A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
81 results for terminará
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Absatz
1
gilt
während
einer
Übergangszeit
,
die
5
Jahre
nach
Inkrafttreten
des
Partnerschafts-
und
Kooperationsabkommens
endet
,
nicht
für
die
in
Anhang
I
genannten
Vorteile
,
die
die
Republik
Tadschikistan
den
anderen
Nachfolgestaaten
der
UdSSR
gewährt
. [EU]
O
disposto
no
n.o 1
não
se
aplica
,
durante
um
período
de
transição
que
terminará
cinco
anos
após
a
entrada
em
vigor
do
presente
acordo
,
às
vantagens
definidas
no
anexo
I,
concedidas
pela
República
do
Tajiquistão
a
outros
Estados
resultantes
da
dissolução
da
URSS
.
Abweichend
von
Absatz
1
endet
die
Gültigkeitsdauer
der
Ausfuhrlizenzen
,
für
die
eine
Erstattung
festgesetzt
wurde
,
für
Erzeugnisse
der
KN-Codes
11071019
,
11071099
und
11072000
auf
Antrag
des
Marktteilnehmers
spätestens
an
folgenden
Zeitpunkten:
[EU]
Em
derrogação
do
n.o 1, a
pedido
do
operador
, o
período
de
eficácia
dos
certificados
de
exportação
relativamente
aos
quais
foi
fixada
uma
restituição
para
produtos
abrangidos
pelos
códigos
NC
11071019
,
11071099
e
11072000
terminará
o
mais
tardar
em:
Abweichend
von
Absatz
1
endet
die
Gültigkeitsdauer
der
Ausfuhrlizenzen
,
für
die
eine
Erstattung
festgesetzt
wurde
,
für
Erzeugnisse
der
KN-Codes
170230
,
170240
,
170290
und
210690
,
spätestens
an
folgenden
Zeitpunkten:
[EU]
Em
derrogação
do
n.o 1, o
período
de
eficácia
dos
certificados
de
exportação
relativamente
aos
quais
foi
fixada
uma
restituição
para
produtos
abrangidos
pelos
códigos
NC
170230
,
170240
,
170290
e
210690
terminará
o
mais
tardar
em:
Abweichend
von
Absatz
1
kann
der
berichterstattende
Mitgliedstaat
zusätzliche
Informationen
anfordern
,
wobei
er
eine
Frist
für
deren
Vorlage
vorgibt
,
die
spätestens
am
31
.
März
2009
endet
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1, o
Estado-Membro
relator
pode
solicitar
informação
complementar
fixando
um
prazo
para
a
sua
apresentação
que
terminará
, o
mais
tardar
,
em
31
de
Março
de
2009
.
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
955/2005
und
Artikel
3
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1002/2007
endet
die
Gültigkeitsdauer
von
Einfuhrlizenzen
,
die
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
gemäß
den
genannten
Verordnungen
erteilt
wurden
,
am
31
.
Mai
2010
. [EU]
Em
derrogação
do
artigo
4.o, n.o 3,
do
Regulamento
(CE) n.o
955/2005
e
do
artigo
3.o, n.o 4,
do
Regulamento
(CE) n.o
1002/2007
, o
prazo
de
validade
dos
certificados
de
importação
emitidos
ao
abrigo
destes
regulamentos
,
após
a
entrada
em
vigor
do
presente
regulamento
,
terminará
em
31
de
Maio
de
2010
.
Am
Ende
des
Seminars
wird
ein
von
der
EU
vorbereiteter
Aktionsplan
vorgestellt
,
mit
dem
den
Ländern
,
die
dies
wünschen
,
Missionen
zur
Überprüfung
ihres
Terrorismusbekämpfungs-Instrumentariums
und
Umstrukturierungsberatung
angeboten
werden
sollen
. [EU]
O
seminário
terminará
com
a
apresentação
de
um
plano
de
acção
elaborado
previamente
pela
UE
,
destinado
a
propor
aos
países
que
assim
o
desejem
missões
de
auditoria
do
seu
dispositivo
de
luta
antiterrorista
e
de
aconselhamento
em
matéria
de
reorganização
.
Asset-Backed
Securities
,
die
gemäß
der
Leitlinie
EZB/2005/2
notenbankfähig
sind
,
aber
die
zuvor
genannten
Kriterien
nicht
erfüllen
,
bleiben
während
eines
Übergangszeitraums
bis
zum
15
.
Oktober
2006
notenbankfähig
. [EU]
Os
valores
mobiliários
emitidos
com
base
em
operações
de
titularização
elegíveis
nos
termos
da
Orientação
BCE/2005/2
mas
que
não
preencham
os
critérios
acima
referidos
continuarão
a
ser
elegíveis
por
um
período
transitório
,
que
terminará
a
15
de
Outubro
de
2006
.
Das
Abwicklungsverfahren
6
wird
mittels
einer
Nachricht
'Beginn
des
Verfahrens'
(
'start
of
procedure'
)
gestartet
und
mittels
einer
Nachricht
'Ende
des
Verfahrens'
(
'end
of
procedure'
)
beendet
,
wobei
beide
Nachrichten
vom
Nebensystem
versandt
werden
. [EU]
O
procedimento
de
liquidação
n.o 6
iniciar-se-á
com
a
mensagem
"início
de
procedimento"
e
terminará
com
a
mensagem
"fim
de
procedimento"
,
ambas
a
serem
enviadas
pelo
SP
.
Das
Abwicklungsverfahren
6
wird
mittels
einer
Nachricht
"Beginn
des
Verfahrens"
(
"start
of
procedure"
)
gestartet
und
mittels
einer
Nachricht
"Ende
des
Verfahrens"
(
"end
of
procedure"
)
beendet
,
wobei
beide
Nachrichten
vom
Nebensystem
versandt
werden
. [EU]
O
procedimento
de
liquidação
n.o 6
iniciar-se-á
com
a
mensagem
«início
de
procedimento»
e
terminará
com
a
mensagem
«fim
de
procedimento»
,
ambas
a
serem
enviadas
pelo
sistema
periférico
.
Das
gegenwärtige
Kapitel
über
staatliche
Beihilfen
zur
Rettung
und
Umstrukturierung
von
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
wird
am
30
.
November
2009
auslaufen
;
es
ist
daher
notwendig
,
dieses
Kapitel
zu
verlängern
. [EU]
Considerando
que
a
vigência
do
actual
capítulo
relativo
aos
auxílios
de
emergência
e à
reestruturação
de
empresas
em
dificuldade
terminará
em
30
de
Novembro
de
2009
e
que
se
revela
necessário
prorrogar
a
sua
aplicação
,
Das
Haushaltsjahr
beginnt
am
1.
Januar
und
endet
am
31
.
Dezember
. [EU]
O
exercício
orçamental
começará
a 1
de
Janeiro
e
terminará
a
31
de
Dezembro
.
Das
mit
China
praktizierte
System
der
doppelten
Kontrolle
läuft
am
31
.
Dezember
2008
aus
. [EU]
O
sistema
de
duplo
controlo
relativo
à
China
terminará
em
31
de
Dezembro
de
2008
.
Das
Programm
beginnt
am
1.
Januar
2004
und
endet
am
31
.
Dezember
2005
. [EU]
O
programa
tem
início
em
1
de
Janeiro
de
2004
e
terminará
em
31
de
Dezembro
de
2005
.
Das
Projekt
wird
mit
einer
Übung
auf
subregionaler
Ebene
und
einer
abschließenden
Evaluierungssitzung
abgeschlossen
werden
. [EU]
O
projecto
terminará
com
um
exercício
sub-regional
e
com
uma
reunião
final
de
avaliação
.
Das
Wirtschaftsjahr
beginnt
für
die
in
Artikel
1
genannten
Erzeugnisse
am
1.
Juli
und
endet
am
30
.
Juni
des
folgenden
Jahres
. [EU]
A
campanha
de
comercialização
dos
produtos
indicados
no
artigo
1.o
terá
início
em
1
de
Julho
e
terminará
em
30
de
Junho
do
ano
seguinte
.
Der
derzeitige
Leiter
der
Mission
hat
die
Kommission
mit
Schreiben
vom
14
.
August
2008
über
seinen
Entschluss
informiert
,
seinen
Vertrag
zum
30
.
September
2008
zu
beenden
. [EU]
Por
carta
datada
de
14
de
Agosto
de
2008
, o
actual
chefe
de
missão
informou
a
Comissão
de
que
terminará
o
seu
contrato
em
30
de
Setembro
de
2008
.
Der
EZB-Rat
hat
darüber
hinaus
beschlossen
,
dass
die
im
Kategorie-1-Verzeichnis
enthaltenen
französischen
"Fonds
Communs
de
Créances"
(
FCCs
)
ihre
Notenbankfähigkeit
während
eines
Übergangszeitraums
bis
zum
31
.
Dezember
2008
behalten
. [EU]
O
Conselho
do
BCE
decidiu
também
que
as
unidades
de
fonds
communs
de
créances
(FCCs)
francesas
incluídas
na
Lista
1
continuarão
a
ser
elegíveis
durante
um
período
transitório
que
terminará
em
31
de
Dezembro
2008
.
Der
Lagervertrag
wird
fünf
Wochen
nach
dem
Tag
wirksam
,
an
dem
das
in
Artikel
8
Absatz
2
genannte
Angebot
angenommen
wurde
,
und
läuft
am
Ende
der
Dekade
ab
,
in
der
die
Auslagerung
der
betreffenden
Zuckermenge
beendet
wird
." [EU]
O
contrato
de
armazenagem
produzirá
efeitos
cinco
semanas
após
a
data
de
aceitação
da
oferta
referida
no
n.o 2
do
artigo
8.o e
terminará
no
final
da
década
em
que
for
concluído
o
levantamento
da
quantidade
de
açúcar
em
questão
.»;
Der
Referenzzeitraum
der
EMF
muss
5
Minuten
betragen
und
wird
nach
dem
Ende
jedes
dieser
Referenzzeiträume
mit
dem
UTC-Zeitsignal
abgestimmt
.
Einer
der
Referenzzeiträume
muss
um
24:00:00
enden
. [EU]
A
FME
deve
ter
um
período
de
tempo
de
referência
de
5
minutos
definido
pela
hora
de
relógio
UTC
(hora
universal
coordenada
)
no
final
de
cada
período
de
referência
;
um
dos
períodos
de
tempo
de
referência
terminará
às
24:00:00
.
Der
Test
wird
sieben
Tage
nach
Einbringung
der
Pflanzen
in
die
Prüfgefäße
beendet
. [EU]
O
ensaio
terminará
7
dias
depois
de
as
plantas
terem
sido
transferidas
para
os
frascos
de
ensaio
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "terminará":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners