A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
14 results for transportando
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Auf
der
Strecke
Brindisi–
;Korfu–Igoumenitsa–Patrasso
hat
Adriatica
bis
1999
,
dem
letzten
Jahr
des
Betriebs
dieser
Verbindung
,
jährlich
140
Fahrten
durchgeführt
und
dabei
10
%
der
insgesamt
auf
dieser
Strecke
reisenden
Fahrgäste
befördert
. [EU]
Na
linha
Brindisi/Corfu/Igoumenitsa/Patras
, a
Adriatica
realizou
,
em
1999
(o
último
ano
de
funcionamento
da
ligação
)
140
viagens
anuais
,
transportando
10
%
dos
passageiros
que
viajam
nesta
linha
.
Beteiligt
am
Verstoß
gegen
das
Waffenembargo
durch
Unterstützung
der
RCD-G
,
insbesondere
durch
die
Bereitstellung
von
LKW
für
Waffen-
und
Truppentransporte
und
durch
die
Beförderung
von
Waffen
Anfang
2005
,
die
an
Teile
der
Bevölkerung
in
Masisi
und
Rutshuru
in
Nord-Kivu
verteilt
werden
sollten
. [EU]
Implicada
em
violações
do
embargo
ao
armamento
,
dando
apoio
ao
RCD-G
,
mais
concretamente
fornecendo-lhe
camiões
para
transporte
de
armas
e
de
tropas
, e
também
transportando
armas
a
distribuir
a
parte
da
população
de
Masisi
e
Rutshuru
(Kivu-Norte),
no
início
de
2005
.
Beteiligt
am
Verstoß
gegen
das
Waffenembargo
durch
Unterstützung
der
RCD-G
,
insbesondere
durch
die
Bereitstellung
von
LKW
für
Waffen-
und
Truppentransporte
und
durch
die
Beförderung
von
Waffen
Anfang
2005
,
die
an
Teile
der
Bevölkerung
in
Masisi
und
Rutshuru
in
Nord-Kivu
verteilt
werden
sollten
. [EU]
Implicada
em
violações
do
embargo
sobre
as
armas
,
dando
apoio
ao
RCD-G
,
mais
concretamente
fornecendo-lhe
camiões
para
transporte
de
armas
e
de
tropas
, e
também
transportando
armas
a
distribuir
a
partes
da
população
de
Masisi
e
Rutshuru
(Norte
do
Kivu
),
no
início
de
2005
.
Der
Luftfahrtunternehmer
darf
ein
Flugzeug
mit
einer
höchsten
genehmigten
Fluggastsitzanzahl
von
mehr
als
60
und
mit
mindestens
einem
Fluggast
an
Bord
nur
betreiben
,
wenn
dieses
entsprechend
der
nachfolgenden
Tabelle
mit
tragbaren
batteriebetriebenen
Megafonen
,
die
bei
einer
Noträumung
für
die
Besatzungsmitglieder
schnell
zugänglich
sind
,
ausgestattet
ist:
[EU]
O
operador
não
deverá
operar
um
avião
de
versão
máxima
aprovada
superior
a
60
passageiros
e
transportando
um
ou
mais
passageiros
,
excepto
se
estiver
equipado
com
megafones
portáteis
,
operados
a
pilhas
,
facilmente
acessíveis
para
uso
pela
tripulação
durante
uma
evacuação
de
emergência
,
nas
seguintes
proporções:
Dies
lässt
sich
z. B.
dadurch
erreichen
,
dass
die
Stoffe
in
dicht
verschlossenen
Verpackungen
befördert
werden
,
um
eine
Freisetzung
und
Ausbreitung
sowie
die
Gefahr
des
Austritts
giftiger
Dämpfe
oder
ihrer
Ansammlung
im
Fahrzeug
zu
vermeiden
. [EU]
Esta
pode
ser
assegurada
,
designadamente
,
transportando
esses
resíduos
em
embalagens
seladas
,
de
modo
a
prevenir
a
dispersão
ou
o
risco
de
entrada
ou
de
acumulação
de
fumos
tóxicos
no
veículo
.
Dies
lässt
sich
z. B.
dadurch
erreichen
,
dass
die
Stoffe
in
dicht
verschlossenen
Verpackungen
befördert
werden
,
um
eine
Freisetzung
und
Ausbreitung
sowie
die
Gefahr
des
Austritts
giftiger
Dämpfe
oder
ihrer
Ansammlung
im
Fahrzeug
zu
vermeiden
. [EU]
Esta
pode
ser
assegurada
,
designadamente
,
transportando
os
resíduos
em
embalagens
seladas
,
de
modo
a
prevenir
a
dispersão
ou
o
risco
de
entrada
ou
de
acumulação
de
fumos
tóxicos
no
veículo
.
Hat
Lieferungen
mit
von
den
VN
und
den
USA
benannten
Einrichtungen
wie
der
Bank
Melli
vermittelt
,
indem
proliferationsbezogene
Fracht
aus
Ländern
wie
Russland
und
Kasachstan
nach
Iran
verschifft
wurde
. [EU]
Facilitou
operações
de
transporte
que
envolveram
entidades
designadas
pela
ONU
e
pelos
EUA
,
designadamente
do
Bank
Melli
,
transportando
para
o
Irão
mercadoria
–
;
oriunda
de
países
como
a
Rússia
e o
Cazaquistão
–
;
que
envolve
riscos
de
proliferação
.
Hat
Lieferungen
mit
von
den
VN
und
den
USA
benannten
Einrichtungen
wie
der
Bank
Melli
vermittelt
,
indem
proliferationsbezogene
Fracht
aus
Ländern
wie
Russland
und
Kasachstan
nach
Iran
verschifft
wurde
. [EU]
Facilitou
operações
de
transporte
que
envolveram
entidades
designadas
pela
ONU
e
pelos
EUA
,
designadamente
do
Melli
Bank
,
transportando
para
o
Irão
mercadoria
–
;
oriunda
de
países
como
a
Rússia
e o
Cazaquistão
–
;
que
envolve
riscos
de
proliferação
.
Hat
Lieferungen
mit
von
den
VN
und
den
USA
benannten
Organisationen
wie
Bank
Melli
vermittelt
,
indem
proliferationsrelevante
Fracht
aus
Ländern
wie
Russland
und
Kasachstan
nach
Iran
verschifft
wurde
. [EU]
Facilitou
operações
de
transporte
que
envolveram
entidades
designadas
pela
ONU
e
pelos
EUA
,
designadamente
do
Bank
Melli
,
transportando
para
o
Irão
mercadorias
–
;
oriundas
de
países
como
a
Rússia
e o
Cazaquistão
–
;
que
envolvem
riscos
de
proliferação
.
Hat
Lieferungen
mit
von
den
VN
und
den
USA
benannten
Organisationen
wie
Bank
Melli
vermittelt
,
indem
proliferationsrelevante
Fracht
aus
Ländern
wie
Russland
und
Kasachstan
nach
Iran
verschifft
wurde
. [EU]
Facilitou
operações
de
transporte
que
envolveram
entidades
designadas
pela
ONU
e
pelos
EUA
,
designadamente
do
Bank
Melli
,
transportando
para
o
Irão
mercadorias
–
;
oriundas
de
países
como
a
Rússia
e o
Cazaquistão
–
;
que
envolve
riscos
de
proliferação
.
Inhaber
einer
LAPL
für
Flugzeuge
sind
berechtigt
zum
Fliegen
als
PIC
mit
einmotorigen
Landflugzeugen
mit
Kolbentriebwerk
oder
TMG
mit
einer
höchstzulässigen
Startmasse
von
2000
kg
oder
weniger
,
wobei
bis
zu
3
Personen
befördert
werden
, d. h.
es
dürfen
sich
zu
keinem
Zeitpunkt
mehr
als
4
Personen
an
Bord
des
Flugzeugs
befinden
. [EU]
Os
privilégios
do
titular
de
uma
LAPL
para
aviões
habilitam-no
a
desempenhar
funções
de
PIC
em
aviões
monomotor
de
pistões
(terra)
ou
TMG
com
uma
massa
máxima
à
descolagem
certificada
de
2000
kg
ou
inferior
,
transportando
um
máximo
de
três
passageiros
,
de
modo
a
que
nunca
estejam
mais
do
que
quatro
pessoas
a
bordo
da
aeronave
.
Inhaber
einer
LAPL
für
Hubschrauber
sind
berechtigt
zum
Fliegen
als
PIC
mit
einmotorigen
Hubschraubern
mit
einer
höchstzulässigen
Startmasse
von
2000
kg
oder
weniger
,
wobei
bis
zu
3
Personen
befördert
werden
, d. h.
es
dürfen
sich
zu
keinem
Zeitpunkt
mehr
als
4
Personen
an
Bord
befinden
. [EU]
Os
privilégios
de
um
titular
de
uma
LAPL
para
helicópteros
habilitam-no
a
desempenhar
funções
de
PIC
em
helicópteros
monomotor
com
uma
massa
máxima
à
descolagem
certificada
de
2000
kg
ou
inferior
,
transportando
um
máximo
de
três
passageiros
,
de
modo
a
que
nunca
estejam
mais
do
que
quatro
pessoas
a
bordo
.
So
nehmen
heute
fast
der
Passagiere
bei
Überfahrten
zwischen
dem
Festland
und
Korsika
ein
Schiff
von
CFF
,
wohingegen
nur
[...]
ein
Schiff
der
SNCM
besteigen
;
die
restlichen
Fahrgäste
, d. h. [...],
befördert
die
CMN
. [EU]
Hoje
,
perto
de
[...]
dos
passageiros
transportados
por
mar
entre
o
continente
e a
Córsega
são-no
em
navios
da
CFF
,
enquanto
apenas
[...]
utilizam
navios
da
SNCM
,
transportando
a
CMN
os
passageiros
restantes
,
ou
seja
, [...].
Sonstige
Angaben:
Beteiligt
am
Verstoß
gegen
das
Waffenembargo
durch
Unterstützung
der
RCD-G
,
insbesondere
durch
die
Bereitstellung
von
LKW
für
Waffen-
und
Truppentransporte
und
durch
die
Beförderung
von
Waffen
Anfang
2005
,
die
an
Teile
der
Bevölkerung
in
Masisi
und
Rutshuru
in
Nord-Kivu
verteilt
werden
sollten
. [EU]
Outras
informações:
Implicada
em
violações
do
embargo
sobre
as
armas
,
dando
apoio
ao
RCD-G
,
mais
concretamente
fornecendo-lhe
camiões
para
transporte
de
armas
e
de
tropas
, e
também
transportando
armas
a
distribuir
a
partes
da
população
de
Masisi
e
Rutshuru
(Norte
do
Kivu
),
no
início
de
2005
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "transportando":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners