A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
129 results for unterstrichen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Alle
Bemerkungen
der
Interessierten
waren
befürwortend
und
unterstrichen
die
Bedeutung
der
Maßnahme
im
Allgemeinen
ebenso
wie
die
Angemessenheit
der
geplanten
Finanzierungshöchstbeträge
. [EU]
Todas
as
observações
recebidas
de
terceiros
foram
favoráveis
e
sublinharam
a
importância
da
medida
em
geral
bem
como
a
adequação
dos
montantes
de
investimento
máximos
propostos
.
Alle
Beteiligten
äußerten
sich
positiv
und
unterstrichen
die
Bedeutung
der
Maßnahme
ebenso
wie
die
Angemessenheit
der
geplanten
Höchstbeträge
je
Finanzierungstranche
. [EU]
Todas
as
observações
recebidas
foram
favoráveis
e
sublinharam
a
importância
da
medida
bem
como
a
adequação
dos
montantes
máximos
de
investimento
propostos
.
Alle
diese
Parteien
unterstrichen
die
wirtschaftliche
Bedeutung
der
Weinsäurehersteller
aus
der
Sicht
der
in
der
Gemeinschaft
tätigen
Weinerzeuger
. [EU]
Todas
estas
partes
sublinharam
a
importância
económica
da
indústria
do
ácido
tartárico
do
ponto
de
vista
dos
viticultores
comunitários
.
Alle
Interessierten
äußerten
sich
positiv
und
unterstrichen
die
Bedeutung
der
Maßnahme
ebenso
wie
die
Angemessenheit
der
geplanten
Höchstbeträge
je
Finanzierungstranche
. [EU]
Todas
as
observações
recebidas
foram
favoráveis
e
sublinharam
a
importância
da
medida
bem
como
a
adequação
dos
montantes
de
investimento
máximos
propostos
.
Alle
Stellungnahmen
der
Beteiligten
waren
befürwortend
und
unterstrichen
die
Bedeutung
der
Maßnahme
im
Allgemeinen
ebenso
wie
die
Angemessenheit
der
geplanten
Finanzierungshöchstbeträge
. [EU]
Todas
as
observações
recebidas
de
terceiros
foram
favoráveis
e
sublinharam
a
importância
da
medida
em
geral
,
bem
como
a
adequação
dos
montantes
máximos
propostos
de
investimento
.
Am
2.
Dezember
2004
hat
der
Rat
das
überarbeitete
Solidaritätsprogramm
der
Europäischen
Union
zu
den
Folgen
terroristischer
Bedrohungen
und
Anschläge
angenommen
,
in
dem
die
Bedeutung
von
Bedrohungs-
und
Risikoanalysen
,
des
Schutzes
kritischer
Infrastrukturen
,
von
Mechanismen
für
die
Erkennung
und
Identifizierung
terroristischer
Bedrohungen
,
der
politischen
und
operativen
Vorsorge
und
der
Fähigkeit
zur
Folgenbewältigung
unterstrichen
wird
. [EU]
Em
2
de
Dezembro
de
2004
, o
Conselho
aprovou
o
programa
revisto
de
solidariedade
da
UE
face
às
consequências
das
ameaças
e
dos
atentados
terroristas
,
realçando
a
importância
da
avaliação
dos
riscos
e
das
ameaças
,
da
protecção
das
infra-estruturas
críticas
,
dos
mecanismos
de
detecção
e
identificação
das
ameaças
terroristas
,
bem
como
da
preparação
e
da
capacidade
políticas
e
operacionais
em
matéria
de
gestão
das
consequências
.
Auf
der
Konferenz
wurde
unterstrichen
,
wie
wichtig
der
Informationsaustausch
zwischen
den
Vertragsstaaten
im
Rahmen
vertrauensbildender
Maßnahmen
ist
,
und
festgestellt
,
dass
sich
mehr
Vertragsstaaten
an
vertrauensbildenden
Maßnahmen
beteiligen
müssen
. [EU]
Na
Conferência
salientou-se
a
importância
do
intercâmbio
de
informações
entre
os
Estados
Partes
através
das
MGC
e
reconheceu-se
a
necessidade
de
aumentar
o
número
de
Estados
que
participam
nas
MGC
.
Auf
seiner
Tagung
in
Brüssel
im
März
2003
hat
der
Europäische
Rat
auf
die
Bedeutung
der
Vernetzung
Europas
hingewiesen
,
durch
die
der
Binnenmarkt
gestärkt
werden
soll
,
und
unterstrichen
,
dass
die
elektronische
Kommunikation
ein
gewaltiges
Potenzial
für
Wachstum
,
Wettbewerbsfähigkeit
und
Arbeitsplätze
in
der
Europäischen
Union
birgt
und
dass
Schritte
erforderlich
sind
,
um
hierfür
eine
solide
Grundlage
zu
schaffen
und
zur
Verwirklichung
der
Lissabonner
Ziele
beizutragen
. [EU]
O
Conselho
Europeu
reunido
em
Bruxelas
,
em
Março
de
2003
,
chamou
a
atenção
para
a
importância
de
interligar
a
Europa
,
reforçando
o
mercado
interno
, e
assinalou
que
as
comunicações
electrónicas
constituem
um
potente
instrumento
para
o
crescimento
, a
competitividade
e o
emprego
na
União
Europeia
,
sendo
necessário
agir
para
consolidar
esta
força
e
contribuir
para
o
cumprimento
das
metas
de
Lisboa
.
Auf
seiner
Tagung
vom
März
2005
hat
der
Europäische
Rat
die
Notwendigkeit
des
Aufbaus
einer
Informationsgesellschaft
unterstrichen
,
an
der
alle
teilhaben
und
die
sich
auf
den
umfassenden
Einsatz
der
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
(
IKT
)
in
den
öffentlichen
Diensten
,
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
(
KMU
)
und
privaten
Haushalten
stützt
. [EU]
O
Conselho
Europeu
de
Março
de
2005
sublinhou
a
importância
de
criar
uma
sociedade
da
informação
plenamente
inclusiva
,
baseada
numa
utilização
alargada
das
tecnologias
da
informação
e
da
comunicação
(TIC)
nos
serviços
públicos
,
nas
pequenas
e
médias
empresas
(PME) e
nos
agregados
domésticos
.
Außerdem
wurde
die
begleitende
Rolle
von
Crédit
Mutuel
bei
den
unteren
Volksschichten
unterstrichen
,
aus
denen
ein
beträchtlicher
Teil
der
Kunden
von
Crédit
Mutuel
stammt
. [EU]
Salientaram
igualmente
o
papel
de
acompanhamento
do
Crédit
Mutuel
junto
das
classes
populares
donde
provém
uma
parte
importante
da
sua
clientela
.
Außerdem
wurde
unterstrichen
,
dass
ein
erheblicher
Anteil
der
indischen
Einfuhren
von
einem
mit
dem
Wirtschaftszweig
der
Union
verbundenen
Unternehmen
erworben
wurde
. [EU]
Foi
igualmente
sublinhado
que
uma
parte
significativa
das
importações
indianas
foi
adquirida
por
uma
empresa
coligada
com
a
indústria
da
União
.
Da
Deutschland
jedoch
unterstrichen
hat
,
dass
DHL
alle
mit
dem
Betrieb
des
Logistikzentrums
verbundenen
Dienstleistungen
selbst
erbringen
wolle
,
und
nicht
nachgewiesen
haben
,
dass
DHL
diese
Kurse
ohne
die
Beihilfe
nicht
durchführen
würde
,
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
sie
zum
Gesamtausbildungspaket
gehören
. [EU]
Contudo
,
uma
vez
que
a
Alemanha
salientou
que
a
DHL
tenciona
fornecer
ela
própria
todos
os
serviços
relacionados
com
o
centro
aeroportuário
e
uma
vez
que
não
demonstrou
que
,
na
ausência
de
auxílio
estatal
, a
DHL
não
realizaria
os
referidos
cursos
de
formação
, a
Comissão
considera
que
eles
fazem
parte
do
pacote
global
de
formação
.
Damit
die
europäischen
Bürger
unmittelbar
vom
Binnenmarkt
profitieren
können
,
muss
ihnen
Finanzwissen
vermittelt
werden
,
das
sie
in
die
Lage
versetzt
,
bei
der
Wahl
von
Finanzdienstleistungen
fundierte
Entscheidungen
zu
treffen
,
und
das
ihnen
das
Verständnis
der
für
ihre
persönlichen
Finanzen
wichtigen
Grundbegriffe
erleichtert
.
Dies
wurde
auch
in
der
Mitteilung
der
Kommission
Ein
Binnenmarkt
für
das
Europa
des
21
.
Jahrhunderts
unterstrichen
. [EU]
A
educação
financeira
é
essencial
para
assegurar
que
o
mercado
interno
beneficie
directamente
os
cidadãos
europeus
,
capacitando-os
para
decidirem
com
conhecimento
de
causa
da
aquisição
de
serviços
financeiros
e
compreenderem
os
rudimentos
das
finanças
pessoais
,
conforme
se
assinala
na
comunicação
da
Comissão
«Um
mercado
único
para
a
Europa
do
século
XXI»
[1].
Darüber
hinaus
unterstrichen
sie
die
wirtschaftliche
Bedeutung
der
Hebelmechanikhersteller
in
der
Gemeinschaft
für
die
Verwender
in
der
Gemeinschaft
. [EU]
Sublinharam
a
importância
económica
que
a
indústria
comunitária
de
mecanismos
de
alavanca
assume
do
ponto
de
vista
dos
utilizadores
comunitários
.
Das
Europäische
Parlament
hat
in
seinen
Entschließungen
über
die
Umsetzung
des
SEPA
vom
12
.
März
2009
und
10
.
März
2010
[5]
genauso
wie
der
Rat
in
seinen
Schlussfolgerungen
vom
2.
Dezember
2009
die
Bedeutung
einer
schnellen
Umstellung
auf
SEPA
unterstrichen
. [EU]
Tanto
o
Parlamento
Europeu
,
nas
suas
resoluções
de
12
de
março
de
2009
[4] e
10
de
março
de
2010
[5]
sobre
a
instauração
da
SEPA
,
como
o
Conselho
,
nas
suas
conclusões
de
2
de
dezembro
de
2009
,
sublinharam
a
importância
de
uma
migração
rápida
para
a
SEPA
.
Das
Europäische
Parlament
hat
in
seiner
Entschließung
vom
8.
Juni
2005
zu
den
politischen
Herausforderungen
und
Haushaltsmitteln
der
erweiterten
Union
2007-2013
die
strategische
Bedeutung
der
Verkehrsnetze
für
die
Vollendung
des
Binnenmarktes
und
für
engere
Beziehungen
der
Union
zu
den
Bewerberländern
,
zu
den
Ländern
im
Vorfeld
der
Bewerbung
und
zu
den
Ländern
,
die
zum
"Ring
der
Freunde"
gehören
,
unterstrichen
. [EU]
Na
Resolução
de
8
de
Junho
de
2005
,
sobre
os
desafios
políticos
e
os
recursos
orçamentais
da
União
alargada
2007–
;2013, o
Parlamento
Europeu
sublinhou
a
importância
estratégica
das
redes
de
transportes
para
uma
consolidação
definitiva
do
mercado
interno
e
para
estreitar
as
relações
com
os
países
candidatos
,
pré-candidatos
e
com
os
que
pertencem
ao
«círculo
dos
amigos»
.
Der
Antrag
für
das
Subventionsdokument
sowie
das
Dokument
selbst
enthalten
in
Feld
20
und
22
in
roter
Schrift
oder
rot
unterstrichen
eine
der
in
Anhang
I
Buchstabe
A
bzw
. B
genannten
Angaben
. [EU]
O
pedido
do
documento
de
subvenção
e o
documento
incluirão
,
nas
casas
20
e
22
,
uma
das
menções
constantes
,
respectivamente
,
das
partes
A e B
do
anexo
I,
escrita
a
vermelho
ou
sublinhada
a
vermelho
.
Der
beteiligte
Dritte
hat
in
seiner
Stellungnahme
die
verzerrende
Wirkung
der
Maßnahme
auf
den
Wettbewerb
unterstrichen
und
darauf
hingewiesen
,
dass
der
Sektor
durch
Überkapazitäten
geprägt
sei
. [EU]
A
distorção
provocada
pela
medida
foi
salientada
por
terceiros
,
os
quais
também
referiram
que
existe
excesso
de
capacidade
no
setor
.
Der
Europäische
Rat
hat
auf
seinen
Tagungen
wiederholt
die
Notwendigkeit
unterstrichen
,
sich
mit
den
Auswirkungen
der
Bevölkerungsalterung
auf
die
europäischen
Sozialmodelle
zu
befassen
. [EU]
Sucessivos
Conselhos
Europeus
reconheceram
a
necessidade
de
os
modelos
sociais
europeus
terem
em
conta
os
efeitos
do
envelhecimento
demográfico
.
Der
Europäische
Rat
hat
auf
seiner
Tagung
am
23
.
und
24
.
März
2000
in
Lissabon
die
Bedeutung
des
Europäischen
Forschungsraums
unterstrichen
und
der
Gemeinschaft
das
Ziel
gesetzt
,
bis
2010
zum
wettbewerbsfähigsten
und
dynamischsten
wissensbasierten
Wirtschaftsraum
der
Welt
zu
werden
. [EU]
Na
reunião
de
23
e
24
de
Março
de
2000
,
em
Lisboa
, o
Conselho
Europeu
,
dando
o
seu
aval
ao
Espaço
Europeu
da
Investigação
,
fixou
como
objectivo
para
a
Comunidade
tornar-se
a
economia
baseada
no
conhecimento
mais
competitiva
e
dinâmica
do
mundo
até
2010
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unterstrichen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners