A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
90 results for sublote
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
15
.
Erklärung
des
Empfängers
der
Partie
[EU]
Declaração
do
destinatário
do
sublote
Akzeptanz
einer
Partie
oder
Teilpartie
[EU]
Aceitação
do
lote
ou
sublote
Akzeptanz
einer
Partie
oder
Teilpartie
[EU]
Aceitação
do
lote/
sublote
Akzeptanz
einer
Partie
oder
Teilpartie
[EU]
Avaliação
da
conformidade
do
lote
ou
sublote
an
einer
einzigen
Stelle
der
Partie
oder
Teilpartie
entnommene
Menge
. [EU]
quantidade
de
material
recolhida
num
só
ponto
do
lote
ou
sublote
.
Anzahl
der
Packungen
oder
Einheiten
in
der
Partie
oder
Teilpartie
[EU]
Número
de
embalagens
ou
unidades
no
lote
ou
sublote
Bei
flüssigen
Massenerzeugnissen
ist
die
Partie
oder
Teilpartie
unmittelbar
vor
der
Probenahme
entweder
manuell
oder
mechanisch
möglichst
gründlich
zu
vermischen
,
sofern
dies
die
Qualität
des
Erzeugnisses
nicht
beeinträchtigt
. [EU]
No
caso
de
produtos
líquidos
comercializados
a
granel
, o
lote
ou
sublote
deve
,
na
medida
do
possível
,
ser
cuidadosamente
misturado
e
de
forma
a
não
afectar
a
qualidade
do
produto
,
quer
manual
quer
mecanicamente
,
imediatamente
antes
da
colheita
da
amostra
.
Bei
flüssigen
Massengütern
ist
die
Partie
oder
Teilpartie
unmittelbar
vor
der
Probenahme
manuell
oder
mechanisch
möglichst
gründlich
zu
vermischen
,
sofern
dies
die
Qualität
des
Erzeugnisses
nicht
beeinträchtigt
. [EU]
No
caso
de
produtos
líquidos
comercializados
a
granel
, o
lote
ou
sublote
são
,
na
medida
do
possível
,
cuidadosamente
misturados
e
de
forma
a
não
afectar
a
qualidade
do
produto
,
quer
manual
quer
mecanicamente
,
imediatamente
antes
da
colheita
da
amostra
.
Bei
flüssigen
Massengütern
ist
die
Partie
oder
Teilpartie
unmittelbar
vor
der
Probenahme
manuell
oder
mechanisch
möglichst
gründlich
zu
vermischen
,
sofern
dies
die
Qualität
des
Erzeugnisses
nicht
beeinträchtigt
. [EU]
No
caso
de
produtos
líquidos
comercializados
a
granel
, o
lote
ou
sublote
são
,
na
medida
do
possível
,
cuidadosamente
misturados
e
de
forma
a
não
afetar
a
qualidade
do
produto
,
quer
manual
,
quer
mecanicamente
,
imediatamente
antes
da
colheita
da
amostra
.
Besteht
die
Partie
oder
Teilpartie
aus
einzelnen
Packungen
oder
Einheiten
,
ist
die
Zahl
der
Packungen
oder
Einheiten
,
die
die
Sammelprobe
bildet
,
gemäß
Tabelle
4
zu
wählen
. [EU]
Caso
o
lote
ou
sublote
sejam
constituídos
por
embalagens
individuais
ou
unidades
, o
número
de
embalagens
ou
unidades
a
colher
para
formar
a
amostra
global
é o
que
consta
do
quadro
4.
Daher
reichen
drei
Einzelproben
aus
der
Partie
oder
Teilpartie
für
eine
Sammelprobe
aus
. [EU]
É,
por
conseguinte
,
suficiente
colher
três
amostras
elementares
de
um
lote
ou
sublote
para
constituir
uma
amostra
global
.
Daher
reichen
drei
Einzelproben
aus
einer
Partie
oder
Teilpartie
für
eine
Sammelprobe
aus
. [EU]
Por
conseguinte
, é
suficiente
colher
três
amostras
elementares
de
um
lote
ou
sublote
para
constituir
uma
amostra
global
.
Der
Empfänger
einer
Partie
hält
die
Teilkontrollbescheinigung
den
Kontrollbehörden
und/oder
Kontrollstellen
mindestens
zwei
Jahre
lang
zur
Verfügung
. [EU]
O
destinatário
do
sublote
mantém
o
extracto
do
certificado
de
inspecção
à
disposição
das
autoridades
e/ou
organismos
de
controlo
durante
um
período
não
inferior
a
dois
anos
.
Der
Empfänger
einer
Partie
hat
bei
ihrer
Annahme
Feld
15
des
Originals
der
Teilkontrollbescheinigung
auszufüllen
,
um
zu
bescheinigen
,
dass
die
Annahme
der
Lieferung
gemäß
Nummer
7a
der
allgemeinen
Vorschriften
von
Anhang
III
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2092/91
erfolgt
ist
. [EU]
Aquando
da
recepção
de
um
sublote
, o
destinatário
completará
o
original
do
certificado
de
controlo
na
casa
15
, a
fim
de
certificar
que
a
recepção
do
lote
foi
feita
em
conformidade
com
o
ponto
7-A
das
Disposições
Gerais
do
anexo
III
do
Regulamento
(CEE) n.o
2092/91
.
Der
Empfänger
einer
Partie
hat
bei
ihrer
Annahme
Feld
15
des
Originals
der
Teilkontrollbescheinigung
auszufüllen
,
um
zu
bescheinigen
,
dass
die
Annahme
der
Partie
gemäß
Artikel
34
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
889/2008
erfolgt
ist
. [EU]
Aquando
da
recepção
de
um
sublote
, o
destinatário
do
mesmo
preenche
a
casa
15
do
original
do
extracto
do
certificado
de
inspecção
, a
fim
de
certificar
que
a
recepção
do
sublote
foi
feita
em
conformidade
com
o
artigo
34
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
889/2008
.
Die
Mindestanzahl
der
einer
Partie
oder
Teilpartie
zu
entnehmenden
Einzelproben
muss
den
Angaben
in
den
Tabellen
3
und
4
entsprechen
. [EU]
O
número
mínimo
de
amostras
elementares
a
colher
do
lote
ou
do
sublote
é o
indicado
nos
quadros
3 e 4.
Die
Mindestzahl
der
einer
Partie
oder
Teilpartie
zu
entnehmenden
Einzelproben
muss
den
Angaben
in
Tabelle
3
entsprechen
. [EU]
O
número
mínimo
de
amostras
elementares
a
colher
do
lote
ou
sublote
é o
indicado
no
quadro
3.
Die
Partie
oder
Teilpartie
wird
akzeptiert
,
wenn
das
für
die
Laborprobe
ermittelte
Analyseergebnis
den
jeweiligen
Höchstgehalt
gemäß
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1881/2006
nicht
überschreitet
,
wobei
die
erweiterte
Messunsicherheit
und
-
soweit
das
angewandte
Analyseverfahren
einen
Extraktionsschritt
beinhaltet
-
die
Berichtigung
um
die
Wiederfindungsrate
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
O
lote
ou
o
sublote
são
aceites
se
o
resultado
analítico
da
amostra
para
laboratório
não
exceder
o
respectivo
teor
máximo
estabelecido
pelo
Regulamento
(CE) n.o
1881/2006
,
tendo
em
conta
a
incerteza
de
medição
expandida
e a
correcção
do
resultado
em
função
da
recuperação
,
se
o
método
analítico
utilizado
tiver
incluído
uma
fase
de
extracção
.
Diese
Teilbescheinigung
gilt
für
die
vorstehend
beschriebene
Partie
,
die
sich
aus
der
Aufteilung
der
Sendung
ergibt
,
für
die
eine
ursprüngliche
Kontrollbescheinigung
mit
der
in
Feld
3
aufgeführten
laufenden
Nummer
gilt
. [EU]
O
presente
extracto
corresponde
ao
sublote
acima
descrito
,
obtido
após
separação
do
lote
abrangido
por
um
certificado
original
de
controlo
com
o
número
de
série
referido
na
casa
3:
durch
Bestimmung
der
Entscheidungsgrenze
(
CCα
;)
gemäß
den
Bestimmungen
der
Entscheidung
2002/657/EG
der
Kommission
(
Anhang
I
Nummer
3.1.2.5
der
genannten
Entscheidung
-
Fall
von
Stoffen
mit
einem
festgelegten
zulässigen
Grenzwert
).
Eine
Partie
oder
Teilpartie
ist
nicht
konform
,
wenn
der
gemessene
Wert
gleich
CCα
;
ist
oder
diesen
Wert
übersteigt
. [EU]
estabelecendo
o
limite
de
decisão
(CCα)
em
conformidade
com
o
disposto
na
Decisão
2002/657/CE
da
Comissão
,
de
14
de
agosto
de
2002
(ponto 3.1.2.5.
do
anexo
I
da
referida
decisão
-
caso
das
substâncias
com
um
limite
permitido
definido
).
Um
lote
ou
sublote
não
é
conforme
se
o
valor
medido
for
igual
ou
superior
ao
CCα
;.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sublote":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners