A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
15 results for trazidos
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
2
Partnerschaftsbetrieb:
Betrieb
,
in
dem
die
Wirtschaftsergebnisse
die
Produktionsfaktoren
entschädigen
,
die
von
den
Partnern
eingesetzt
werden
,
von
denen
mindestens
die
Hälfte
als
nicht
entlohnte
Arbeitskräfte
an
den
Arbeiten
im
Betrieb
teilnehmen
. [EU]
Associação:
explorações
cujo
resultado
económico
remunera
os
factores
de
produção
trazidos
à
exploração
por
diversos
associados
,
da
qual
pelo
menos
metade
participe
de
maneira
efectiva
no
trabalho
da
exploração
como
mão-de-obra
não
assalariada
.
alle
Tiere
,
die
seit
den
letzten
Tests
in
den
Betrieb
aufgenommen
wurden
,
und
[EU]
todos
os
animais
trazidos
para
a
exploração
desde
os
testes
anteriores
e
alle
Tiere
,
die
seit
den
letzten
Untersuchungen
in
den
Betrieb
verbracht
wurden
,
und
[EU]
todos
os
animais
trazidos
para
a
exploração
desde
os
testes
anteriores
e
Andere
tierische
Erzeugnisse
,
beispielsweise
Honig
,
dürfen
nur
dann
im
Reisegepäck
oder
per
Post
in
die
EU
eingeführt
werden
,
wenn
ihr
Gewicht
2
kg
pro
Person
nicht
übersteigt
. [EU]
Só
podem
ser
trazidos
ou
enviados
para
a
UE
outros
produtos
de
origem
animal
,
como
mel
por
exemplo
,
desde
que
o
seu
peso
não
seja
superior
a 2
quilogramas
por
pessoa
.
Blumen
,
Kränze
und
sonstige
Gegenstände
zur
Grabausschmückung
,
die
von
Personen
mit
Wohnsitz
außerhalb
der
Gemeinschaft
anlässlich
einer
Beerdigung
oder
zum
Ausschmücken
von
Gräbern
im
Gebiet
der
Gemeinschaft
mitgeführt
werden
,
sofern
diese
Waren
ihrer
Art
und
Menge
nach
keinen
kommerziellen
Zweck
erkennen
lassen
. [EU]
As
flores
,
coroas
e
outros
objectos
de
ornamentação
trazidos
por
pessoas
residentes
fora
da
Comunidade
,
que
participem
nas
cerimónias
fúnebres
ou
que
venham
decorar
túmulos
situados
no
território
da
Comunidade
,
desde
que
as
referidas
importações
,
quer
pela
sua
natureza
quer
pela
sua
quantidade
,
não
tenham
qualquer
fim
de
ordem
comercial
.
Chargen
von
Eierstöcken
dürfen
nicht
in
das
Aufbereitungslabor
gebracht
werden
,
bevor
die
Fleischuntersuchung
an
den
Spendertieren
abgeschlossen
ist
; [EU]
Os
lotes
de
ovários
só
podem
ser
trazidos
para
o
laboratório
de
tratamento
depois
de
terminada
a
inspecção
post
mortem
dos
animais
dadores
.
Das
Mitbringen
bzw
.
Versenden
von
Fleisch-
und
Milcherzeugnissen
für
den
persönlichen
Verbrauch
oder
zur
Verwendung
als
Tierfutter
in
die
EU
ist
grundsätzlich
verboten
.
Lediglich
Folgendes
ist
hiervon
ausgenommen:
[EU]
Não
podem
ser
trazidos
ou
enviados
para
a
UE
carne
e
produtos
lácteos
para
consumo
humano
pessoal
ou
para
alimentação
de
animais
de
companhia
, à
excepção
dos
seguintes:
Das
Tiergesundheitsrisiko
durch
Brieftauben
,
die
in
die
Gemeinschaft
verbracht
und
dort
freigelassen
werden
,
damit
sie
von
dort
zu
ihrem
Herkunftsort
zurückfliegen
,
sollte
vom
Anwendungsbereich
dieser
Verordnung
ausgenommen
werden
. [EU]
O
risco
para
a
sanidade
animal
constituído
por
pombos
de
competição
trazidos
para
a
Comunidade
para
que
sejam
libertados
e
possam
voar
de
novo
até
à
sua
origem
é
de
tal
modo
reduzido
que
aquelas
aves
devem
ser
excluídas
do
âmbito
de
aplicação
do
presente
regulamento
.
Den
Herstellern/Ausführern
in
der
VRC
(
Hersteller
in
Sri
Lanka
sind
nicht
bekannt
)
und
den
Einführern
in
der
Gemeinschaft
,
die
im
Antrag
genannt
wurden
oder
der
Kommission
aus
der
Untersuchung
,
die
zu
der
Einführung
der
geltenden
Maßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
von
Rohrformstücken
,
Rohrverschlussstücken
und
Rohrverbindungsstücken
mit
Ursprung
in
der
VRC
führte
(
nachstehend
"vorausgegangene
Untersuchung"
genannt
),
bekannt
waren
,
wurden
Fragebogen
zugesandt
. [EU]
Foram
enviados
questionários
aos
produtores/exportadores
na
RPC
(não
eram
conhecidos
quaisquer
produtores
no
Sri
Lanka
)
bem
como
aos
importadores
,
na
Comunidade
,
mencionados
no
pedido
ou
trazidos
ao
conhecimento
da
Comissão
durante
o
inquérito
que
levou
à
instituição
das
medidas
actualmente
em
vigor
sobre
as
importações
de
acessórios
para
tubos
originários
da
RPC
(«o
inquérito
anterior»
).
Für
den
persönlichen
Verbrauch
bestimmte
Mengen
von
Fischerzeugnissen
(
frischer
,
getrockneter
,
gekochter
,
geräucherter
oder
anderweitig
haltbar
gemachter
Fisch
)
dürfen
nur
dann
im
Reisegepäck
oder
per
Post
in
die
EU
eingeführt
werden
,
wenn
[EU]
Só
podem
ser
trazidos
ou
enviados
para
a
UE
remessas
pessoais
de
produtos
à
base
de
peixe
(peixe
fresco
,
seco
,
cozinhado
,
curado
ou
fumado
)
desde
que:
In
der
vertraglichen
Vereinbarung
wird
festgelegt
,
dass
die
in
die
Vereinbarung
eingebrachten
oder
später
von
der
gemeinsamen
Vereinbarung
erworbenen
Vermögenswerte
die
Vermögenswerte
der
Vereinbarung
sind
. [EU]
O
acordo
contratual
estabelece
que
os
ativos
trazidos
para
o
acordo
ou
subsequentemente
adquiridos
pelo
acordo
conjunto
são
ativos
do
acordo
.
keine
anderen
Arten
als
Lachs
,
Weich-
und
Krustentiere
an
Bord
behalten
,
angelandet
oder
an
Land
gebracht
werden
. [EU]
só
sejam
mantidos
a
bordo
,
desembarcados
ou
trazidos
para
terra
,
com
exclusão
de
qualquer
outro
peixe
,
salmão
,
crustáceos
e
moluscos
.
keine
anderen
Arten
als
Makrele
,
Köhler
,
Lachs
,
Weich-
und
Krustentiere
an
Bord
behalten
,
angelandet
oder
an
Land
gebracht
werden
." [EU]
só
sejam
mantidos
a
bordo
,
desembarcados
ou
trazidos
para
terra
,
com
exclusão
de
qualquer
outro
peixe
,
sarda
,
juliana
,
salmão
,
moluscos
e
crustáceos»
LISTE
ALLER
AN
BORD
VERBRACHTEN
ORGANISMEN
(
ZIELARTEN
,
BEIFANG
) (
BESTIMMT
BIS
ZUR
NIEDRIGSTEN
TAXONOMISCHEN
EINHEIT
): [EU]
LISTA
DE
TODOS
OS
ORGANISMOS
(CONSERVADOS,
CAPTURAS
ACESSÓRIAS
)
TRAZIDOS
PARA
BORDO
(IDENTIFICADOS
AO
NÍVEL
TAXONÓMICO
MAIS
BAIXO
POSSÍVEL
):
Nach
dem
uns
bekannt
gewordenen
Sachverhalt
... [EU]
Dos
factos
que
foram
trazidos
ao
nosso
conhecimento:
...
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "trazidos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners