DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
três vezes
Search for:
Mini search box
 

163 results for três vezes
Search single words: três · vezes
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Portuguese

1,5 bis 2,5 g (frisch) zerkleinerte Fenchelfrüchte mit 0,25 l kochendem Wasser übergießen (15 Minuten lang ziehen lassen) dreimal täglich als Arzneitee. [EU] 1,5 a 2,5 g de frutos de funcho (recém-)triturados [2] com 0,25 l de água a ferver (deixar infundir durante 15 minutos), três vezes ao dia, como uma infusão.

40 bis 60 Kulturkolben nach Roux, die konfluente BHK-21-Zellen enthalten, dreimal mit serumfreiem Medium nach Eagle waschen und mit Blauzungenvirus (Serotyp 1) in serumfreiem Medium nach Eagle infizieren. [EU] Lavar três vezes 40-60 roux de células BHK-21 confluentes com um meio Eagle isento de soro e infectar com o serótipo 1 do vírus da febre catarral ovina num meio Eagle isento de soro.

Alle Stückelungen werden vermischt und durchlaufen das Gerät dreimal. [EU] Estas moedas, incluindo todos os valores faciais possíveis, são em seguida misturadas e devem passar pela máquina três vezes.

An allen Tieren ist die behandelte Haut mindestens dreimal mit geeigneten Tupfern zu waschen. [EU] Em todos os animais, a pele tratada deve ser lavada pelo menos três vezes com um agente de limpeza, utilizando zaragatoas apropriadas.

Anwendung auf der Haut: in flüssigen und halbfesten Darreichungsformen in bis zu 10-prozentigen Konzentrationen bis zu dreimal täglich anwenden. [EU] Uso cutâneo: preparações líquidas e semissólidas em concentrações até 10 %; aplicar até três vezes por dia.

Aus den gemäß Artikel 14 Absatz 6 der Grundverordnung vorgehaltenen Daten geht hervor, dass die Menge der gedumpten Einfuhren sich bis 2004 mehr als verdreifacht hat und im Bezugszeitraum um über 50 % gestiegen ist. [EU] Com efeito, em conformidade com os dados da base de dados 14(6), o volume de importações objecto de dumping aumentou mais de três vezes até 2004 e mais de 50 % durante o período considerado.

Ausgehend von allgemeinen Lohnsteigerungen gemäß den offiziellen Prognosen würde der Verzicht auf eine Übergangsfrist zu einem nahezu dreimal höheren Anstieg der Lohnkosten für Unternehmen in den Zonen 3 und 4 im Jahre 2004 führen als der normale Anstieg dieser Kosten (ohne Berücksichtigung des De-minimis-Effekts). [EU] Considerando os aumentos salariais gerais previstos pelas autoridades, a inexistência de qualquer período transitório implicaria um aumento dos custos salariais para as empresas nas zonas 3 e 4, em 2004, quase três vezes superior ao aumento normalmente previsto para estes custos (não tomando em consideração os efeitos de minimis).

Ausgenommen im Fall von Dringlichkeitsmaßnahmen aufgrund von Naturkatastrophen sind die in den Absätzen 1 und 2 genannten Änderungen je Programm und höchstens dreimal im Kalenderjahr zu melden, sofern der in Absatz 2 genannte Höchstbetrag von 1 % innerhalb des Kalenderjahres, in dem die drei Meldungen erfolgen, nicht überschritten wird. [EU] Excepto nos casos de medidas de emergência tomadas na sequência de catástrofes naturais, as alterações referidas nos n.os 1 e 2 serão notificadas no máximo três vezes por ano civil e por programa, se o limite máximo de 1 % referido no n.o 2 for respeitado no ano civil em que as três notificações tiverem lugar.

Außerdem müssen die Bremsen des abgekuppelten Anhängers mindestens dreimal gelöst werden können, wenn vor dem Abkuppeln des Anhängers der Druck in der Vorratsleitung 650 kPa betragen hat. [EU] Deve ainda ser possível libertar os travões do reboque desatrelado pelo menos três vezes, sendo a pressão na conduta de alimentação de 650 kPa antes do desengate do reboque.

Bei Anhängern muss es möglich sein, die Bremsen des abgehängten Anhängers mindestens dreimal zu lösen, wobei der Druck in der Vorratsleitung vor dem Abhängen des Anhängers 750 kPa betragen muss. [EU] No caso dos reboques, deve ser possível libertar os travões do reboque desatrelado pelo menos três vezes, sendo a pressão na conduta de alimentação de 750 kPa antes do desengate do reboque.

Bei der Nachprüfung der Veränderung der vertikalen Lage der Hell-Dunkel-Grenze unter Wärmeeinfluss ist folgendes Verfahren anzuwenden: [EU] Na sequência do processo de amostragem constante da figura 1 do presente anexo, um dos faróis da amostra A é ensaiado segundo o processo indicado no anexo 4, n.o 2.1, depois de submetido, por três vezes consecutivas, ao ciclo descrito no anexo 4, n.o 2.2.2.

Bei der Nachprüfung der Veränderung der vertikalen Lage der Hell-Dunkel-Grenze unter Wärmeeinfluss ist folgendes Verfahren anzuwenden: [EU] Relativamente à verificação do deslocamento vertical da linha de corte sob o efeito de calor, aplicar-se-á o seguinte procedimento: Um dos faróis utilizados como amostra é submetido ao ensaio previsto no n.o 2.1 do anexo 4, após ter sido submetido por três vezes sucessivas ao ciclo descrito no n.o 2.2.2 do mesmo anexo. O farol é considerado aceitável se o valor Δ;r for inferior ou igual a 1,5 mrad.

Bei Kraftfahrzeugen muss das System so beschaffen sein, dass die Bremsen mindestens dreimal angelegt und gelöst werden können, wenn der Anfangsdruck in der Federspannkammer gleich dem vorgesehenen Höchstdruck ist. [EU] No caso dos veículos a motor, o sistema deve ser concebido de maneira a permitir accionar e libertar os travões pelo menos três vezes, se a pressão inicial na câmara de compressão das molas for igual à pressão máxima prevista.

Bei semistatischen Prüfungen sollte die Fütterung möglichst täglich, zumindest jedoch dreimal pro Woche erfolgen (d. h. entsprechend dem Wechsel des Prüfmediums). [EU] Para ensaios semi-estáticos, a alimentação deve ser fornecida de preferência diariamente, no mínimo, três vezes por semana (isto é, correspondendo às mudanças de meio).

Bis zu dreimal täglich [EU] Até três vezes por dia

China ist das Land mit den größten Kapazitätszuwächsen und stellt heute rund 40 % der Produktionskapazitäten für Rohstahl weltweit, was in etwa dem dreifachen Jahresstahlverbrauch der EU entspricht. [EU] A China, o país mais importante em termos de aumento da capacidade, representa actualmente cerca de 40 % da capacidade de produção mundial de aço bruto e cerca de três vezes o consumo anual de aço da UE.

Daher ist vorgeschrieben, dass das Schiff bis zu mindestens drei Aufbaunormhöhen über dem Schottendeck (Freibord) modelliert ist, so dass sich die großen Wellen des Wellenzugs nicht über dem Modell brechen. [EU] Exige-se, portanto, que a superstrutura do navio seja reproduzida no modelo com pelo menos três vezes a altura normal acima do pavimento das anteparas (do bordo livre), para que as ondas grandes da sequência não submerjam o modelo.

Das Angebot von OB lag über dem Dreifachen (3100000 NOK) des Preises, den die unabhängigen Gutachter ermittelt hatten. Die Überwachungsbehörde hat keine Anhaltspunkte, dass die Gutachten der unabhängigen Sachverständigen Mängel aufweisen. [EU] Esse interesse especial reflete-se na elevada oferta, que era mais de três vezes superior (3100000 NOK) ao preço determinado pelos peritos independentes; o Órgão de Fiscalização não dispõe de indicações de que as avaliações do valor realizadas pelos peritos independentes apresentassem quaisquer problemas.

Das CBP wird PNR-Daten zu einem bestimmten Flug frühestens 72 Stunden vor Abflug abrufen und das System zwischen dem ersten Abruf, dem Abflug von einem Ort außerhalb und der Ankunft in den Vereinigten Staaten bzw. dem ersten Abruf und dem Abflug aus den Vereinigten Staaten höchstens drei (3) Mal auf etwaige Änderungen der Informationen hin überprüfen. [EU] O CBP extrairá os dados dos PNR relativos a um determinado voo o mais tardar 72 horas antes da sua partida e verificará novamente os sistemas no máximo três vezes entre a extracção inicial, a descolagem do voo de um aeroporto estrangeiro e a sua chegada aos Estados Unidos, ou entre a extracção inicial e a partida do voo dos Estados Unidos, conforme o caso, a fim de detectar qualquer alteração dos dados.

Das Kriterium für Rohmilch, die zur Herstellung von Milcherzeugnissen verwendet wird, sollte dreimal so hoch sein wie das Kriterium für im landwirtschaftlichen Betrieb gesammelte Rohmilch. [EU] É adequado que o critério para o leite cru utilizado para o fabrico de produtos lácteos seja três vezes superior ao critério para o leite cru recolhido na exploração.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners