A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
132 results for trincas
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
100000
Tonnen
Bruchreis
des
KN-Codes
10064000
mit
einer
Ermäßigung
des
in
Artikel
1d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1549/2004
der
Kommission
festgesetzten
Zollsatzes
um
30
,77 % [EU]
100000
toneladas
de
trincas
de
arroz
do
código
NC
10064000
,
com
uma
redução
de
30
,77 %
do
direito
fixado
no
artigo
1.o-D
do
Regulamento
(CE) n.o
1549/2004
da
Comissão
100000
Tonnen
Bruchreis
des
KN-Codes
10064000
mit
einer
Senkung
des
in
Artikel
11d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1785/2003
des
Rates
festgesetzten
Zollsatzes
um
30
,77 % [EU]
100000
toneladas
de
trincas
de
arroz
do
código
NC
10064000
,
com
uma
redução
de
30
,77 %
do
direito
fixado
no
artigo
11
.oD
do
Regulamento
(CE) n.o
1785/2003
do
Conselho
31788
Tonnen
Bruchreis
des
KN-Codes
10064000
zum
Zollsatz
null
. [EU]
31788
toneladas
de
trincas
de
arroz
do
código
NC
10064000
,
com
direito
nulo
.
5000
t
Bruchreis
des
KN-Codes
10064000
zum
Zollsatz
von
13
EUR/t
mit
der
laufenden
Nummer
09
.1782. [EU]
5000
toneladas
de
trincas
de
arroz
do
código
NC
10064000
, a
13
EUR/tonelada
,
com
o
número
de
ordem
09
.1782.
Abweichend
von
Artikel
11
Absatz
1
beläuft
sich
der
Einfuhrzoll
für
Bruchreis
des
KN-Codes
10064000
auf
65
EUR
je
Tonne
." [EU]
Artigo
11
.o-D
Em
derrogação
do
n.o 1
do
artigo
11
.o, o
direito
de
importação
para
as
trincas
de
arroz
do
código
NC
10064000
é
de
65
euros
por
tonelada
.".
Abweichend
von
Artikel
11
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1785/2003
beläuft
sich
der
Einfuhrzoll
für
Bruchreis
des
KN-Codes
10064000
auf
65
EUR
je
Tonne
." [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1
do
artigo
11
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1785/2003
, o
direito
de
importação
para
as
trincas
de
arroz
do
código
10064000
é
de
65
euros
por
tonelada
.».
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
1
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2058/96
können
für
das
Jahr
2007
nach
dem
17
.
Dezember
2007
,
13
Uhr
(
Brüsseler
Ortszeit
)
keine
Anträge
auf
Einfuhrlizenzen
für
Bruchreis
im
Rahmen
des
Kontingents
09
.4079
mehr
eingereicht
werden
. [EU]
Em
derrogação
ao
n.o 1,
segundo
parágrafo
,
do
artigo
2.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2058/2006
,
relativamente
a
2007
deixam
de
poder
ser
apresentados
após
as
13
horas
,
hora
de
Bruxelas
,
de
17
de
Dezembro
de
2007
pedidos
de
certificado
de
importação
de
trincas
de
arroz
no
âmbito
do
contingente
09
.4079.
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
1
Unterabsatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2058/96
läuft
der
erste
Zeitraum
für
die
Beantragung
von
Einfuhrlizenzen
für
Bruchreis
im
Rahmen
des
Kontingents
09
.4079
für
das
Jahr
2008
erst
ab
dem
2.
Januar
2008
. [EU]
Em
derrogação
ao
n.o 1,
terceiro
parágrafo
,
do
artigo
2.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2058/96
e
para
o
ano
de
2008
, o
primeiro
período
para
apresentação
dos
pedidos
de
certificados
de
importação
de
trincas
de
arroz
,
no
âmbito
do
contingente
09
.4079,
só
tem
início
a
partir
de
2
de
Janeiro
de
2008
.
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
1
Unterabsatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2058/96
läuft
der
erste
Zeitraum
für
die
Beantragung
von
Einfuhrlizenzen
für
Bruchreis
im
Rahmen
des
Kontingents
09
.4079
für
das
Jahr
2009
erst
ab
dem
1.
Januar
2009
. [EU]
Em
derrogação
ao
n.o 1,
terceiro
parágrafo
,
do
artigo
2.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2058/96
, o
primeiro
período
de
apresentação
de
pedidos
de
certificados
de
importação
de
trincas
de
arroz
no
âmbito
do
contingente
09
.4079
para
2009
só
tem
início
em
1
de
Janeiro
de
2009
.
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
1
Unterabsatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2058/96
läuft
der
erste
Zeitraum
für
die
Beantragung
von
Einfuhrlizenzen
für
Bruchreis
im
Rahmen
des
Kontingents
09
.4079
für
das
Jahr
2010
erst
ab
dem
1.
Januar
2010
,
13
Uhr
Brüsseler
Zeit
. [EU]
Em
derrogação
ao
artigo
2.o, n.o 1,
terceiro
parágrafo
,
do
Regulamento
(CE) n.o
2058/96
, o
primeiro
período
de
apresentação
de
pedidos
de
certificados
de
importação
de
trincas
de
arroz
no
âmbito
do
contingente
09
.4079
para
2010
só
tem
início
em
1
de
Janeiro
de
2010
,
às
13h00
(hora
de
Bruxelas
).
Abweichend
von
Artikel
6
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1342/2003
und
in
Anwendung
von
Artikel
23
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
gelten
die
Einfuhrlizenzen
für
geschälten
,
geschliffenen
oder
halbgeschliffenen
Reis
sowie
Bruchreis
ab
dem
Tag
ihrer
tatsächlichen
Erteilung
bis
zum
31
.
Dezember
des
Jahres
der
Erteilung
. [EU]
Em
derrogação
ao
n.o 1
do
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1342/2003
,
os
certificados
de
importação
para
o
arroz
descascado
,
branqueado
ou
semibranqueado
e
para
as
trincas
de
arroz
são
eficazes
a
partir
da
data
da
sua
emissão
efectiva
,
na
acepção
do
n.o 2
do
artigo
23
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1291/2000
,
até
31
de
Dezembro
do
ano
de
emissão
.
Abweichend
von
Artikel
135
beläuft
sich
der
Einfuhrzoll
für
Bruchreis
des
KN-Codes
10064000
auf
65
EUR
je
Tonne
. [EU]
Não
obstante
o
artigo
135
.o, o
direito
de
importação
das
trincas
de
arroz
do
código
NC
10064000
é
de
EUR
65
por
tonelada
.
AKP
Bruchreis
(
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2021/2006
) [EU]
ACP
trincas
de
arroz
[artigo 5o do Regulamento (CE) no 2021/2006]
Auf
Gemische
,
die
entweder
aus
Reis
verschiedener
Gruppen
oder
Verarbeitungsstufen
oder
aus
Reisarten
,
die
zu
einer
oder
mehreren
Gruppen
bzw
.
zu
verschiedenen
Verarbeitungsstufen
gehören
,
und
aus
Bruchreis
bestehen
,
ist
derjenige
Zollsatz
anzuwenden
,
der
[EU]
O
direito
de
importação
aplicável
às
misturas
compostas
por
arroz
pertencente
a
vários
grupos
ou
diferentes
estádios
de
transformação
ou
por
arroz
pertencente
a
um
ou
vários
grupos
ou
diferentes
estádios
de
transformação
,
por
um
lado
, e
por
trincas
,
por
outro
, é o
aplicável:
Außerdem
ist
vorzusehen
,
dass
auch
die
Bruchreismengen
umgerechnet
werden
. [EU]
É
igualmente
necessário
prever
a
conversão
das
quantidades
de
trincas
de
arroz
.
bei
der
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
leistet
der
Einführer
eine
Sicherheit
in
Höhe
des
Betrags
,
der
dem
Einfuhrzoll
für
Bruchreis
in
Artikel
140
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
des
Rates
entspricht
. [EU]
À
constituição
pelo
importador
,
aquando
da
introdução
em
livre
prática
,
de
uma
garantia
de
um
montante
igual
ao
direito
aduaneiro
relativo
às
trincas
de
arroz
fixado
no
artigo
140
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1234/2007
do
Conselho
[8].
Berechnung
der
Einfuhrzölle
für
Bruchreis
[EU]
Cálculo
dos
direitos
de
importação
das
trincas
de
arroz
Besondere
Bestimmungen
sind
erforderlich
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
der
eingeführte
Bruchreis
nicht
den
vorgesehenen
Verwendungszwecken
entzogen
wird
. [EU]
É
necessário
prever
normas
especiais
para
assegurar
que
as
trincas
de
arroz
importadas
não
sejam
desviadas
das
utilizações
previstas
.
Beziehen
sich
die
Einfuhrlizenzanträge
auf
Reis
und
Bruchreis
mit
Ursprung
in
Thailand
bzw
.
auf
Reis
mit
Ursprung
in
Australien
oder
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
im
Rahmen
der
Mengen
gemäß
Artikel
1
Absatz
1
Buchstaben
a
und
c,
so
muss
ihnen
das
Original
der
Ausfuhrbescheinigung
beiliegen
,
die
gemäß
den
Anhängen
II
,
III
und
IV
erstellt
und
von
der
zuständigen
Stelle
der
dort
genannten
Länder
erteilt
wurde
. [EU]
Sempre
que
os
pedidos
de
certificado
de
importação
incidirem
em
arroz
e
trincas
de
arroz
originários
da
Tailândia
ou
em
arroz
originário
da
Austrália
ou
dos
Estados
Unidos
da
América
no
âmbito
das
quantidades
referidas
no
n.o 1,
alíneas
a) e c),
do
artigo
1.o,
devem
ser
acompanhados
do
original
do
certificado
de
exportação
emitido
em
conformidade
com
os
anexos
II
,
III
e
IV
pelo
organismo
competente
dos
países
indicados
nos
mesmos
anexos
.
Bruchreis
des
KN-Codes
10064000
[EU]
Trincas
de
arroz
de
código
NC
10064000
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "trincas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners