A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
55 results for sulfitos
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Am
30
.
Juni
2011
wurde
beantragt
,
die
Verwendung
von
Schwefeldioxid
-
Sulfiten
(E
220-228
)
und
Propylenglycolalginat
(E
405
)
zuzulassen
;
der
Antrag
wurde
den
Mitgliedstaaten
vorgelegt
. [EU]
Foi
apresentado
em
30
de
junho
de
2011
, e
colocado
à
disposição
dos
Estados-Membros
,
um
pedido
de
autorização
da
utilização
de
dióxido
de
enxofre
–
;
sulfitos
(E
220-E
228
) e
alginato
de
propilenoglicol
(alginato
de
propano-1
,2-diol) (E
405
).
Anorganische
Sulfite
und
Bisulfite
[EU]
Sulfitos
e
bis
sulfitos
inorgânicos
[12]
Anorganische
Sulfite
und
Bisulfite
[EU]
Sulfitos
inorgânicos
e
hidrogeno
sulfitos
[5]
Anthocyane
(E
163
)
können
bis
zu
100000
mg/kg
an
Sulfiten
enthalten
. [EU]
O
aditivo
E
163
antocianinas
pode
conter
até
100000
mg/kg
de
sulfitos
.
Berücksichtigt
man
ferner
die
fundierten
technologischen
Gründe
zur
Aufnahme
dieser
neuen
Zulassungen
,
die
Notwendigkeit
der
Erleichterung
des
weltweiten
Handels
und
die
geringfügigen
Auswirkungen
hinsichtlich
der
Aufnahme
von
Schwefel
und
Sulfit
,
so
sollte
die
zusätzliche
Verwendung
von
Schwefeldioxid
bei
Heidelbeeren
in
der
im
Anhang
dieser
Richtlinie
angegebenen
Konzentration
zugelassen
werden
. [EU]
Tomando
igualmente
em
consideração
as
fortes
motivações
tecnológicas
para
incluir
estas
novas
autorizações
, a
necessidade
de
facilitar
o
comércio
a
nível
mundial
e o
seu
impacto
negligenciável
em
temos
de
ingestão
de
enxofre
e
de
sulfitos
, é
por
conseguinte
adequado
autorizar
a
utilização
adicional
de
dióxido
de
enxofre
em
mirtilos
no
nível
de
concentração
indicado
no
anexo
da
presente
directiva
.
CPA
20
.13.41:
Sulfide
;
Polysulfide
;
Dithionite
und
Sulfoxylate
;
Sulfite
;
Thiosulfate
;
Sulfate
;
Alaune
;
Persulfate
[EU]
CPA
20
.13.41:
Sulfuretos
,
sulfitos
e
sulfatos
Da
die
Aktualisierung
der
Liste
durch
Zulassung
der
Verwendung
von
Schwefeldioxid
-
Sulfiten
(E
220-228
)
als
Konservierungsstoffe
und
von
Propylenglycolalginat
(E
405
)
als
Schaumstabilisator
in
Getränken
aus
fermentiertem
Traubenmost
keine
Auswirkungen
auf
die
menschliche
Gesundheit
hat
,
kann
auf
die
Einholung
eines
Gutachtens
bei
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
verzichtet
werden
. [EU]
Uma
vez
que
a
autorização
da
utilização
de
dióxido
de
enxofre
–
;
sulfitos
(E
220-E
228
)
como
conservantes
e
de
alginato
de
propilenoglicol
(alginato
de
propano-1
,2-diol) (E
405
)
como
estabilizador
de
espuma
em
bebidas
à
base
de
mosto
de
uvas
fermentado
constitui
uma
atualização
dessa
lista
que
não
é
suscetível
de
afetar
a
saúde
humana
,
não
é
necessário
solicitar
o
parecer
da
Autoridade
Europeia
para
a
Segurança
dos
Alimentos
.
Da
es
sich
um
einen
Nischenmarkt
handeln
dürfte
,
sollte
diese
zusätzliche
Verwendung
von
Schwefeldioxid
und
Sulfiten
zugelassen
werden
,
um
frische
Heidelbeeren
vor
Pilzbefall
zu
bewahren
. [EU]
A
utilização
adicional
de
dióxido
de
enxofre
e
de
sulfitos
deve
ser
autorizada
a
fim
de
ajudar
a
preservar
os
mirtilos
frescos
contra
o
crescimento
de
fungos
,
tendo
em
conta
que
este
produto
pode
representar
um
nicho
de
mercado
.
Daher
sollte
die
zusätzliche
Verwendung
von
Schwefeldioxid
und
Sulfiten
(E
220
, E
221
, E
222
, E
223
, E
224
, E
226
, E
227
, E
228
)
nur
für
diese
bestimmte
Zimtart
zugelassen
werden
. [EU]
Por
conseguinte
, é
adequado
autorizar
a
utilização
adicional
de
dióxido
de
enxofre
e
de
sulfitos
(E
220
, E
221
, E
222
, E
223
, E
224
, E
226
, E
227
e E
228
)
apenas
neste
tipo
específico
de
canela
.
Daher
sollten
die
Mitgliedstaaten
angemessene
Kontrollen
bestimmter
Fischereierzeugnisse
aus
Gabun
bei
der
Ankunft
an
der
Außengrenze
der
Gemeinschaft
durchführen
,
um
sicherzustellen
,
dass
sie
den
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1881/2006
und
der
Richtlinie
95/2/EG
hinsichtlich
Schwermetallen
und
Sulfiten
entsprechen
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
,
por
conseguinte
,
realizar
os
devidos
controlos
em
determinados
produtos
da
pesca
provenientes
do
Gabão
aquando
da
sua
chegada
à
fronteira
da
Comunidade
, a
fim
de
assegurar
a
conformidade
com
o
Regulamento
(CE) n.o
1881/2006
e
com
a
Directiva
95/2/CE
no
que
diz
respeito
,
respectivamente
,
aos
metais
pesados
e
aos
sulfitos
.
Damit
die
Verwendung
von
Schwefeldioxid
-
Sulfiten
(E
220-228
)
und
von
Propylenglycolalginat
(E
405
)
in
Getränken
aus
fermentiertem
Traubenmost
vor
diesem
Datum
zugelassen
werden
kann
,
ist
für
diese
Verwendung
der
genannten
Lebensmittelzusatzstoffe
ein
früheres
Geltungsdatum
festzulegen
. [EU]
A
fim
de
autorizar
a
utilização
de
dióxido
de
enxofre
–
;
sulfitos
(E
220-E
228
) e
de
alginato
de
propilenoglicol
(alginato
de
propano-1
,2-diol) (E
405
)
em
bebidas
à
base
de
mosto
de
uvas
fermentado
antes
dessa
data
, é
necessário
especificar
uma
data
de
aplicação
anterior
para
esta
utilização
desses
aditivos
alimentares
.
Das
Ergebnis
für
Sulfite
ist
als
SO2
anzugeben
[EU]
Para
os
sulfitos
, o
resultado
deve
ser
comunicado
enquanto
SO2
.
Der
Wissenschaftliche
Ausschuss
Lebensmittel
hat
für
Schwefeldioxid
-
Sulfite
(E
220-228
)
und
Propylenglycolalginat
(E
405
) [4]
eine
annehmbare
tägliche
Aufnahmemenge
(
ADI
)
festgelegt
. [EU]
O
Comité
Científico
da
Alimentação
Humana
estabeleceu
as
doses
diárias
admissíveis
para
dióxido
de
enxofre
–
;
sulfitos
(E
220-E
228
) [3] e
alginato
de
propilenoglicol
(alginato
de
propano-1
,2-diol) (E
405
) [4].
Die
durch
diese
neue
Verwendung
bedingte
zusätzliche
Exposition
gegenüber
Schwefeldioxid
-
Sulfiten
(E
220-228
)
und
Propylenglycolalginat
(E
405
)
wird
begrenzt
bleiben
und
nicht
zu
einer
Erhöhung
der
Gesamtaufnahme
führen
. [EU]
A
exposição
adicional
a
dióxido
de
enxofre
–
;
sulfitos
(E
220-E
228
) e
alginato
de
propilenoglicol
(alginato
de
propano-1
,2-diol) (E
405
)
com
base
nesta
nova
utilização
continuará
a
ser
limitada
e
não
deve
conduzir
a
um
aumento
da
ingestão
global
.
Die
Ergebnisse
der
ORWINE-Studie
haben
gezeigt
,
dass
es
Erzeugern
von
ökologischem/biologischem
Wein
in
der
Europäischen
Union
bereits
gelungen
ist
,
den
Schwefeldioxidgehalt
in
Weinen
aus
ökologischen/biologischen
Trauben
unter
den
für
nichtökologische/nichtbiologische
Weine
zugelassenen
Schwefeldioxidhöchstgehalt
zu
senken
. [EU]
No
que
respeita
mais
concretamente
aos
sulfitos
,
os
resultados
do
estudo
ORWINE
mostraram
que
,
na
União
Europeia
,
os
produtores
de
vinho
biológico
obtêm
já
,
nos
vinhos
provenientes
de
uvas
biológicas
,
um
teor
de
dióxido
de
enxofre
inferior
ao
teor
máximo
de
enxofre
autorizado
nos
vinhos
não
biológicos
.
Die
geltenden
Bestimmungen
über
die
Verwendung
von
Sulfiten
(E
220
bis
E
228
)
bei
gekochten
Krebstieren
,
Tafeltrauben
und
Litschis
müssen
aktualisiert
werden
. [EU]
É
necessário
actualizar
as
disposições
em
vigor
no
que
respeita
à
utilização
dos
sulfitos
(E
220
a E
228
)
em
crustáceos
cozidos
,
uvas
de
mesa
e
líchias
.
Dies
gilt
insbesondere
für
die
Fähigkeit
der
gabunischen
Behörden
,
Korrekturmaßnahmen
zu
treffen
,
wenn
hohe
Gehalte
an
Schwermetallen
und
Sulfiten
auftreten
. [EU]
Foram
identificadas
lacunas
graves
,
nomeadamente
no
que
diz
respeito
à
capacidade
de
as
autoridades
do
país
tomarem
medidas
correctivas
sempre
que
se
registam
teores
elevados
de
metais
pesados
e
sulfitos
.
Die
Verwendung
von
Schwefeldioxid
-
Sulfiten
(E
220-228
)
und
Propylenglycolalginat
(E
405
)
in
Getränken
aus
fermentiertem
Traubenmost
ist
technisch
notwendig
. [EU]
Existe
a
necessidade
tecnológica
de
utilizar
dióxido
de
enxofre
–
;
sulfitos
(E
220-E
228
) e
alginato
de
propilenoglicol
(alginato
de
propano-1
,2-diol) (E
405
)
em
bebidas
à
base
de
mosto
de
uvas
fermentado
.
Die
Verwendung
von
Schwefeldioxid
und
Sulfiten
schützt
frische
Heidelbeeren
vor
Pilzbefall
. [EU]
A
utilização
de
dióxido
de
enxofre
e
de
sulfitos
protege
os
mirtilos
frescos
contra
o
desenvolvimento
de
fungos
.
Die
vorliegende
Verordnung
gilt
für
diejenigen
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmten
Fischereierzeugnisse
aus
Gabun
,
die
hinsichtlich
Schwermetallen
unter
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1881/2006
und
hinsichtlich
Sulfiten
unter
die
Richtlinie
95/2/EG
fallen
. [EU]
O
presente
regulamento
aplica-se
aos
produtos
da
pesca
provenientes
do
Gabão
e
destinados
ao
consumo
humano
abrangidos
pelo
Regulamento
(CE) n.o
1881/2006
da
Comissão
,
no
que
diz
respeito
aos
metais
pesados
, e
pela
Directiva
95/2/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
no
que
diz
respeito
aos
sulfitos
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sulfitos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners