A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
105 results for unbeabsichtigte
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Ausführliche
technische
Beschreibung
der
Fahrzeugwegfahrsperre
und
des
Schutzes
gegen
eine
unbeabsichtigte
Aktivierung:
[EU]
Descrição
técnica
pormenorizada
do
imobilizador
do
veículo
e
das
medidas
tomadas
contra
a
activação
inadvertida:
Ausführliche
technische
Beschreibung
der
Fahrzeugwegfahrsperre
und
des
Schutzes
gegen
eine
unbeabsichtigte
Aktivierung:
[EU]
Descrição
técnica
pormenorizada
do
imobilizador
do
veículo
e
das
medidas
tomadas
contra
a
ativação
inadvertida:
Aus
Gründen
der
Klarheit
sollte
die
Definition
des
Begriffs
"Nebenwirkungen"
so
geändert
werden
,
dass
sichergestellt
wird
,
dass
er
nicht
nur
schädliche
und
unbeabsichtigte
Wirkungen
bei
genehmigungsgemäßer
Anwendung
des
Arzneimittels
in
normaler
Dosierung
umfasst
,
sondern
auch
solche
bei
Medikationsfehlern
und
Anwendungen
des
Arzneimittels
,
die
über
die
Bestimmungen
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
hinausgehen
,
einschließlich
Fehlgebrauch
und
Missbrauch
des
Arzneimittels
. [EU]
Por
motivos
de
clareza
, a
definição
da
expressão
«reacção
adversa»
deverá
ser
alterada
por
forma
a
garantir
que
não
se
limite
a
cobrir
os
efeitos
nocivos
e
involuntários
resultantes
da
utilização
autorizada
de
um
medicamento
em
doses
normais
,
mas
também
dos
erros
terapêuticos
e
das
utilizações
fora
dos
termos
da
autorização
de
introdução
no
mercado
,
incluindo
a
utilização
indevida
e
abusiva
do
mesmo
.
Außerdem
sollten
die
Mitgliedstaaten
ein
System
zur
Überwachung
des
unbeabsichtigte
n
Fangs
oder
Tötens
dieser
Arten
sowie
weitere
notwendige
Untersuchungs-
oder
Erhaltungsmaßnahmen
einleiten
,
um
sicherzustellen
,
dass
der
unbeabsichtigte
Fang
oder
das
unbeabsichtigte
Töten
keine
schwerwiegenden
negativen
Auswirkungen
auf
die
betreffenden
Arten
haben
. [EU]
Os
Estados–
;Membros
deverão
igualmente
instituir
um
sistema
que
permita
controlar
as
capturas
e
os
abates
acidentais
destas
espécies
e
analisar
a
necessidade
de
subsequentes
investigações
e
medidas
de
conservação
,
com
vista
a
garantir
que
as
capturas
ou
os
abates
acidentais
não
tenham
um
impacto
significativo
nas
espécies
em
questão
.
Bei
Aufrolleinrichtungen
ist
eine
Einbauanleitung
für
den
Sensor
beizufügen
;
und
bei
Gurtstraffungsvorrichtungen
oder
-systemen
ist
eine
vollständige
technische
Beschreibung
der
Bau-
und
Funktionsweise
sowie
des
Sensors
,
falls
vorhanden
,
beizufügen
;
darin
sind
die
Art
der
Auslösung
und
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
mit
denen
eine
unbeabsichtigte
Auslösung
verhindert
wird
,
anzugeben
. [EU]
No
caso
de
retractores
,
devem
ser
fornecidas
instruções
de
instalação
do
dispositivo
sensor
;
para
os
dispositivos
ou
sistemas
de
pré-carregamento
,
uma
descrição
técnica
completa
da
constituição
e
do
funcionamento
,
incluindo
o
eventual
dispositivo
sensor
,
que
descreva
o
método
de
activação
e
qualquer
método
necessário
para
evitar
a
activação
inadvertida
.
bei
diesem
Bedienungsstand
eine
Vorrichtung
vorhanden
ist
,
die
eine
unbeabsichtigte
Betätigung
verhindert
[EU]
houver
no
posto
de
manobra
um
mecanismo
que
previna
o
accionamento
involuntário
do
dispositivo
Bei
laufendem
Motor
darf
das
beabsichtigte
oder
unbeabsichtigte
Schärfen
des
Alarmsystems
nicht
möglich
sein
. [EU]
Deve
ser
impossível
activar
o
sistema
de
alarme
deliberadamente
ou
por
inadvertência
quando
o
motor
estiver
em
funcionamento
.
Bei
laufendem
Motor
darf
das
beabsichtigte
oder
unbeabsichtigte
Schärfen
des
Alarmsystems
nicht
möglich
sein
. [EU]
Deve
ser
impossível
ativar
o
sistema
de
alarme
deliberadamente
ou
por
inadvertência
quando
o
motor
estiver
em
funcionamento
.
Bei
laufendem
Motor
darf
das
beabsichtigte
oder
unbeabsichtigte
Schärfen
des
AS
nicht
möglich
sein
. [EU]
Deve
ser
impossível
activar
o
sistema
de
alarme
,
deliberadamente
ou
por
inadvertência
,
quando
o
motor
estiver
em
funcionamento
.
Bei
laufendem
Motor
darf
das
beabsichtigte
oder
unbeabsichtigte
Schärfen
des
AS
nicht
möglich
sein
. [EU]
Deve
ser
impossível
ativar
o
sistema
de
alarme
,
deliberadamente
ou
por
inadvertência
,
quando
o
motor
estiver
em
funcionamento
.
Bei
Schiffen
,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2003
gebaut
werden
,
gilt
Absatz
10
.2.5
auch
für
die
Schmieröltanks
;
ausgenommen
davon
sind
Schmieröltanks
mit
einem
Fassungsvermögen
von
weniger
als
500
Litern
,
Vorratstanks
,
an
denen
im
normalen
Schiffsbetrieb
die
Ventile
geschlossen
sind
,
oder
wenn
nachgewiesen
wird
,
dass
eine
unbeabsichtigte
Betätigung
eines
Schnellschlussventils
an
einem
Schmieröltank
den
sicheren
Betrieb
der
Hauptantriebsmaschine
und
wichtiger
Hilfsmaschinen
gefährden
würde
. [EU]
No
que
se
refere
aos
navios
construídos
em
ou
após
1
de
Janeiro
de
2003
,
as
disposições
do
ponto
10
.2.5
são
igualmente
aplicáveis
aos
tanques
de
óleo
de
lubrificação
,
excepto
os
de
capacidade
inferior
a
500
litros
e
os
tanques
de
armazenagem
cujas
válvulas
estejam
fechadas
durante
o
serviço
normal
do
navio
e
quando
o
accionamento
acidental
de
uma
válvula
de
fecho
rápido
no
tanque
de
óleo
de
lubrificação
possa
pôr
em
perigo
o
funcionamento
seguro
das
máquinas
de
propulsão
principais
e
das
máquinas
auxiliares
essenciais
.
Beobachtungen
über
unerwünschte
oder
unbeabsichtigte
Nebenwirkungen
, z. B.
auf
Nutz-
und
andere
Organismen
außer
den
Zielorganismen
,
auf
Folgekulturen
,
sonstige
Pflanzen
oder
Teile
behandelter
Pflanzen
,
die
zu
Vermehrungszwecken
verwendet
werden
(z. B.
Saatgut
,
Ableger
,
Stecklinge
) [EU]
Observação
de
efeitos
secundários
indesejáveis
ou
inesperados
,
por
exemplo
,
em
organismos
benéficos
e
outros
organismos
não
visados
,
em
culturas
subsequentes
e
noutros
vegetais
ou
partes
de
vegetais
tratados
utilizados
em
propagação
vegetativa
(por
exemplo
,
sementes
,
estacas
,
estolhos
)
Bestehende
historische
Humandaten
wie
z. B.
epidemiologische
Studien
an
exponierten
Populationen
,
Daten
über
unbeabsichtigte
und
berufsbedingte
Exposition
und
Daten
aus
Biomonitoring-Studien
und
aus
gemäß
international
anerkannten
Ethikcodes
durchgeführten
Studien
mit
freiwilligen
Versuchspersonen
sind
jedoch
heranzuziehen
. [EU]
No
entanto
,
devem
ser
tidos
em
conta
os
dados
humanos
históricos
existentes
,
como
estudos
epidemiológicos
das
populações
expostas
,
dados
de
exposição
acidental
ou
profissional
,
estudos
de
biomonitorização
,
estudos
clínicos
e
estudos
em
voluntários
efetuados
de
acordo
com
normas
éticas
internacionalmente
aceites
.
BVT-Schlussfolgerungen
sollten
auch
auf
von
den
normalen
Betriebsbedingungen
abweichende
Bedingungen
eingehen
(
etwa
das
An-
und
Abfahren
,
das
unbeabsichtigte
Austreten
von
Stoffen
,
Störungen
,
kurzzeitiges
Abfahren
sowie
die
endgültige
Stilllegung
des
Betriebs
)
soweit
diese
als
für
den
Umweltschutz
bedeutsam
erachtet
werden
. [EU]
As
conclusões
MTD
devem
abordar
condições
distintas
das
condições
normais
de
funcionamento
(como
as
operações
de
arranque
e
paragem
,
as
fugas
,
as
avarias
,
as
paragens
momentâneas
e a
desativação
definitiva
das
operações
),
quando
são
consideradas
preocupantes
a
nível
da
proteção
ambiental
.
Dabei
sind
das
Anfahren
,
das
unbeabsichtigte
Austreten
von
Stoffen
,
Störungen
,
kurzzeitiges
Abfahren
sowie
die
endgültige
Stilllegung
des
Betriebs
in
angemessener
Weise
zu
berücksichtigen
,
soweit
eine
Gefahr
für
die
Umwelt
damit
verbunden
sein
könnte
. [EU]
Assim
,
quando
o
ambiente
possa
ser
afectado
,
devem
ser
tomados
adequadamente
em
conta
o
arranque
,
as
fugas
,
as
avarias
,
as
paragens
momentâneas
e a
desactivação
definitiva
da
exploração
.
Damit
die
unbeabsichtigte
Ingestion
durch
Kleinkinder
möglichst
verhindert
wird
,
sollte
durch
neue
Verpackungsvorschriften
sichergestellt
werden
,
dass
Lampenöle
und
flüssige
Grillanzünder
die
Neugier
von
Kindern
weniger
stark
wecken
oder
fördern
und
derartige
Produkte
nicht
für
Getränke
gehalten
werden
. [EU]
No
sentido
de
minimizar
a
ingestão
acidental
por
crianças
pequenas
,
devem
ser
introduzidos
requisitos
de
embalagem
por
forma
a
tornar
o
petróleo
de
iluminação
e o
líquido
de
acendalha
para
grelhadores
menos
susceptíveis
de
atrair
ou
despertar
a
curiosidade
das
crianças
e
evitar
que
estes
produtos
sejam
confundidos
com
bebidas
.
Damit
eine
regelmäßige
Bewertung
auf
Gemeinschaftsebene
und
mittelfristig
eine
eingehende
Beurteilung
stattfinden
kann
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
jährliche
Berichte
über
die
Verwendung
von
akustischen
Abschreckvorrichtungen
und
die
Durchführung
der
Beobachterprogramme
vorlegen
,
die
alle
erfassten
Daten
über
den
unbeabsichtigte
n
Fang
oder
das
unbeabsichtigte
Töten
von
Walen
in
der
Fischerei
enthalten
. [EU]
De
modo
a
permitir
que
se
efectue
uma
avaliação
regular
a
nível
comunitário
e
uma
análise
aprofundada
a
médio
prazo
,
os
Estados–
;Membros
deverão
apresentar
relatórios
anuais
sobre
a
utilização
dos
dispositivos
acústicos
de
dissuasão
e a
aplicação
dos
programas
de
observadores
a
bordo
,
em
que
incluirão
todas
as
informações
recolhidas
sobre
a
captura
e o
abate
acidentais
de
cetáceos
nas
pescarias
.
Das
gesammelte
Altglas
kann
unbeabsichtigte
Kleinstmengen
anderer
Glasarten
enthalten
. [EU]
Os
resíduos
de
vidro
recolhidos
podem
involuntariamente
conter
quantidades
mínimas
de
outros
tipos
de
vidro
.
Dennoch
kann
es
technisch
unvermeidbar
sein
,
dass
in
den
fertigen
Lebensmitteln
oder
Lebensmittelzutaten
unbeabsichtigte
Rückstände
oder
Derivate
dieser
Lösungsmittel
verbleiben
. [EU]
Em
tais
condições
, a
presença
de
resíduos
ou
derivados
no
produto
final
do
género
alimentício
ou
do
ingrediente
pode
ser
involuntária
mas
tecnicamente
inevitável
.
Der
Begriff
elektromagnetischer
Puls
bezieht
sich
nicht
auf
eine
unbeabsichtigte
Störbeeinflussung
,
die
durch
elektromagnetische
Abstrahlung
nahe
gelegener
Ausrüstung
(z. B.
Maschinenanlagen
,
Vorrichtungen
oder
Elektronik
)
oder
Blitzschlag
verursacht
wird
. [EU]
O
impulso
electromagnético
não
se
refere
às
interferências
não
intencionais
causadas
por
radiação
electromagnética
proveniente
de
equipamento
existente
na
proximidade
(p.
ex
.
máquinas
,
aparelhos
eléctricos
ou
electrónicos
)
ou
descargas
atmosféricas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unbeabsichtigte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners