verbuchte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners