A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Symposium
Symptom
Synagoge
synapsid
synchron
synchronisiert
Syndikat
Syneklise
Synform
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
18 results for synchron
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Alle
Fahrtrichtungsanzeiger
auf
der
gleichen
Fahrzeugseite
sind
durch
dieselbe
Betätigungseinrichtung
zum
Aufleuchten
und
Erlöschen
zu
bringen
und
müssen
synchron
blinken
. [EU]
Todas
as
luzes
indicadoras
de
mudança
de
direcção
situadas
no
mesmo
lado
do
veículo
devem
ser
ligadas
e
desligadas
pelo
mesmo
comando
e
devem
apresentar
intermitência
síncrona
.
Alle
Fahrtrichtungsanzeiger
auf
der
gleichen
Zugmaschinenseite
werden
durch
die
gleiche
Steuereinrichtung
zum
Aufleuchten
und
Erlöschen
gebracht
und
müssen
synchron
blinken
. [EU]
Todas
as
luzes
indicadoras
de
mudança
de
direcção
situadas
no
mesmo
lado
do
tractor
serão
ligadas
e
apagadas
pelo
mesmo
comando
e
devem
piscar
de
forma
sincrónica
.
Alle
Leuchten
des
Auffahrunfall-Alarmsignals
müssen
mit
einer
Frequenz
von
4
+/-
1
Hz
synchron
blinken
. [EU]
Todas
as
luzes
do
sinal
avisador
de
risco
de
colisão
à
retaguarda
devem
piscar
de
forma
síncrona
à
frequência
de
4 ± 1
Hz
.
Alle
Leuchten
,
die
das
Notbremssignal
erzeugen
,
müssen
mit
einer
Frequenz
von
4,0 ± 1,0
Hz
synchron
blinken
. [EU]
Todas
as
luzes
do
sinal
de
travagem
de
emergência
devem
piscar
de
forma
síncrona
à
frequência
de
4,0 ± 1,0
Hz
.
An
solchen
Anhängern
kann
das
Notbremssignal
unabhängig
vom
Zugfahrzeug
gesteuert
werden
und
muss
auch
nicht
mit
derselben
Frequenz
wie
das
des
Zugfahrzeugs
oder
synchron
mit
dem
des
Zugfahrzeugs
blinken
. [EU]
O
sinal
de
travagem
de
emergência
de
um
reboque
deste
tipo
pode
funcionar
independentemente
do
veículo
tractor
e
não
é
necessário
que
funcione
à
mesma
frequência
nem
em
sincronia
com
o
do
veículo
tractor
.
Bei
Fahrzeugen
der
Klassen
M1
und
N1
,
die
kürzer
als
6 m
sind
,
dürfen
gelbe
Seitenmarkierungsleuchten
auch
Blinklicht
ausstrahlen
,
sofern
sie
synchron
und
mit
derselben
Frequenz
wie
die
Fahrtrichtungsanzeiger
auf
derselben
Seite
des
Fahrzeugs
blinken
. [EU]
Em
veículos
das
categorias
M1
e
N1
com
menos
de
6 m
de
comprimento
,
as
luzes
de
presença
laterais
âmbares
podem
ser
instaladas
por
forma
a
serem
intermitentes
,
desde
que
essa
intermitência
seja
síncrona
e
na
mesma
frequência
das
luzes
indicadoras
de
mudança
de
direcção
do
mesmo
lado
do
veículo
.
Bei
Fahrzeugen
der
Klassen
M1
und
N1
,
die
kürzer
als
6 m
sind
und
deren
Leuchten
nach
den
Vorschriften
des
Absatzes
6.5.5.2
angeordnet
sind
,
müssen
die
gelben
Seitenmarkierungsleuchten
in
angebautem
Zustand
auch
mit
derselben
Frequenz
(
synchron
)
wie
die
Fahrtrichtungsanzeiger
blinken
. [EU]
Nos
veículos
das
categorias
M1
e
N1
com
menos
de
6 m
de
comprimento
,
com
um
esquema
de
montagem
que
cumpra
o
disposto
no
n.o 6.5.5.2.,
as
luzes
de
presença
lateral
âmbares
,
quando
instaladas
,
devem
também
apresentar
a
mesma
frequência
de
intermitência
luminosa
(síncronas)
das
luzes
indicadoras
de
direcção
.
Bei
Fahrzeugen
der
Klassen
M1
und
N1
,
die
kürzer
als
6 m
sind
und
deren
Leuchten
nach
den
Vorschriften
des
Absatzes
6.5.5.2
angeordnet
sind
,
müssen
die
gelben
Seitenmarkierungsleuchten
in
angebautem
Zustand
auch
mit
derselben
Frequenz
(
synchron
)
wie
die
Fahrtrichtungsanzeiger
blinken
. [EU]
Nos
veículos
das
categorias
M1
e
N1
com
menos
de
6 m
de
comprimento
,
com
um
esquema
de
montagem
que
cumpra
o
disposto
no
n.o 6.5.5.2,
as
luzes
de
presença
laterais
âmbares
,
quando
instaladas
,
devem
também
apresentar
a
mesma
frequência
de
intermitência
luminosa
(síncronas)
das
luzes
indicadoras
de
direcção
.
Bezugszyklusarbeit
muss
über
den
Prüfzyklus
bestimmt
werden
,
indem
man
synchron
die
Momentanwerte
der
Motorleistung
aus
der
Bezugsdrehzahl
und
dem
Bezugsdrehmoment
berechnet
,
wie
in
den
Absätzen
7.4.6
und
7.4.7
festgelegt
. [EU]
O
trabalho
do
ciclo
de
referência
deve
determinar-se
durante
o
ciclo
de
ensaio
,
ao
calcular
sincronicamente
os
valores
instantâneos
para
a
potência
do
motor
, a
partir
da
velocidade
de
referência
e
do
binário
de
referência
,
como
determinado
nos
pontos
7.4.6 e 7.4.7.
Die
Messwerte
der
einzelnen
Kraftmessdosen
werden
synchron
erfasst
und
bei
der
Berechnung
der
Fahrzeuggesamtmasse
und
der
Schwerpunktlage
verwendet
. [EU]
As
leituras
das
células
de
carga
individuais
são
anotadas
simultaneamente
e
utilizadas
para
calcular
a
massa
total
do
veículo
e a
posição
do
respectivo
centro
de
gravidade
.
Die
Messwerte
der
einzelnen
Kraftmessdosen
werden
synchron
erfasst
und
bei
der
Überprüfung
der
Fahrzeuggesamtmasse
und
der
Schwerpunktlage
verwendet
. [EU]
As
leituras
das
células
de
carga
são
anotadas
simultaneamente
e
utilizadas
para
calcular
a
massa
total
do
veículo
e a
posição
do
respectivo
centro
de
gravidade
.
Dieser
Bericht
stellt
die
gemeinsame
Technologieinitiative
ENIAC
auch
als
Muster
für
eine
harmonisch
und
synchron
angelegte
Finanzierung
durch
die
Kombination
von
nationalen
und
Gemeinschaftsmitteln
im
Rahmen
einer
klaren
Rechtsstruktur
dar
. [EU]
Este
relatório
elogia
igualmente
o
modelo
da
iniciativa
tecnológica
conjunta
ENIAC
,
por
combinar
de
modo
harmonizado
e
síncrono
financiamento
nacional
e
financiamento
comunitário
numa
estrutura
jurídica
clara
.
Dieser
Bericht
stellt
die
gemeinsame
Technologieplattform
Artemis
auch
als
Muster
für
eine
harmonisch
und
synchron
angelegte
Finanzierung
durch
die
Kombination
von
nationalen
und
Gemeinschaftsmitteln
im
Rahmen
einer
klaren
Rechtsstruktur
dar
. [EU]
Este
relatório
elogia
igualmente
o
modelo
da
plataforma
tecnológica
conjunta
ARTEMIS
,
por
combinar
de
modo
harmonizado
e
síncrono
financiamento
nacional
e
financiamento
comunitário
numa
estrutura
jurídica
clara
.
synchron
/a
synchron
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
Síncrono/assíncrono
[1]
Riscar
o
que
não
é
aplicável
.
synchron
/a
synchron
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
síncrono/assíncrono
[1]
Riscar
o
que
não
interessa
. ...
Synchron
/a
synchron
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
Síncrono/assíncrono
[1]
Riscar
o
que
não
se
aplica
.
Synchron
/a
synchron
Nichtzutreffendes
streichen
(
trifft
mehr
als
eine
Angabe
zu
,
ist
unter
Umständen
nichts
zu
streichen
). [EU]
Síncrono/assíncrono
[6]
Riscar
o
que
não
interessa
(há
casos
em
que
nada
precisa
de
ser
suprimido
,
quando
for
aplicável
mais
de
uma
entrada
).
Synchron
-/A
synchron
motor
Nicht
Zutreffendes
streichen
. [EU]
Síncrono/assíncrono
[1]
Riscar
o
que
não
é
aplicável
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "synchron":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners