DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
tubagem
Search for:
Mini search box
 

160 results for tubagem
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Portuguese

Abgasrückführsystem einschließlich aller dazugehöriger Filter, Kühler, Regelventile und Röhren sowie [EU] Sistema de recirculação dos gases de escape, incluindo todos os filtros, refrigeradores, todas as válvulas de regulação e toda a tubagem correlacionados,

Abgasrückführsystem einschließlich aller dazugehöriger Regelventile und Röhren sowie [EU] Sistema de recirculação dos gases de escape, incluindo todas as válvulas de regulação e a tubagem correlacionadas,

Abgasrückführsystem einschließlich aller dazugehöriger Regelventile und Röhren sowie [EU] Sistema de recirculação dos gases de escape, incluindo todas as válvulas de regulação e tubagem relacionadas,

Absatz 6.15.7, Bestimmungen betreffend das Gasleitungsüberdruckventil [EU] 6.15.7., disposições relativas à válvula de descompressão da tubagem de gás.

Absperrventil/Rückschlagventil/Gasleitungsüberdruckventil: ja/nein (1) [EU] Válvula de interrupção/válvula anti-retorno/válvula de descompressão da tubagem de gás: sim/não (1)

Als elektronisches Steuergerät gilt jede Einrichtung zur Steuerung des LPG-Verbrauchs des Motors und zur Abschaltung eines oder mehrerer ferngesteuerter Versorgungsventile und Absperrventile sowie der Kraftstoffpumpe der LPG-Anlage im Falle eines Bruchs der Kraftstoffzuleitung oder/und im Falle eines Blockierens des Motors. [EU] A unidade de controlo electrónico é qualquer dispositivo que controla a solicitação de gás pelo motor e que corta automaticamente a alimentação energética das válvulas de interrupção (incluindo a de comando à distância) e da bomba de combustível, integradas no sistema de GPL, na eventualidade de danificação da tubagem de alimentação de combustível e/ou de bloqueio do motor.

Am Befestigungspunkt muss die biegsame oder starre Kraftstoffleitung so angebracht sein, dass Metall nicht mit Metall in Berührung kommt. [EU] Os pontos de fixação, quer da tubagem flexível quer da rígida, devem ser dispostos de modo a não haver contacto entre metais.

Andere als nichtmetallische Gasrohre sind schwingungs- und belastungsfrei zu befestigen. [EU] Com excepção dos tubos não-metálicos, a tubagem rígida de alimentação do gás deve ser fixada de modo a não ficar sujeita a vibrações ou tensões.

andere, mit einer Nennweite des Austrittsstutzens von [EU] Outras, com tubagem de compressão de diâmetro

An Durchführungen müssen Kraftstoffleitungen mit Schutzmaterial versehen sein. [EU] Em pontos de atravessamento, a tubagem de alimentação deve ser provida de material de protecção.

Anhang 4B - Vorschriften für die Genehmigung von biegsamen Kraftstoffleitungen oder Schläuchen [EU] Anexo 4-B ; Disposições relativas à homologação da tubagem flexível (mangas) de alimentação

Anhang 7 - Vorschriften betreffend die Genehmigung des Absperr-, Rückschlag- und Gasleitungsüberdruckventils sowie der Hilfsversorgungskupplung [EU] Anexo 7 - Disposições relativas à homologação da válvula de interrupção, da válvula anti-retorno, da válvula de descompressão da tubagem e do acoplamento de enchimento

Anlagenaufbau (elektrische Anschlüsse, Unterdruckanschlüsse, Ausgleichsschläuche usw.) [EU] Configuração do sistema (circuitos eléctricos, ligações de vácuo, tubagem de compensação, etc.):

Anmerkung: Wenn der Ofen nicht mit Röhren zur Vorheizung des Elutionsmittels ausgestattet ist, muss das Elutionsmittel durch ein etwa 15 cm langes Edelstahlrohr in den Ofen geleitet werden, bevor es in die Säule gelangt. (Das Elutionsmittel muss vor dem Eintritt in die Säule erwärmt worden sein; ansonsten werden die Peaks unangemessen breit.) [EU] Nota: Caso a câmara não tenha tubagem que permita pré-aquecer o eluente, será necessário passar esse líquido por um tubo de aço inoxidável com cerca de 15 cm, dentro da câmara, antes de o fazer entrar na colunaabsolutamente necessário que o eluente seja aquecido antes de entrar na coluna, sob pena de alargamento dos picos).

Aufbau des Schlauches [EU] Construção da tubagem

Aus diesen Gründen wird der endgültige Schluss gezogen, dass die betroffene Ware unter anderem OCTG-Rohre umfasst, die als Futterrohre, Steigrohre und Bohrgestänge in der Ölförderung dienen, und die Randnummern 14 bis 19 der vorläufigen Verordnung werden bestätigt. [EU] Tendo em conta o que precede, conclui-se, a título definitivo, que o produto em causa incorpora, entre outros, OCTG utilizados para perfuração, revestimento e tubagem na indústria petrolífera, pelo que os considerandos 14 a 19 do regulamento que instituiu o direito provisório são confirmados definitivamente.

Axial- und Halbaxialkreiselpumpen, einstufig [EU] Outras bombas centrífugas, monocelulares, inclui as helicocentrífugas, helicoidais (de fluxo axial), com tubagem de compressão de diâmetro > 15 mm

Axial- und Halbaxialkreiselpumpen, mehrstufig [EU] Outras bombas centrífugas, multicelulares, inclui as helicocentrífugas, helicoidais (de fluxo axial), com tubagem de compressão de diâmetro > 15 mm

"Bauteile der Klasse 0": Wasserstoff führende Hochdruckteile einschließlich Kraftstoffleitungen und Verbindungsteile, die Wasserstoff mit einem Nennbetriebsdruck von mehr als 3,0 MPa enthalten [EU] «componente de classe , componentes para hidrogénio a alta pressão, incluindo tubagem de alimentação e ligações que contenham hidrogénio a uma pressão nominal de serviço superior a 3,0 MPa

"Bauteile der Klasse 1": Wasserstoff führende Mitteldruckteile einschließlich Kraftstoffleitungen und Verbindungsteile, die Wasserstoff mit einem Nennbetriebsdruck von mehr als 0,45 MPa bis einschließlich 3,0 MPa enthalten [EU] «componente de classe , componentes para hidrogénio a média pressão, incluindo tubagem de alimentação e ligações que contenham hidrogénio a uma pressão nominal de serviço superior a 0,45 MPa e inferior ou igual a 3,0 MPa

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tubagem":
The Free Dictionary | Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners