A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Streckbarkeit
Strecke
Strecke des Elektrokardiogramms
STRECKEISEN-Diagramm
strecken
Streckenausbau
Streckenförderband
Streckenführung
Streckenlast
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1218 results for strecken
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
1992
hat
Saremar
insgesamt
18000
Fahrten
auf
vier
von
der
Gesellschaft
bedienten
Strecken
durchgeführt
. [EU]
Em
1992
, a
Saremar
efectuou
um
total
de
18000
viagens
nas
quatro
linhas
servidas
pela
companhia
.
1)
Abschnitt
7.4
gestattet
die
Inbetriebnahme
von
Strecken
mit
einer
geringeren
als
der
endgültig
vorgesehenen
Geschwindigkeit
. [EU]
A
secção
7.4
prevê
que
uma
linha
possa
entrar
em
serviço
para
uma
velocidade
inferior
à
velocidade
prevista
.
2009
hätten
die
Austrian
Airlines
zusätzliche
Strecken
von
Lufthansa
übernommen
,
etwa
die
Strecke
Graz–
;Stuttgart,
die
auch
von
Robin
Hood
Aviation
betrieben
wird
. [EU]
Em
2009
, a
Austrian
Airlines
terá
assumido
rotas
adicionais
da
Lufthansa
,
como
por
exemplo
, a
rota
Graz-Estugarda
,
que
também
é
operada
pela
Robin
Hood
Aviation
.
(
36
)
Bis
zum
Inkrafttreten
des
öffentlichen
Dienstleistungsauftrags
von
2007
entsprach
der
Ausgleich
für
den
Betrieb
der
Strecke
Gourock-Dunoon
dem
der
anderen
Strecken
,
da
ein
einziger
Zuschuss
pauschal
und
ohne
Zweckbindung
für
einzelne
Strecken
gewährt
wurde
. [EU]
Até
à
entrada
em
vigor
do
contrato
de
serviço
público
de
2007
, a
compensação
pela
exploração
da
rota
Gourock-Dunoon
não
era
distinguida
da
compensação
paga
para
as
outras
rotas
,
uma
vez
que
era
efectuado
um
pagamento
único
em
bloco
,
sem
individualização
das
rotas
.
(
59
)
Artikel
6
schließlich
befasst
sich
mit
der
Möglichkeit
der
Durchführung
von
Ausschreibungen
für
bestimmte
Strecken
und
den
entsprechenden
Bedingungen
sowie
mit
der
damit
verbundenen
Kürzung
der
vertraglichen
Zahlungen
für
die
betroffenen
Verkehrsdienste
. [EU]
Finalmente
, o
artigo
6.o
prevê
a
possibilidade
e
as
condições
de
organização
de
concursos
para
certas
ligações
e a
redução
dos
pagamentos
contratuais
correspondentes
aos
serviços
em
causa
daí
decorrente
.
5
Gesamtsteifigkeit
des
Gleises
Strecken
der
Kategorien
I,
II
und
III
Die
Anforderungen
an
die
Steifigkeit
des
Gleises
als
komplettes
System
sind
ein
offener
Punkt
.
Die
Anforderungen
hinsichtlich
der
maximalen
Steifigkeit
von
Schienenbefestigungen
sind
in
5.3.2
aufgeführt
. [EU]
Os
requisitos
relativos
à
rigidez
máxima
das
fixações
do
carril
são
enunciados
no
ponto
5.3.2.
600/750
V-DC-
Strecken
mit
Stromschienen
[EU]
Linhas
electrificadas
de
600/750
V c.c.
com
carris
condutores
no
solo
600/750-V-DC-
Strecken
mit
Stromschienen
in
einer
Drei-
und/oder
Vierschienenkonfiguration
sind
weiterhin
umzurüsten
,
zu
erneuern
und
auszubauen
,
soweit
dies
wirtschaftlich
sinnvoll
ist
. [EU]
As
linhas
equipadas
com
o
sistema
de
electrificação
que
funciona
com
600/750
V c.c. e
que
utilizam
carris
condutores
de
contacto
superior
a
nível
do
solo
numa
configuração
de
três
e/ou
quatro
carris
devem
continuar
a
ser
adaptadas
,
renovadas
e
ampliadas
,
caso
tal
se
justifique
em
termos
económicos
.
7
mm/m
für
Strecken
,
die
für
Geschwindigkeiten
≤
;
200
km/h
ausgelegt
sind
[EU]
7
mm/m
para
as
linhas
concebidas
para
velocidades
≤
;
200
km/h
Ab
1.
Januar
2004
ist
über
alle
Geschäftstätigkeiten
im
Rahmen
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
,
die
der
italienische
Staat
der
Gesellschaft
Adriatica
auferlegt
,
für
jede
einzelne
der
betreffenden
Strecken
separat
Buch
zu
führen
. [EU]
A
partir
de
1
de
Janeiro
de
2004
,
todas
as
actividades
de
serviço
público
impostas
pela
Itália
à
sociedade
Adriatica
devem
ser
contabilizadas
separadamente
para
cada
uma
das
linhas
em
causa
.
Ab
1.
Januar
2004
wird
über
alle
Geschäftstätigkeiten
im
Rahmen
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
,
die
der
italienische
Staat
den
Gesellschaften
Siremar
,
Saremar
und
Toremar
auferlegt
,
für
jede
einzelne
der
betreffenden
Strecken
separat
Buch
geführt
. [EU]
A
partir
de
1
de
Janeiro
de
2004
,
todas
as
actividades
de
serviço
público
impostas
pela
Itália
à
Siremar
,
Saremar
e
Toremar
serão
contabilizadas
separadamente
para
cada
uma
das
linhas
em
causa
.
"Abgangsort"
ist
der
Ort
,
an
dem
die
Beförderung
der
Gegenstände
tatsächlich
beginnt
,
ungeachtet
der
Strecken
,
die
bis
zu
dem
Ort
zurückzulegen
sind
,
an
dem
sich
die
Gegenstände
befinden
. [EU]
Entende-se
por
«lugar
de
partida»
o
lugar
onde
se
inicia
efectivamente
o
transporte
dos
bens
,
não
considerando
os
trajectos
efectuados
para
chegar
ao
lugar
onde
se
encontram
os
bens
.
'Abgangsort'
ist
der
Ort
,
an
dem
die
Güterbeförderung
tatsächlich
beginnt
,
ungeachtet
der
Strecken
,
die
bis
zu
dem
Ort
zurückzulegen
sind
,
an
dem
sich
die
Gegenstände
befinden
,
und
'Ankunftsort'
ist
der
Ort
,
an
dem
die
Güterbeförderung
tatsächlich
endet
. [EU]
Entende-se
por
"lugar
de
partida"
o
lugar
onde
tem
efectivamente
início
o
transporte
dos
bens
,
não
considerando
os
trajectos
efectuados
para
chegar
ao
lugar
onde
se
encontram
os
bens
, e
por
"lugar
de
chegada"
o
lugar
onde
termina
efectivamente
o
transporte
dos
bens
.
Abschließend
lässt
sich
sagen
,
dass
Northlink
1
für
die
Erfüllung
seiner
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
keinen
ungerechtfertigten
übermäßigen
Ausgleich
erhielt
und
kein
Nachweis
dafür
erbracht
wurde
,
dass
sich
das
Unternehmen
in
dem
Zeitraum
,
in
dem
es
die
Strecken
zu
den
nördlichen
Inseln
bediente
,
wettbewerbsfeindlich
verhalten
hat
. [EU]
Em
conclusão
, a
NorthLink
1
não
beneficiou
indevidamente
de
uma
compensação
excessiva
pelo
cumprimento
das
suas
obrigações
de
serviço
público
e
não
há
indícios
de
que
tido
,
de
alguma
forma
,
comportamentos
anticoncorrenciais
durante
o
período
em
que
explorou
as
rotas
nas
ilhas
setentrionais
.
Abschluss
einer
Strecken
überprüfung
als
Kommandant
und
Nachweis
angemessener
Kenntnisse
der
zu
fliegenden
Strecke
oder
des
zu
befliegenden
Bereichs
und
der
Flugplätze
,
einschließlich
zu
benutzender
Ausweichflugplätze
,
Einrichtungen
und
Verfahren
,
und
[EU]
Realização
de
uma
prova
de
voo
de
linha
como
comandante
e
demonstração
de
um
nível
adequado
de
conhecimento
das
rotas
ou
áreas
a
sobrevoar
e
dos
aeródromos
a
utilizar
,
incluindo
dos
aeródromos
alternativos
,
das
instalações
e
dos
procedimentos
a
aplicar
; e
Abschnitt
4.2.3.7
dieser
TSI
gibt
an
,
dass
Züge
auf
allen
Strecken
,
auf
denen
sie
eingesetzt
werden
sollen
,
den
minimalen
Bogenhalbmesser
bewältigen
können
müssen
. [EU]
A
secção
4.2.3.7
da
presente
ETI
especifica
que
os
comboios
devem
poder
transpor
o
raio
de
curva
mínimo
em
todas
as
linhas
em
que
a
sua
exploração
está
prevista
.
Adriatica
bedient
traditionell
folgende
internationale
Strecken
:
[EU]
Tradicionalmente
, a
Adriatica
assegura
as
seguintes
ligações
internacionais:
Adriatica
ist
auf
den
bedienten
Strecken
unterschiedlich
starkem
Wettbewerbsdruck
ausgesetzt
. [EU]
A
Adriatica
encontra-se
sujeita
a
uma
pressão
concorrencial
que
varia
consoante
as
diferentes
linhas
nas
quais
opera
.
Adriatica
steht
einerseits
auf
den
internationalen
Strecken
,
auf
denen
die
Gesellschaft
mit
der
Erbringung
einer
Dienstleistung
von
öffentlichem
Interesse
beauftragt
wurde
(
Ancona–
;Split
und
Brindisi–
;Korfu–Igoumenitsa–Patrasso),
sowie
andererseits
auf
einigen
Kabotageverbindungen
mit
den
Inseln
des
Tremiti-Archipels
und
auf
zwei
Güterverkehrs
strecken
zwischen
dem
italienischen
Festland
und
Sizilien
mit
anderen
Seeverkehrsgesellschaften
im
Wettbewerb
. [EU]
A
Adriatica
enfrenta
a
concorrência
de
outras
companhias
marítimas
,
por
um
lado
,
em
duas
linhas
internacionais
relativamente
às
quais
foi
encarregada
de
uma
missão
de
interesse
geral
(«Ancona/
Spalato»
e
«Brindisi/Corfu/Igoumenitsa/Patras»
) e,
por
outro
,
em
algumas
linhas
de
cabotagem
no
arquipélago
das
Tremiti
e
em
duas
linhas
de
transporte
de
mercadorias
entre
a
península
e a
Sicília
.
Aegean
beschwerte
sich
darüber
,
dass
der
griechische
Staat
Olympic
Airlines
direkt
und
ohne
Ausschreibung
die
Strecken
von
Olympic
Aviation
überlassen
habe
,
für
die
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtungen
bestehen
. [EU]
A
Aegean
queixou-se
de
que
o
Estado
grego
concedera
automaticamente
à
Olympic
Airlines
rotas
da
Olympic
Aviation
abrangidas
pela
obrigação
de
serviço
público
,
sem
um
concurso
público
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "strecken":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners