A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
speziell
Spezies
Spezifikation
spezifisch
spezifizieren
Spezimen
Sphalerit
Sphen
Sphenoid
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
93 results for spezifizieren
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Anhänge
I
und
IV
der
Richtlinie
96/48/EG
spezifizieren
Leistungswerte
für
das
Hochgeschwindigkeitsbahnnetz
. [EU]
Os
anexos
I e
IV
da
Directiva
96/48/CE
estabelecem
definições
para
as
performances
da
rede
de
alta
velocidade
Außerdem
ist
der
Inhalt
der
Information
aus
Gründen
der
Klarheit
in
der
Verordnung
zu
spezifizieren
. [EU]
Além
disso
,
por
motivos
de
clareza
, é
necessário
precisar
o
conteúdo
da
informação
nesse
regulamento
.
Außerdem
ist
zu
spezifizieren
,
auf
welche
Fläche
sich
die
Mindestgröße
bezieht
und
wann
die
Parzellen
anzumelden
sind
. [EU]
Importa
especificar
a
superfície
a
que
se
refere
a
dimensão
mínima
e
precisar
o
momento
em
que
as
parcelas
devem
ser
declaradas
.
Bei
auf
dem
Halm
gekauften
marktfähigen
Kulturen
ist
die
betreffende
Fläche
nicht
zu
spezifizieren
(
Tabelle
H). [EU]
Os
produtos
de
culturas
comercializáveis
comprados
ainda
por
colher
devem
ser
indicados
sem
especificação
da
superfície
correspondente
(quadro H).
Bei
auf
dem
Halm
gekauften
marktfähigen
Kulturen
ist
die
betreffende
Fläche
nicht
zu
spezifizieren
(
vgl
.
Anweisungen
betreffend
Fläche
,
Spalte
4,
Tabelle
K). [EU]
Os
produtos
de
culturas
comercializáveis
comprados
«em
pé»
são
indicados
sem
referência
da
superfície
correspondente
(ver
instruções
respeitantes
ao
registo
da
superfície
,
coluna
4,
quadro
K).
Bei
der
Annahme
der
Artikel
12
Absatz
4,
Artikel
14
Absatz
2
Buchstabe
b
und
der
Regel
18
Absatz
4
war
sich
die
Diplomatische
Konferenz
einig
,
dass
ein
Amt
,
welches
eine
Schutzverweigerung
ausgesprochen
hat
,
in
seiner
Mitteilung
der
Zurücknahme
der
Schutzverweigerung
spezifizieren
kann
,
dass
es
sich
entschlossen
hat
,
die
Wirkungen
der
internationalen
Eintragung
für
die
Gesamtheit
oder
auch
nur
für
Teile
der
betroffenen
angemeldeten
Muster
und
Modelle
anzuerkennen
. [EU]
Ao
aprovar
os
artigos
12
.o, n.o 4;
14
.o, n.o 2,
alínea
b); e a
Regra
18
, n.o 4, a
Conferência
Diplomática
considerou
que
a
retirada
de
uma
recusa
por
um
instituto
que
tenha
enviado
uma
notificação
de
recusa
pode
revestir
a
forma
de
uma
declaração
no
sentido
de
que
o
instituto
em
questão
decidiu
aceitar
os
efeitos
do
registo
internacional
dos
desenhos
e
modelos
industriais
,
ou
de
alguns
destes
, a
que
a
notificação
de
recusa
fazia
referência
.
Bei
der
Festsetzung
von
Höchstmengen
für
Tierarzneimittel
in
Lebensmitteln
tierischen
Ursprungs
ist
es
erforderlich
,
die
Tierart
,
in
der
Rückstände
vorkommen
können
,
die
aus
dem
behandelten
Tier
gewonnenen
relevanten
Lebensmittel
(
Zielgewebe
),
sowie
die
Beschaffenheit
des
für
die
Rückstandsüberwachung
relevanten
Rückstandes
(
Marker-Rückstand
)
zu
spezifizieren
. [EU]
No
estabelecimento
de
limites
máximos
de
resíduos
de
medicamentos
veterinários
em
alimentos
de
origem
animal
, é
necessário
indicar
a
espécie
animal
em
que
os
referidos
resíduos
podem
estar
presentes
,
especificar
os
alimentos
pertinentes
provenientes
do
animal
tratado
(«tecido-alvo»),
assim
como
a
natureza
do
resíduo
relevante
para
a
monitorização
e o
controlo
dos
resíduos
(«resíduo
marcador»
).
Bei
der
Festsetzung
von
Höchstmengen
für
Tierarzneimittel
in
Lebensmitteln
tierischen
Ursprungs
ist
es
erforderlich
,
die
Tierart
,
in
der
Rückstände
vorkommen
können
,
die
Mengen
,
die
in
jedem
der
aus
dem
behandelten
Tier
gewonnenen
relevanten
essbaren
Gewebe
vorkommen
können
(
Zielgewebe
),
sowie
die
Beschaffenheit
des
für
die
Rückstandsüberwachung
relevanten
Rückstandes
(
Marker-Rückstand
)
zu
spezifizieren
. [EU]
No
estabelecimento
de
limites
máximos
de
resíduos
de
medicamentos
veterinários
em
alimentos
de
origem
animal
, é
necessário
indicar
a
espécie
animal
em
que
os
referidos
resíduos
podem
estar
presentes
,
os
teores
admitidos
nos
diferentes
tecidos
a
analisar
provenientes
do
animal
tratado
(tecido
alvo
),
assim
como
a
natureza
do
resíduo
relevante
para
a
monitorização
e
controlo
dos
resíduos
(resíduo
marcador
).
Beschreibung
jeglicher
Interessen
-
einschließlich
kollidierender
Interessen
-,
die
für
die
Emission/das
Angebot
von
ausschlaggebender
Bedeutung
sind
,
wobei
die
involvierten
Personen
zu
spezifizieren
und
die
Wesensart
der
Interessen
darzulegen
ist
. [EU]
Descrever
os
interesses
,
incluindo
interesses
em
conflito
,
significativos
para
a
emissão/oferta
,
com
indicação
das
pessoas
envolvidas
e
da
natureza
dos
interesses
em
causa
.
Beschreibung
jeglicher
Interessen
-
einschließlich
kollidierender
Interessen
-,
die
für
die
Emission
von
ausschlaggebender
Bedeutung
sind
,
wobei
die
involvierten
Personen
zu
spezifizieren
und
die
Wesensart
der
Interessen
darzulegen
ist
. [EU]
Descrever
os
interesses
,
incluindo
interesses
em
conflito
,
significativos
para
a
emissão
,
com
indicação
das
pessoas
envolvidas
e
da
natureza
dos
interesses
em
causa
.
Bitte
legen
Sie
dar
,
nach
welcher
Methode
der
Betrag
der
jährlichen
Beihilfe
berechnet
wird
und
spezifizieren
Sie
die
Einkommensverluste
,
die
zusätzlichen
Kosten
und
etwaige
Transaktionskosten:
[EU]
Explicar
o
método
de
cálculo
utilizado
na
fixação
do
montante
de
apoio
e
especificar
a
perda
de
rendimento
,
os
custos
adicionais
e
os
eventuais
custos
de
transacção
...
Bitte
legen
Sie
dar
,
nach
welcher
Methode
der
Betrag
der
jährlichen
Beihilfe
berechnet
wird
und
spezifizieren
Sie
die
Einkommensverluste
,
zusätzlichen
Kosten
,
möglichen
Transaktionskosten
und
die
möglichen
Kosten
nicht
produktiver
Investitionen:
[EU]
Explicar
o
método
de
cálculo
utilizado
na
fixação
do
montante
de
apoio
e
especificar
a
perda
de
rendimento
,
os
custos
adicionais
,
eventuais
custos
de
transacção
e
eventuais
custos
de
quaisquer
investimentos
não
produtivos:
Das
zu
verwendende
Schmieröl
ist
vom
Hersteller
zu
spezifizieren
und
muss
für
handelsübliche
Schmieröle
repräsentativ
sein
;
die
Spezifikation
des
für
die
Prüfung
verwendeten
Schmieröls
ist
mit
den
Prüfergebnissen
festzuhalten
und
darzustellen
. [EU]
O
lubrificante
deve
ser
especificado
pelo
fabricante
, e
ser
representativo
do
lubrificante
disponível
no
mercado
;
as
especificações
do
lubrificante
utilizado
para
o
ensaio
devem
ser
registadas
e
apresentadas
com
os
resultados
do
ensaio
.
Der
Anwendungsbereich
'Fahrzeugantrieb
mit
Propellercharakteristik'
oder
'Fahrzeughauptantrieb
mit
konstanter
Drehzahl'
ist
in
der
Typgenehmigungsurkunde
zu
spezifizieren
. [EU]
No
documento
de
homologação
,
deve
ser
especificada
a
utilização
"propulsão
de
veículo
aquático
com
especificações
do
hélice"
ou
"propulsão
de
veículo
aquático
a
velocidade
constante"
.
Der
Entwicklungsbetrieb
muss
spezifizieren
,
auf
welche
Weise
die
Annehmbarkeit
der
entwickelten
Bau-
oder
Ausrüstungsteile
oder
der
von
Partnern
oder
Unterauftragnehmern
durchgeführten
Aufgaben
im
Konstruktionssicherungssystem
nach
Verfahren
geprüft
wird
,
zu
denen
schriftliche
Anweisungen
vorliegen
. [EU]
A
entidade
de
projeto
deve
especificar
o
modo
como
o
sistema
de
garantia
do
projeto
assegura
a
aceitação
das
peças
ou
dos
equipamentos
concebidos
,
ou
das
tarefas
realizadas
pelos
parceiros
ou
subcontratantes
,
em
conformidade
com
os
métodos
descritos
nos
procedimentos
documentados
.
Der
Immunmechanismus
(
zellständige/humorale
,
lokale/allgemeine
Immunglobulinklassen
),
der
nach
der
Verabreichung
des
immunologischen
Tierarzneimittels
an
Zieltiere
auf
dem
empfohlenen
Verabreichungsweg
einsetzt
,
ist
,
wenn
möglich
,
zu
spezifizieren
und
zu
dokumentieren
. [EU]
Se
possível
,
deve
especificar-se
e
documentar
o
mecanismo
imunológico
(celular/humoral,
classes
locais/gerais
de
imunoglobulinas
)
desencadeado
pela
administração
do
medicamento
imunológico
veterinário
aos
animais-alvo
através
da
via
de
administração
recomendada
.
Der
Klarheit
wegen
ist
daher
zu
spezifizieren
,
dass
für
die
in
Anhang
VI
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
genannten
Direktzahlungen
die
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2419/2001
der
Kommission
vorgenommenen
Kürzungen
und
Ausschlüsse
nicht
berücksichtigt
werden
sollen
,
damit
sich
die
im
Bezugszeitraum
vorgenommenen
Kürzungen
und
Ausschlüsse
nicht
fortsetzen
. [EU]
Consequentemente
,
por
razões
de
clareza
,
afigura-se
apropriado
especificar
que
as
reduções
e
exclusões
aplicadas
nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
2419/2001
da
Comissão
[4]
não
devem
ser
tidas
em
consideração
para
qualquer
pagamento
directo
referido
no
anexo
VI
do
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
,
de
modo
a
não
perpetuar
as
reduções
e
exclusões
aplicadas
naquele
período
.
Der
Standard
ermöglicht
es
,
sowohl
Bildgröße
als
auch
Auflösung
im
Datensatz
zu
spezifizieren
. [EU]
A
norma
permite
especificar
no
registo
tanto
a
dimensão
da
imagem
como
a
resolução
.
Deshalb
ist
es
erforderlich
,
Kriterien
für
die
aufsichtsrechtliche
Beurteilung
von
Anteilseignern
und
der
Geschäftsleitung
in
Bezug
auf
einen
beabsichtigten
Erwerb
sowie
ein
klares
Verfahren
für
ihre
Anwendung
zu
spezifizieren
. [EU]
É,
pois
,
necessário
especificar
os
critérios
que
devem
presidir
à
avaliação
prudencial
dos
accionistas
e
dirigentes
no
quadro
de
uma
proposta
de
aquisição
e
definir
um
procedimento
claro
para
a
sua
aplicação
.
Die
Anwendungsbedingungen
dieser
Bestimmung
sind
zu
spezifizieren
. [EU]
Importa
especificar
as
condições
de
aplicação
desta
disposição
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "spezifizieren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners