DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
torção
Search for:
Mini search box
 

88 results for torção
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Portuguese

Als ungünstigster Fall gilt die geringste Torsionssteifheit der Nockenwelle; sie ist folgendermaßen zu prüfen: [EU] Considera-se que o pior caso corresponde ao valor mínimo de rigidez à torção da árvore de cames, devendo proceder-se à sua verificação por:

andere Garne, ungezwirnt, mit mehr als 50 Drehungen je Meter [EU] Outros fios, simples, com torção superior a 50 voltas por metro

andere Garne, ungezwirnt, ungedreht oder mit 50 Drehungen oder weniger je Meter [EU] Outros fios, simples, sem torção ou com torção não superior a 50 voltas por metro

Anderer Stabstahl aus nicht rostendem Stahl, nur geschmiedet, nur warm gewalzt, nur warm gezogen oder nur warm stranggepresst, auch nach dem Walzen verwunden [EU] Outras barras de aço inoxidável, simplesmente forjadas, laminadas, estiradas ou extrudadas, a quente, incluídas as que tenham sido submetidas a torção após laminagem

aus Viskose, mit mehr als 120 Drehungen je Meter [EU] De raiom viscose, com torção superior a 120 voltas por metro

aus Viskose, ungedreht oder mit 120 Drehungen oder weniger je Meter [EU] De raiom viscose, sem torção ou com torção não superior a 120 voltas por metro

Beanspruchung, Belastung, Biegen, Verdichtung, Scheren, Torsion, Spannung, Ringspannung, Ermüdung; [EU] Pressão, esforço, curvatura, compressão, cisalhamento, torção, tensão, pressão circular, fadiga

Begrenzungen für Biegen, Verdrehen und Verschleiß; [EU] Limites de arqueação, torção e desgaste

Bei Biegung, Verdrehung und Vibrationen der Fahrzeugstruktur oder des Antriebsstrangs dürfen die Komponenten sich nicht an anderen Teilen reiben oder Druckkräften oder anderen anormalen Beanspruchungen ausgesetzt sein. [EU] Os movimentos de torção e de flexão e as vibrações da estrutura do veículo ou da unidade de tracção não devem submeter os componentes da instalação de combustível a fricção, compressão ou qualquer outra tensão anormal.

beschreibt die erforderliche Steifigkeit (Torsionssteifigkeit) [EU] Especifica critérios-limite de rigidez (rigidez à torção)

Blattfedern und Federblätter dafür, aus Eisen oder Stahl (ausg. Uhrfedern sowie Drehstab- bzw. Torsionsfedern des Abschnitts XVII) [EU] Molas de folhas e suas folhas, de ferro ou aço (expt. molas de relojoaria, bem como barras de torção da secção XVII)

CPA 24.10.62: Stabstahl aus Stahl, nur geschmiedet, nur warm gewalzt, nur warm gezogen oder nur warm stranggepresst, auch nach dem Walzen verwunden [EU] CPA 24.10.62: Outras barras de aço não ligado, simplesmente forjadas, laminadas, estiradas ou extrudadas, a quente, incluídas as que tenham sido submetidas a torção após laminagem

CPA 24.10.64: Anderer Stabstahl aus nicht rostendem Stahl, nur geschmiedet, nur warm gewalzt, nur warm gezogen oder nur warm stranggepresst, auch nach dem Walzen verwunden [EU] CPA 24.10.64: Outras barras de aço inoxidável, simplesmente forjadas, laminadas, estiradas ou extrudadas, a quente, incluídas as que tenham sido submetidas a torção após laminagem

CPA 24.10.66: Stabstahl aus anderem legierten Stahl, nur geschmiedet, nur warm gewalzt, nur warm gezogen oder nur warm stranggepresst, auch nach dem Walzen verwunden [EU] CPA 24.10.66: Outras barras de aço de outras ligas, simplesmente forjadas, laminadas, estiradas ou extrudadas, a quente, incluídas as que tenham sido submetidas a torção após laminagem

CPA 28.94.12: Maschinen zum Spinnen, Dublieren oder Zwirnen, Spulen, Wickeln oder Haspeln von Spinnstoffen sowie Maschinen zum Vorbereiten von Spinnstoffgarnen für die Weberei, Wirkerei und Strickerei [EU] CPA 28.94.12: Máquinas para fiação, dobragem ou torção de matérias têxteis e máquinas de bobinar ou de dobar matérias têxteis

Das Blatt schrumpft und wird so weich, dass es mechanisch verdreht und gerollt werden kann. [EU] As folhas encolhem e tornam-se macias, de forma a poderem suportar a torção e o enrolamento mecânicos.

Das Drehmoment, das beim Zusammenbau des Halses auf die Halbrundschrauben aufgebracht werden muss, beträgt 10 Nm. [EU] O momento de torção a aplicar aos parafusos de cabeça redonda para a montagem do pescoço é de 10 Nm.

Der Prüfkörper ist mit einem als Drehmomentbegrenzer wirkenden Verbindungsglied auf dem Katapult zu montieren. [EU] O pêndulo é montado no sistema de propulsão e de guiamento por uma junta limitadora de torção.

Der Schwerpunkt derjenigen Teile des Prüfkörpers, die sich effektiv vor dem als Drehmomentbegrenzer wirkenden Verbindungsglied befinden (also einschließlich eventuell angebrachter Zusatzgewichte) liegt auf der mittleren Längsachse des Prüfkörpers, wobei eine Toleranz von ±10 mm gilt. [EU] O centro de gravidade das partes do pêndulo que ficam efectivamente à frente da junta limitadora de torção, incluindo quaisquer pesos adaptados, deve situar-se na linha longitudinal central do pêndulo, com uma tolerância de ±10 mm.

Der Schwerpunkt derjenigen Teile des Schlagkörpers, die sich effektiv vor dem als Drehmomentbegrenzer wirkenden Verbindungsglied befinden, liegt auf der Längsachse des Schlagkörpers, wobei eine Toleranz von ± 10 mm gilt. [EU] O centro de gravidade das partes do pêndulo que ficam efectivamente à frente da junta limitadora de torção deve situar-se na linha longitudinal central do pêndulo, com uma tolerância de ± 10 mm.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "torção":
The Free Dictionary | Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners