A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
16 results for sets
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Das
bedeutet
,
ein
etwaiger
Wertzoll
würde
auf
den
Gesamtwert
des
Sets
angewandt
. [EU]
O
que
significa
que
um
eventual
direito
ad
valorem
seria
aplicado
ao
valor
total
do
conjunto
.
einem
zweiten
Code
,
zu
dem
verschiedene
Typen
von
Standardkerzen
gehören
,
die
nicht
glatt
und
nicht
konisch
sind
,
aber
auch
handgemachte
,
saisonale
Kerzen
,
Sets
mit
Kerzen
usw
.
und
[EU]
Um
segundo
código
que
inclui
vários
tipos
de
velas
uniformizadas
,
não
lisas
e
não
afiladas
,
mas
também
,
velas
feitas
à
mão
,
velas
sazonais
,
conjuntos
com
velas
,
etc
.
Es
wurde
beobachtet
,
dass
bestimmte
ausführende
Hersteller
in
der
VR
China
Sets
mit
Kerzen
,
aber
auch
anderen
Gegenständen
wie
Keramik
,
Glas
,
Stoffen
und
ähnlichen
Dekorationsartikeln
unter
der
Kategorie
2
anmeldeten
. [EU]
Observou-se
que
certos
produtores-exportadores
da
RPC
declararam
conjuntos
com
velas
,
mas
também
outros
artigos
,
nomeadamente
objectos
em
cerâmica
,
vidro
,
tecido
e
outros
artigos
decorativos
semelhantes
,
sob
a
categoria
2
acima
.
Geodatensatz-Metadaten
(
Spatial
Data
Sets
Metadata
). [EU]
Metadados
dos
conjuntos
de
dados
geográficos
(Spatial
Data
Sets
Metadata
).
Hierzu
ist
anzumerken
,
dass
Sets
mit
Kerzen
bei
der
Einfuhr
als
Kerzen
klassifiziert
wurden
. [EU]
Refira-se
a
esse
respeito
que
os
conjuntos
contendo
velas
foram
classificados
na
categoria
«velas»
aquando
da
importação
.
IEC
62087
,
Ed
2.0:
Messverfahren
für
den
Energieverbrauch
von
Audio-
,
Video-
und
verwandten
Geräten
,
Abschnitt
11
,
'Messbedingungen
für
Fernsehgeräte
im
Ein-Zustand
(
Durchschnitt
)' [EU]
IEC
62087
,
Ed
2.0:
Methods
of
Measurement
for
the
Power
Consumption
of
Audio
,
Video
and
Related
Equipment
,
Secção
11
,
"Measuring
conditions
of
television
sets
for
On
(average)
mode"
In
Anbetracht
der
Tatsache
,
dass
Kerzen
sehr
häufig
als
Sets
zusammen
mit
Haltern
,
Ständern
oder
anderen
Gegenständen
eingeführt
werden
,
wurde
es
für
angebracht
gehalten
,
die
Zölle
als
Festbeträge
auf
der
Grundlage
der
Brennmasse
der
Kerzen
einschließlich
des
Dochts
festzusetzen
,
da
diese
Art
der
Maßnahme
für
die
betroffene
Ware
angemessen
scheint
. [EU]
Tendo
em
conta
que
,
muito
frequentemente
,
as
velas
são
importadas
em
conjuntos
incluindo
porta-velas
,
suportes
e
outros
acessórios
, a
Comissão
considera
adequado
estabelecer
os
direitos
como
montantes
fixos
,
com
base
no
teor
de
combustível
das
velas
,
incluindo
a
respectiva
mecha
,
já
que
esta
medida
parece
adequada
ao
produto
em
causa
.
In
Bezug
auf
die
Auswirkungen
von
Maßnahmen
für
die
Einführer
,
die
,
wie
unter
Erwägungsgrund
115
erläutert
,
hauptsächlich
Einzelhändler
und
Großhändler
mit
u. a.
aus
der
VR
China
eingeführten
Kerzen
beliefern
,
ergab
die
Untersuchung
,
dass
die
Kerzen
häufig
gekauft
oder
eingeführt
und
dann
mit
anderen
,
damit
verknüpften
Artikeln
wie
Kerzenhaltern
aus
Glas
oder
Keramik
zu
Sets
gepackt
werden
. [EU]
No
que
diz
respeito
ao
impacto
das
medidas
sobre
os
importadores
,
como
se
expende
no
considerando
115
,
os
fornecedores
de
velas
,
principalmente
retalhistas
e
grossistas
,
importaram
velas
provenientes
,
designadamente
,
da
RPC
; o
inquérito
mostrou
que
as
velas
são
frequentemente
compradas
ou
importadas
e
em
seguida
embaladas
com
vários
outros
artigos
relacionados
,
como
castiçais
de
vidro
ou
de
cerâmica
.
Oxidationsmittel
und
organische
Peroxide
,
einschließlich
Bleichmittel
und
Sets
zur
Ausbesserung
von
Kfz-Karosserien
[EU]
Substâncias
oxidantes
e
peróxidos
orgânicos
,
incluindo
lixívia
e
estojos
de
retoque
da
pintura
de
automóveis
Parameter
für
die
Geodatensatz-Metadaten
(
Spatial
Data
Sets
Metadata
). [EU]
Parâmetros
dos
metadados
dos
conjuntos
de
dados
geográficos
Sets
zur
biologischen
Beweissammlung
[EU]
Estojos
para
recolha
de
provas
biológicas
Wie
unter
Erwägungsgrund
203
der
vorläufigen
Verordnung
erläutert
,
wurde
es
in
Anbetracht
der
Tatsache
,
dass
Kerzen
sehr
häufig
als
Sets
zusammen
mit
Haltern
,
Ständern
oder
anderen
Artikeln
eingeführt
werden
,
für
angebracht
gehalten
,
die
Zölle
als
Festbeträge
auf
der
Grundlage
der
Brennmasse
der
Kerzen
einschließlich
des
Dochts
festzusetzen
. [EU]
Como
indicado
no
considerando
203
do
regulamento
provisório
,
já
que
as
velas
são
com
frequência
importadas
em
conjuntos
que
contêm
igualmente
colunas
,
castiçais
e
outros
artigos
,
considerou-se
adequado
definir
os
direitos
sob
a
forma
de
montantes
fixos
,
com
base
no
teor
de
combustível
das
velas
,
incluindo
a
mecha
.
Wie
unter
Randnummer
(
96
)
erwähnt
,
zeigte
die
Untersuchung
,
dass
der
durchschnittliche
Preis
der
Einfuhren
aus
der
VR
China
und
die
beobachteten
Entwicklungen
in
gewissem
Grad
von
der
Tatsache
beeinflusst
wurden
,
dass
bestimmte
,
als
Kerzen
deklarierte
Produkte
den
Wert
von
Sets
mit
Keramik
,
Glas
,
Karton
oder
anderen
Verpackungsmaterialien
beinhalten
. [EU]
De
acordo
com
as
observações
feitas
no
considerando
96
, o
inquérito
revelou
que
o
preço
médio
das
importações
provenientes
da
RPC
e
as
tendências
observadas
foram
influenciados
,
em
certa
medida
,
pelo
facto
de
certos
produtos
declarados
como
velas
incluírem
o
valor
dos
conjuntos
com
os
artigos
de
cerâmica
,
vidro
,
cartão
ou
outros
materiais
de
embalagem
.
Zeichenkits
oder
-
sets
[EU]
Estojos
ou
conjuntos
para
grafismo
Zeichenkits
,
-
sets
und
-papiere
[EU]
Estojos
,
conjuntos
e
papel
para
grafismo
Zwei-Komponenten-Raumtemperaturvulkanisierungs-Abform-
Sets
(
RTV-2-Abform-
Sets
). [EU]
Kits
de
moldagem
por
vulcanização
à
temperatura
ambiente
bicomponentes
(kits
de
moldagem
RTV-2
).
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sets":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners