A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
275 results for umfangreiche
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
1998
und
2001
wurden
umfangreiche
Investitionen
getätigt
. [EU]
Foram
efectuados
investimentos
importantes
em
1998
e
2001
.
2006
und
2007
starteten
mehrere
Spielzeughersteller
umfangreiche
Rückrufaktionen
für
Magnetspielzeug
. [EU]
Em
2006
e
2007
,
vários
fabricantes
de
brinquedos
lançaram
grandes
operações
de
recolha
de
brinquedos
magnéticos
.
Abschließend
wurde
festgestellt
,
dass
im
Falle
eines
Außerkrafttretens
der
gegenwärtigen
Maßnahmen
die
russischen
Ausführer
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
ihre
Kapazitätsreserven
für
umfangreiche
zusätzliche
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
nutzen
würden
. [EU]
Em
conclusão
,
verificou-se
que
era
muito
provável
que
os
exportadores
russos
efectuassem
importantes
exportações
adicionais
para
a
Comunidade
,
com
base
na
utilização
das
capacidades
não
utilizadas
disponíveis
,
caso
as
medidas
em
vigor
sejam
revogadas
.
ac
)
'
umfangreiche
strukturelle
bauliche
Instandsetzung'
bauliche
Instandsetzung
mit
Ausnahme
derjenigen
Instandsetzung
,
die
für
die
Verkehrsteilnehmer
keinen
aktuellen
Nutzen
mehr
hat
,
wenn
beispielsweise
die
Ausbesserung
durch
eine
weiter
gehende
Erneuerung
der
Straßendecke
oder
andere
Bauarbeiten
ersetzt
wurde
;". [EU]
a-C
)
"Reparações
estruturais
significativas"
,
as
reparações
estruturais
,
com
exclusão
das
reparações
que
já
não
tenham
actualmente
qualquer
vantagem
para
os
utentes
da
rede
rodoviária
,
por
exemplo
quando
as
obras
de
reparação
tenham
sido
substituídas
por
novas
obras
de
renovação
das
camadas
de
desgaste
ou
outras
obras
de
construção
;».
Alcoa
liefert
umfangreiche
Informationen
über
die
Herstellung
von
Aluminium
und
den
Handel
damit
. [EU]
A
Alcoa
fornece
informações
adicionais
sobre
a
produção
e o
comércio
de
alumínio
.
Als
außergewöhnliche
Ereignisse
hat
die
Kommission
bisher
Kriege
,
innere
Unruhen
oder
Streiks
sowie
unter
Vorbehalt
und
in
Abhängigkeit
von
dem
Ausmaß
des
Ereignisses
auch
größere
nukleare
Unfälle
oder
betriebliche
Unfälle
sowie
Brände
angesehen
,
die
umfangreiche
Verluste
verursacht
haben
. [EU]
Até
à
data
, a
Comissão
aceitou
como
acontecimentos
extraordinários
a
guerra
,
distúrbios
internos
ou
greves
e,
com
algumas
reservas
e
em
função
da
sua
extensão
,
os
acidentes
nucleares
ou
industriais
graves
e
os
incêndios
acompanhados
de
perdas
substanciais
.
Als
außergewöhnliche
Ereignisse
hat
die
Kommission
bisher
Kriege
,
interne
Unruhen
oder
Streiks
sowie
unter
Vorbehalt
und
in
Abhängigkeit
von
dem
Ausmaß
des
Ereignisses
auch
größere
nukleare
Unfälle
oder
betriebliche
Unfälle
sowie
Brände
angesehen
,
die
umfangreiche
Verluste
verursacht
haben
. [EU]
Os
acontecimentos
extraordinários
que
,
até
à
data
,
têm
sido
aceites
pela
Comissão
incluem
a
guerra
,
perturbações
internas
ou
greves
e,
com
certas
reservas
e
em
função
da
sua
extensão
,
acidentes
nucleares
ou
industriais
e
incêndios
importantes
que
causem
perdas
extensamente
generalizadas
.
Als
Beleg
für
diesen
Standpunkt
verweist
der
Beschwerdeführer
auf
die
für
Marktteilnehmer
charakteristische
umfangreiche
Werbung
des
NAC
. [EU]
Em
apoio
desta
posição
, o
autor
da
denúncia
refere
a
publicidade
intensiva
efectuada
pela
ESAN
como
sendo
característica
dos
operadores
de
mercado
.
Als
europäischer
Hersteller
auf
dem
stark
wettbewerbsorientierten
Fluoritmarkt
könne
es
dieser
Wettbewerber
nicht
hinnehmen
,
dass
ein
einzelnes
Unternehmen
durch
umfangreiche
staatliche
Zuschüsse
über
viele
Jahre
hinweg
künstlich
am
Leben
erhalten
wird
. [EU]
Esta
empresa
concorrente
,
na
sua
qualidade
de
produtor
europeu
que
opera
no
mercado
da
fluorite
, o
qual
se
caracteriza
por
uma
forte
concorrência
,
conclui
que
não
pode
aceitar
uma
situação
em
que
uma
única
empresa
é
mantida
em
vida
graças
a
grandes
injecções
de
fundos
públicos
durante
numerosos
anos
.
An
ein
gebietsfremdes
Unternehmen
vergebene
umfangreiche
Bauvorhaben
,
deren
Fertigstellung
mindestens
ein
Jahr
beansprucht
,
gelten
üblicherweise
als
gebietsansässige
Vorhaben
. [EU]
Um
projeto
de
construção
em
larga
escala
contratado
por
uma
empresa
não
residente
e
cuja
execução
se
prolongue
por
um
ano
ou
mais
dá
normalmente
origem
a
uma
sucursal
residente
.
Angesichts
der
besonderen
Gegebenheiten
des
Wirtschaftszweigs
,
nämlich
der
Tatsache
,
dass
der
Produktionsprozess
nicht
unterbrochen
werden
kann
,
ohne
dass
die
Öfen
zerstört
werden
,
würde
die
Stilllegung
einiger
Öfen
und
ihre
erneute
Inbetriebnahme
indessen
umfangreiche
zusätzliche
Investitionen
(
nach
Schätzungen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
in
der
Größenordnung
von
2
Mio
.
EUR
je
Ofen
)
erforderlich
machen
. [EU]
No
entanto
,
devido
à
natureza
específica
da
indústria
,
ou
seja
,
ao
facto
de
o
processo
de
produção
não
poder
parar
sem
destruir
os
fornos
,
fechar
alguns
fornos
e
arrancar
de
novo
mais
tarde
exigiria
grandes
investimentos
adicionais
(estimados
pela
indústria
comunitária
na
ordem
dos
2
milhões
EUR
por
forno
).
Angesichts
der
großen
Vielfalt
an
Erzeugnissen
,
die
mit
der
nicht
zugelassenen
genetisch
veränderten
Reissorte
"Bt
63"
kontaminiert
sein
könnten
,
sollte
der
Schwerpunkt
auf
eine
umfangreiche
Liste
von
Erzeugnissen
gelegt
werden
,
die
Reis
enthalten
,
daraus
bestehen
oder
daraus
hergestellt
sein
könnten
. [EU]
Dada
a
enorme
variedade
de
produtos
susceptíveis
de
estarem
contaminados
com
o
arroz
geneticamente
modificado
não
autorizado
«Bt
63»
,
convém
considerar
uma
ampla
lista
de
produtos
que
possam
conter
,
ser
constituídos
por
ou
ser
produzidos
a
partir
de
arroz
.
Anschließend
wird
ausgewählten
NDC
umfangreiche
technische
Unterstützung
gewährt
,
um
ihnen
dabei
zu
helfen
,
die
in
den
regionalen
Lehrgängen
auf
ihre
spezifischen
Umstände
anzuwenden
. [EU]
Subsequentemente
,
será
prestada
assistência
técnica
alargada
a
fim
de
seleccionar
os
CND
que
irão
ajudar
a
aplicar
a
outros
CND
específicos
os
ensinamentos
colhidos
durante
a
formação
regional
.
Anschließend
wird
ausgewählten
NDC
umfangreiche
technische
Unterstützung
gewährt
,
um
ihnen
dabei
zu
helfen
,
die
in
den
regionalen
Lehrgängen
für
spezifische
NDC
erworbenen
Kenntnisse
anzuwenden
. [EU]
Subsequentemente
,
será
prestado
apoio
técnico
alargado
, a
fim
de
selecionar
os
CND
que
irão
ajudar
a
aplicar
a
outros
CND
determinados
os
ensinamentos
colhidos
durante
a
formação
regional
.
Arbeiten
zur
Erzeugung
von
Anlagegütern
(
Bau
oder
umfangreiche
Instandsetzung
von
Gebäuden
oder
Maschinen
,
Obstbaumpflanzungen
,
Abriss
von
Gebäuden
,
Roden
von
Obstplantagen
usw
.) [EU]
Trabalhos
de
produção
de
bens
imobilizados
(construção e
grandes
reparações
de
edifícios
ou
máquinas
,
plantação
de
pomares
,
demolição
de
edifícios
,
arranque
de
pomares
,
etc
.)
Arbeiten
zur
Erzeugung
von
Anlagegütern
(
Bau
oder
umfangreiche
Instandsetzung
von
Gebäuden
oder
Maschinen
,
Obstbaumpflanzungen
,
Abriss
von
Gebäuden
,
Roden
von
Obstplantagen
usw
.) [EU]
Trabalhos
de
produção
de
bens
imobilizados
(construções e
grandes
reparações
de
edifícios
ou
material
,
plantações
,
demolição
de
edifícios
,
arranque
de
pomares
,
etc
.)
Atracurium
und
Edrophonium
werden
durch
umfangreiche
klinische
Daten
untermauert
. [EU]
O
atracurium
e o
edrofónio
são
as
substâncias
com
documentação
clínica
de
apoio
mais
alargada
.
Auch
verfügt
Österreich
als
Bürge
über
sehr
umfangreiche
Kapazitäten
und
günstige
Bedingungen
(
AAA-Rating
). [EU]
Além
do
mais
, a
Áustria
dispõe
,
enquanto
garante
,
de
amplas
capacidades
e
de
condições
vantajosas
(rating
AAA
).
Auf
ihrer
Website
macht
die
Agentur
unter
Berücksichtigung
der
Artikel
118
und
119
über
den
Zugang
zu
Informationen
umfangreiche
Informationen
über
die
Verwendungen
zugänglich
,
für
die
Anträge
eingegangen
sind
,
sowie
für
die
Überprüfung
von
Zulassungen
;
sie
setzt
eine
Frist
,
bis
zu
der
interessierte
Kreise
Informationen
über
Alternativstoffe
oder
-technologien
übermitteln
können
. [EU]
A
Agência
publica
no
seu
sítio
web
,
tendo
em
conta
os
artigos
118
.o e
119
.o
relativos
ao
acesso
à
informação
,
amplas
informações
sobre
as
utilizações
para
as
quais
recebeu
pedidos
,
ou
para
revisões
de
autorizações
,
com
um
prazo
para
a
apresentação
,
por
terceiros
interessados
,
de
informações
sobre
substâncias
ou
tecnologias
alternativas
.
Aus
diesem
Grund
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
es
sich
bei
der
fraglichen
Investition
im
Grunde
um
ein
Finanzgeschäft
handelte
,
bei
dem
die
fraglichen
polnischen
Unternehmen
im
Rahmen
bestehender
Handelsbeziehungen
erworben
wurden
,
und
nicht
um
eine
umfangreiche
erstmalige
Investition
im
Ausland
. [EU]
Desta
forma
, a
Comissão
considera
que
o
investimento
em
questão
consistia
fundamentalmente
numa
operação
financeira
de
aquisição
das
empresas
polacas
em
causa
,
no
contexto
de
uma
relação
comercial
existente
, e
não
num
primeiro
investimento
estrangeiro
significativo
[6].
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "umfangreiche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners