A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Streitgespräch
streng
Stress
stressig
streuen
Streuung
Strich
Strichfarbe
Strichplatte
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
10 results for streuen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Abschließend
kann
ebenfalls
nicht
ausgeschlossen
werden
,
dass
,
falls
Antidumpingzölle
auf
Ausfuhren
der
mit
ihnen
verbundenen
Hersteller
in
der
VR
China
den
Unterschied
verringern
würden
,
der
zwischen
den
Kosten
für
die
Waren
besteht
,
die
einerseits
in
der
VR
China
und
andererseits
in
der
Gemeinschaft
hergestellt
und
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
angeboten
werden
,
jene
Hersteller
-
um
an
bestimmten
Standorten
die
Herstellung
auf
bestimmte
Modelle
spezialisieren
oder
Risiken
breiter
streuen
zu
können
-
es
vorziehen
würden
,
nicht
die
gesamte
Produktion
aus
der
Gemeinschaft
auszulagern
. [EU]
Por
último
,
não
é
de
excluir
que
,
caso
os
direitos
sobre
as
exportações
dos
seus
produtores
coligados
na
RPC
reduzissem
a
diferença
entre
os
custos
das
mercadorias
entregues
no
mercado
comunitário
,
produzidas
na
RPC
e
na
Comunidade
,
esses
produtores
preferissem
não
concentrar
toda
a
produção
fora
da
Comunidade
, a
fim
de
especializar
a
produção
de
certos
modelos
em
certos
locais
ou
de
diversificar
os
riscos
.
Das
Gleichgewicht
ist
erreicht
,
wenn
bei
fünf
aufeinander
folgenden
Proben
die
Konzentrationen
um
nicht
mehr
als
±
30
%
streuen
. [EU]
Depois
disto
deixa-se
a
bomba
de
recirculação
funcionar
até
que
o
equilíbrio
fique
estabelecido
,
conforme
definido
por
cinco
amostras
sucessivas
cujas
concentrações
não
difiram
mais
do
que
±
30
%
numa
observação
aleatória
.
Das
Hauptziel
seiner
geschäftlichen
Entscheidung
sei
gewesen
,
die
Einnahmen
aus
luftfahrtgebundenen
und
luftfahrtunabhängigen
Aktivitäten
zu
erhöhen
,
die
Risiken
zu
streuen
und
die
Abhängigkeit
von
SkyEurope
-
dem
einzig
größeren
Luftfahrtunternehmen
am
Flughafen
-
zu
verringern
und
eine
stabilere
Entwicklung
des
Fluggastaufkommens
auf
dem
Flughafen
zu
ermöglichen
. [EU]
Afirma
que
o
objectivo
principal
da
sua
decisão
empresarial
foi
aumentar
as
receitas
das
actividades
aeronáuticas
e
extra-aeronáuticas
,
diversificar
o
risco
e a
dependência
em
relação
à
Sky
Europe
–
; a
única
grande
transportadora
aérea
no
Aeroporto
–
; e
criar
um
desenvolvimento
mais
estável
do
volume
de
passageiros
no
Aeroporto
.
Die
Anlagen
sind
in
angemessener
Weise
so
zu
streuen
,
dass
eine
übermäßige
Abhängigkeit
von
einem
bestimmten
Vermögenswert
,
einem
Emittenten
oder
von
einer
bestimmten
Unternehmensgruppe
oder
Region
oder
eine
übermäßige
Risikokonzentration
im
Portfolio
insgesamt
vermieden
werden
. [EU]
Os
activos
devem
ser
suficientemente
diversificados
,
de
forma
a
evitar
a
dependência
excessiva
de
qualquer
activo
,
emitente
ou
grupo
de
empresas
ou
zona
geográfica
e a
acumulação
excessiva
de
riscos
no
conjunto
da
carteira
.
Die
Anlagen
sind
in
angemessener
Weise
so
zu
streuen
,
dass
eine
übermäßige
Abhängigkeit
von
einem
bestimmten
Vermögenswert
,
Emittenten
oder
von
einer
bestimmten
Unternehmensgruppe
und
größere
Risikoballungen
im
Portfolio
insgesamt
vermieden
werden
. [EU]
Os
activos
devem
ser
suficientemente
diversificados
,
de
forma
a
evitar
a
dependência
excessiva
de
qualquer
activo
,
emitente
ou
grupo
de
empresas
e a
acumulação
de
riscos
no
conjunto
da
carteira
.
Die
NRB
sollten
auch
Vereinbarungen
berücksichtigen
,
die
die
Betreiber
eingehen
,
um
die
Risiken
zu
streuen
,
die
mit
dem
Aufbau
von
Glasfasernetzen
zum
Anschluss
von
Häusern
bzw
.
Wohnungen
und
Gebäuden
einhergehen
,
und
um
den
Wettbewerb
zu
stärken
. [EU]
As
ARN
devem
ter
em
conta
os
acordos
concluídos
pelos
operadores
na
mira
de
diversificarem
o
risco
da
instalação
de
redes
de
fibra
óptica
para
ligar
habitações
e
edifícios
e
de
promoverem
a
concorrência
.
Die
Überwachungsbehörde
wertet
es
positiv
,
wenn
bei
einer
Risikokapitalbeihilfe
genügend
Mittel
für
Investitionen
in
KMU
vorgesehen
sind
,
um
bei
der
Fondsverwaltung
Größenvorteile
erzielen
und
die
Risiken
über
eine
ausreichende
Zahl
von
Investitionen
streuen
zu
können
. [EU]
O
Órgão
de
Fiscalização
considerará
como
um
elemento
positivo
o
facto
de
uma
medida
de
capital
de
risco
ser
dotada
de
um
orçamento
de
investimento
em
PME
visadas
de
uma
dimensão
suficiente
para
beneficiar
de
economias
de
escala
na
administração
do
fundo
,
bem
como
a
possibilidade
de
diversificar
os
riscos
através
do
agrupamento
de
um
número
suficiente
de
investimentos
.
Ist
aus
Sicherheitsgründen
ein
Enteisen
der
Straßen
und
Wege
bei
Eis
oder
Schnee
auf
dem
Campinggelände
erforderlich
,
sind
dafür
mechanische
Mittel
einzusetzen
bzw
.
Sand
oder
Kies
zu
streuen
(1,5
Punkte
). [EU]
Podem
ser
usados
meios
mecânicos
ou
areia/gravilha
para
garantir
a
segurança
das
estradas
do
parque
de
campismo
em
caso
de
formação
de
gelo
ou
queda
de
neve
(1,5
pontos
).
Ist
aus
Sicherheitsgründen
ein
Enteisen
der
Straßen
und
Wege
bei
Eis
oder
Schnee
auf
dem
Campinggelände
erforderlich
,
sind
dafür
mechanische
Mittel
einzusetzen
bzw
.
Sand
oder
Kies
zu
streuen
(1,5
Punkte
). [EU]
Em
caso
de
formação
de
gelo
ou
queda
de
neve
,
se
for
necessário
limpar
as
estradas
,
podem
ser
usados
meios
mecânicos
ou
areia/gravilha
para
garantir
a
segurança
das
estradas
do
parque
de
campismo
(1,5
pontos
).
Ist
aus
Sicherheitsgründen
ein
Enteisen
der
Straßen
und
Wege
bei
Eis
oder
Schnee
auf
dem
Gelände
des
Beherbergungsbetriebs
erforderlich
,
sind
dafür
mechanische
Mittel
einzusetzen
bzw
.
Sand
oder
Kies
zu
streuen
(1,5
Punkte
). [EU]
Em
caso
de
formação
de
gelo
ou
queda
de
neve
,
se
for
necessário
limpar
as
estradas
do
alojamento
turístico
para
as
tornar
seguras
,
podem
ser
usados
meios
mecânicos
ou
areia/gravilha
(1,5
pontos
).
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "streuen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners