DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

15 results for trazidos
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Portuguese

2 Partnerschaftsbetrieb: Betrieb, in dem die Wirtschaftsergebnisse die Produktionsfaktoren entschädigen, die von den Partnern eingesetzt werden, von denen mindestens die Hälfte als nicht entlohnte Arbeitskräfte an den Arbeiten im Betrieb teilnehmen. [EU] Associação: explorações cujo resultado económico remunera os factores de produção trazidos à exploração por diversos associados, da qual pelo menos metade participe de maneira efectiva no trabalho da exploração como mão-de-obra não assalariada.

alle Tiere, die seit den letzten Tests in den Betrieb aufgenommen wurden, und [EU] todos os animais trazidos para a exploração desde os testes anteriores e

alle Tiere, die seit den letzten Untersuchungen in den Betrieb verbracht wurden, und [EU] todos os animais trazidos para a exploração desde os testes anteriores e

Andere tierische Erzeugnisse, beispielsweise Honig, dürfen nur dann im Reisegepäck oder per Post in die EU eingeführt werden, wenn ihr Gewicht 2 kg pro Person nicht übersteigt. [EU] podem ser trazidos ou enviados para a UE outros produtos de origem animal, como mel por exemplo, desde que o seu peso não seja superior a 2 quilogramas por pessoa.

Blumen, Kränze und sonstige Gegenstände zur Grabausschmückung, die von Personen mit Wohnsitz außerhalb der Gemeinschaft anlässlich einer Beerdigung oder zum Ausschmücken von Gräbern im Gebiet der Gemeinschaft mitgeführt werden, sofern diese Waren ihrer Art und Menge nach keinen kommerziellen Zweck erkennen lassen. [EU] As flores, coroas e outros objectos de ornamentação trazidos por pessoas residentes fora da Comunidade, que participem nas cerimónias fúnebres ou que venham decorar túmulos situados no território da Comunidade, desde que as referidas importações, quer pela sua natureza quer pela sua quantidade, não tenham qualquer fim de ordem comercial.

Chargen von Eierstöcken dürfen nicht in das Aufbereitungslabor gebracht werden, bevor die Fleischuntersuchung an den Spendertieren abgeschlossen ist; [EU] Os lotes de ovários podem ser trazidos para o laboratório de tratamento depois de terminada a inspecção post mortem dos animais dadores.

Das Mitbringen bzw. Versenden von Fleisch- und Milcherzeugnissen für den persönlichen Verbrauch oder zur Verwendung als Tierfutter in die EU ist grundsätzlich verboten. Lediglich Folgendes ist hiervon ausgenommen: [EU] Não podem ser trazidos ou enviados para a UE carne e produtos lácteos para consumo humano pessoal ou para alimentação de animais de companhia, à excepção dos seguintes:

Das Tiergesundheitsrisiko durch Brieftauben, die in die Gemeinschaft verbracht und dort freigelassen werden, damit sie von dort zu ihrem Herkunftsort zurückfliegen, sollte vom Anwendungsbereich dieser Verordnung ausgenommen werden. [EU] O risco para a sanidade animal constituído por pombos de competição trazidos para a Comunidade para que sejam libertados e possam voar de novo até à sua origem é de tal modo reduzido que aquelas aves devem ser excluídas do âmbito de aplicação do presente regulamento.

Den Herstellern/Ausführern in der VRC (Hersteller in Sri Lanka sind nicht bekannt) und den Einführern in der Gemeinschaft, die im Antrag genannt wurden oder der Kommission aus der Untersuchung, die zu der Einführung der geltenden Maßnahmen gegenüber den Einfuhren von Rohrformstücken, Rohrverschlussstücken und Rohrverbindungsstücken mit Ursprung in der VRC führte (nachstehend "vorausgegangene Untersuchung" genannt), bekannt waren, wurden Fragebogen zugesandt. [EU] Foram enviados questionários aos produtores/exportadores na RPC (não eram conhecidos quaisquer produtores no Sri Lanka) bem como aos importadores, na Comunidade, mencionados no pedido ou trazidos ao conhecimento da Comissão durante o inquérito que levou à instituição das medidas actualmente em vigor sobre as importações de acessórios para tubos originários da RPC («o inquérito anterior»).

Für den persönlichen Verbrauch bestimmte Mengen von Fischerzeugnissen (frischer, getrockneter, gekochter, geräucherter oder anderweitig haltbar gemachter Fisch) dürfen nur dann im Reisegepäck oder per Post in die EU eingeführt werden, wenn [EU] podem ser trazidos ou enviados para a UE remessas pessoais de produtos à base de peixe (peixe fresco, seco, cozinhado, curado ou fumado) desde que:

In der vertraglichen Vereinbarung wird festgelegt, dass die in die Vereinbarung eingebrachten oder später von der gemeinsamen Vereinbarung erworbenen Vermögenswerte die Vermögenswerte der Vereinbarung sind. [EU] O acordo contratual estabelece que os ativos trazidos para o acordo ou subsequentemente adquiridos pelo acordo conjunto são ativos do acordo.

keine anderen Arten als Lachs, Weich- und Krustentiere an Bord behalten, angelandet oder an Land gebracht werden. [EU] sejam mantidos a bordo, desembarcados ou trazidos para terra, com exclusão de qualquer outro peixe, salmão, crustáceos e moluscos.

keine anderen Arten als Makrele, Köhler, Lachs, Weich- und Krustentiere an Bord behalten, angelandet oder an Land gebracht werden." [EU] sejam mantidos a bordo, desembarcados ou trazidos para terra, com exclusão de qualquer outro peixe, sarda, juliana, salmão, moluscos e crustáceos»

LISTE ALLER AN BORD VERBRACHTEN ORGANISMEN (ZIELARTEN, BEIFANG) (BESTIMMT BIS ZUR NIEDRIGSTEN TAXONOMISCHEN EINHEIT): [EU] LISTA DE TODOS OS ORGANISMOS (CONSERVADOS, CAPTURAS ACESSÓRIAS) TRAZIDOS PARA BORDO (IDENTIFICADOS AO NÍVEL TAXONÓMICO MAIS BAIXO POSSÍVEL):

Nach dem uns bekannt gewordenen Sachverhalt ... [EU] Dos factos que foram trazidos ao nosso conhecimento: ...

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners