A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
49 results for velará
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Alle
Käufer
,
die
frischen
Fisch
erwerben
,
stellen
sicher
,
dass
alle
erhaltenen
Mengen
gewogen
werden
. [EU]
Cada
comprador
de
pescado
fresco
velará
por
que
todas
as
quantidades
recebidas
sejam
pesadas
.
Alle
Käufer
oder
Besitzer
von
gefrorenem
Fisch
wiegen
die
angelandeten
Mengen
,
bevor
der
Fisch
verarbeitet
,
im
Kühlraum
gelagert
,
vom
Hafen
der
Anlandung
befördert
oder
weiterverkauft
wird
. [EU]
Cada
comprador
ou
detentor
de
pescado
congelado
velará
por
que
todas
as
quantidades
desembarcadas
sejam
pesadas
antes
de
o
pescado
ser
transformado
,
armazenado
em
entreposto
,
transportado
do
porto
de
desembarque
ou
novamente
vendido
.
Artikel
86
Absatz
3
EG-Vertrag
sieht
vor
,
dass
die
Kommission
auf
die
Anwendung
dieses
Artikels
achtet
und
gibt
ihr
die
zu
diesem
Zweck
erforderlichen
besonderen
Mittel
. [EU]
O n.o 3
do
artigo
86
.o
do
Tratado
estabelece
que
a
Comissão
velará
pela
aplicação
do
disposto
no
referido
artigo
,
fornecendo-lhe
para
o
efeito
os
meios
específicos
necessários
.
Bei
Anwendung
von
Absatz
1
trägt
die
Abgangszollstelle
,
die
die
Ausfuhranmeldung
angenommen
hat
,
dafür
Sorge
,
dass
in
dem
als
Nachweis
der
Ausfuhr
ausgestellten
Dokument
einer
der
in
Artikel
11
Absatz
4
oder
Absatz
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
612/2009
genannten
Vermerke
eingetragen
wird
. [EU]
Para
efeitos
do
disposto
no
n.o 1, a
estância
aduaneira
de
partida
aceitante
da
declaração
de
exportação
velará
por
que
seja
aposta
no
documento
emitido
como
prova
de
exportação
uma
das
menções
referidas
no
n.o 4
ou
n.o 5
do
artigo
11
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
612/2009
.
Das
Generalsekretariat
sorgt
in
Absprache
mit
den
Generaldirektionen
und
gleichgestellten
Diensten
,
insbesondere
mit
der
in
der
Kommission
für
Informatik
zuständigen
Generaldirektion
,
für
die
Durchführung
dieser
Bestimmungen
. [EU]
O
Secretariado-Geral
da
Comissão
velará
pela
aplicação
das
presentes
disposições
em
coordenação
com
as
direcções-gerais
e
serviços
equiparados
,
em
especial
a
direcção-geral
responsável
pela
informática
a
nível
da
Comissão
.
Das
Sekretariat
tut
sein
Möglichstes
,
um
dafür
zu
sorgen
,
dass
die
Vertraulichkeitsrechte
der
Handlungen
von
Personen
oder
Unternehmen
,
die
Kautschuk
produzieren
,
verarbeiten
,
in
Verkehr
bringen
oder
verbrauchen
,
nicht
durch
veröffentlichte
Informationen
verletzt
werden
. [EU]
O
secretariado
velará
por
que
nenhuma
das
informações
publicadas
possa
prejudicar
o
sigilo
das
operações
de
particulares
ou
empresas
que
produzem
,
transformam
,
comercializam
ou
consomem
borracha
.
Der
Antragsteller
sorgt
während
des
gesamten
Zulassungszeitraums
des
Futtermittelzusatzstoffes
für
die
Gültigkeit
der
Referenzproben
,
indem
er
dem
GRL
neue
Referenzproben
zur
Ersetzung
abgelaufener
Proben
übersendet
. [EU]
O
requerente
velará
pela
validade
das
amostras
de
referência
durante
a
totalidade
do
período
da
autorização
do
aditivo
fornecendo
novas
amostras
de
referência
ao
LCR
para
substituir
as
que
expiram
.
Der
Flaggenmitgliedstaat
trägt
dafür
Sorge
,
dass
die
Angaben
in
der
Fanglizenz
richtig
sind
und
denjenigen
im
gemeinschaftlichen
Fischereiflottenregister
gemäß
Artikel
15
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
entsprechen
. [EU]
O
Estado-Membro
de
pavilhão
velará
pela
exactidão
das
informações
constantes
da
licença
de
pesca
e
pela
sua
conformidade
com
as
contidas
no
ficheiro
da
frota
de
pesca
comunitária
referido
no
artigo
15
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2371/2002
.
Der
Mitgliedstaat
trägt
dafür
Sorge
,
dass
seine
2008
gemäß
dieser
Verordnung
angenommene
nationale
Strategie
die
betreffenden
Maßnahmen
abdeckt
[EU]
O
Estado-Membro
velará
por
que
a
sua
estratégia
nacional
adoptada
em
2008
,
em
conformidade
com
o
presente
regulamento
,
abranja
as
medidas
em
causa
Der
Zentralverwalter
stellt
sicher
,
dass
die
unabhängige
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
die
in
den
Anhängen
VIII
,
IX
und
XI
beschriebenen
automatisierten
Kontrollen
für
alle
Vorgänge
im
Zusammenhang
mit
Zertifikaten
,
geprüften
Emissionen
,
Konten
und
Kyoto-Einheiten
ausführt
,
um
Anomalien
auszuschließen
. [EU]
O
administrador
central
velará
para
que
o
diário
independente
de
operações
da
Comunidade
efectue
os
controlos
automáticos
estabelecidos
nos
anexos
VIII
,
IX
e
XI
para
todos
os
processos
relativos
a
licenças
,
emissões
verificadas
,
contas
e
unidades
de
Quioto
,
por
forma
a
garantir
que
não
existem
discrepâncias
.
Der
Zentralverwalter
stellt
sicher
,
dass
die
unabhängige
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
die
in
den
Anhängen
VIII
,
IX
,
XI
und
XIa
beschriebenen
automatisierten
Kontrollen
für
alle
Vorgänge
im
Zusammenhang
mit
Zertifikaten
,
geprüften
Emissionen
,
Konten
,
automatischen
Änderungen
der
nationalen
Zuteilungstabellen
und
Kyoto-Einheiten
ausführt
,
um
Anomalien
auszuschließen
. [EU]
O
administrador
central
velará
por
que
o
diário
independente
de
operações
da
Comunidade
efectue
os
controlos
automáticos
estabelecidos
nos
anexos
VIII
,
IX
,
XI
e
XI-A
para
todos
os
processos
relativos
a
licenças
,
emissões
verificadas
,
contas
,
alterações
automáticas
da
tabela
"Plano
nacional
de
atribuição"
e
unidades
de
Quioto
,
por
forma
a
garantir
que
não
existem
discrepâncias
.
Der
Zentralverwalter
stellt
sicher
,
dass
die
unabhängige
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
regelmäßig
den
in
Anhang
X
vorgesehenen
Datenabgleichsvorgang
einleitet
. [EU]
«O
administrador
central
velará
por
que
o
diário
independente
de
operações
da
Comunidade
dê
início
periodicamente
ao
processo
de
reconciliação
de
dados
estabelecido
no
anexo
X.
Die
ausliefernde
NZB
des
Eurosystems
stellt
sicher
,
dass
der
Transport
effizient
durchgeführt
wird
. [EU]
O
BCN
pertencente
ao
Eurosistema
velará
para
que
o
transporte
se
realize
de
forma
eficiente
.
Die
Behörde
achtet
auf
ordnungsgemäße
Durchführung
der
den
Organisationen
,
die
in
dem
Verzeichnis
aufgeführt
sind
,
übertragenen
Aufgaben
. [EU]
A
Autoridade
velará
pela
boa
execução
das
tarefas
confiadas
aos
organismos
que
constam
da
lista
.
Die
Behörde
wird
darüber
wachen
,
dass
derartige
Beihilfen
den
großen
Flughäfen
,
die
dem
internationalen
Flugverkehr
und
dem
Wettbewerb
bereits
in
hohem
Maße
geöffnet
sind
,
keine
Vorteile
verschaffen
. [EU]
O
Órgão
de
Fiscalização
velará
no
sentido
de
que
tais
auxílios
não
beneficiem
aeroportos
de
grande
dimensão
,
que
já
se
encontram
largamente
abertos
ao
tráfego
internacional
e à
concorrência
.
Die
EFTA-Überwachungsbehörde
wird
generell
darauf
achten
,
dass
es
zu
keiner
missbräuchlichen
Verwendung
der
Beihilfe
kommt
. [EU]
De
uma
forma
mais
geral
, o
Órgão
de
Fiscalização
da
EFTA
velará
no
sentido
de
evitar
uma
utilização
abusiva
do
auxílio
.
Die
ehemalige
jugoslawische
Republik
Mazedonien
sorgt
dafür
,
dass
ihre
an
der
militärischen
Krisenbewältigungsoperation
der
EU
beteiligten
Einsatzkräfte
und
Personalmitglieder
ihren
Auftrag
nach
Maßgabe
[EU]
A
antiga
República
jugoslava
da
Macedónia
velará
por
que
as
suas
forças
e
pessoal
que
participam
na
operação
militar
de
gestão
de
crises
da
UE
executem
a
sua
missão
em
conformidade
com:
Die
in
Anhang
I,
Teil
A
dieser
Verordnung
genannten
Mitgliedstaaten
tragen
in
Anwendung
von
Artikel
13
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
dafür
Sorge
,
dass
die
Fangkapazität
in
Maschinenleistung
(
kWt
)
jederzeit
höchstens
ebenso
hoch
ist
wie
oder
niedriger
als
die
Fangkapazität
am
1.
Januar
2003
(
kW03
),
die
angepasst
wird
durch
Abzug
[EU]
Para
efeitos
do
artigo
13
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2371/2002
,
cada
Estado-Membro
enumerado
no
anexo
I,
parte
A,
do
presente
regulamento
,
velará
por
que
,
em
qualquer
momento
, a
capacidade
de
pesca
em
potência
(kWt)
seja
igual
ou
inferior
à
capacidade
de
pesca
em
1
de
Janeiro
de
2003
(kW03)
ajustada
deduzindo:
Die
in
Anhang
I,
Teil
A
dieser
Verordnung
genannten
Mitgliedstaaten
tragen
in
Anwendung
von
Artikel
13
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
dafür
Sorge
,
dass
die
Fangkapazität
in
Tonnage
(
GTt
)
jederzeit
höchstens
ebenso
hoch
ist
wie
oder
niedriger
als
die
folgendermaßen
berichtigte
Fangkapazität
am
1.
Januar
2003
(
GT03
): [EU]
Para
efeitos
do
artigo
13
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2371/2002
,
cada
Estado-Membro
enumerado
no
anexo
I,
parte
A,
do
presente
regulamento
velará
por
que
,
em
qualquer
momento
, a
capacidade
de
pesca
em
arqueação
(GTt)
seja
igual
ou
inferior
à
capacidade
de
pesca
em
1
de
Janeiro
de
2003
(GT03)
ajustada:
Die
in
Anhang
I,
Teil
B
dieser
Verordnung
genannten
Mitgliedstaaten
tragen
in
Anwendung
von
Artikel
13
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
dafür
Sorge
,
dass
die
Fangkapazität
in
Maschinenleistung
(
kWt
)
jederzeit
höchstens
ebenso
hoch
ist
wie
oder
niedriger
als
die
Fangkapazität
zum
Zeitpunkt
des
Beitritts
(
kWacc
),
die
angepasst
wird
durch
Abzug:
[EU]
Para
efeitos
do
artigo
13
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2371/2002
,
cada
Estado-Membro
enumerado
no
anexo
I,
parte
B,
do
presente
regulamento
velará
por
que
,
em
qualquer
momento
, a
capacidade
de
pesca
expressa
em
potência
(kWt)
seja
igual
ou
inferior
à
capacidade
de
pesca
na
data
de
adesão
, (kWacc),
ajustada
deduzindo:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "velará":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners