A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
34 results for sensorischen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
allgemeine
Theorie
und
praktische
Bedeutung
der
sensorischen
Prüfung
[EU]
Teoria
geral
e
importância
prática
do
exame
organoléptico
"behinderter
Mensch"
oder
"Person
mit
eingeschränkter
Mobilität"
eine
Person
,
deren
Mobilität
bei
der
Benutzung
von
Beförderungsmitteln
wegen
einer
körperlichen
(
sensorischen
oder
motorischen
,
dauerhaften
oder
zeitweiligen
)
Behinderung
,
einer
geistigen
Behinderung
oder
Beeinträchtigung
,
wegen
anderer
Behinderungen
oder
aufgrund
des
Alters
eingeschränkt
ist
und
deren
Zustand
angemessene
Unterstützung
und
eine
Anpassung
der
für
alle
Fahrgäste
bereitgestellten
Dienstleistungen
an
ihre
besonderen
Bedürfnisse
erfordert
; [EU]
«Pessoa
com
deficiência
ou
pessoa
com
mobilidade
reduzida»
qualquer
pessoa
que
se
encontre
limitada
na
sua
mobilidade
quando
utiliza
um
meio
de
transporte
devido
a
qualquer
incapacidade
física
(sensorial
ou
locomotora
,
permanente
ou
temporária
), a
uma
incapacidade
ou
deficiência
intelectual
ou
a
qualquer
outra
causa
de
incapacidade
,
ou
à
idade
, e
cuja
situação
exija
uma
atenção
adequada
e a
adaptação
dos
serviços
disponibilizados
a
todos
os
passageiros
às
suas
necessidades
específicas
; k)
"behinderter
Mensch"
oder
"Person
mit
eingeschränkter
Mobilität"
eine
Person
,
deren
Mobilität
bei
der
Benutzung
von
Beförderungsmitteln
wegen
einer
körperlichen
(
sensorischen
oder
motorischen
,
dauerhaften
oder
zeitweiligen
)
Behinderung
,
einer
geistigen
Behinderung
oder
Beeinträchtigung
,
wegen
einer
anderen
Behinderung
oder
aufgrund
des
Alters
eingeschränkt
ist
und
deren
Zustand
angemessene
Aufmerksamkeit
und
eine
Anpassung
der
für
alle
Fahrgäste
bereitgestellten
Dienstleistungen
an
ihre
besonderen
Bedürfnisse
erfordert
[EU]
«Pessoa
com
deficiência»
ou
«pessoa
com
mobilidade
reduzida»
,
qualquer
pessoa
que
se
encontre
limitada
na
sua
mobilidade
quando
utiliza
um
meio
de
transporte
,
devido
a
incapacidade
física
(sensorial
ou
locomotora
,
permanente
ou
temporária
), a
incapacidade
ou
deficiência
intelectual
ou
a
qualquer
outra
causa
de
incapacidade
,
ou
devido
à
idade
, e
cuja
situação
exija
uma
atenção
adequada
e a
adaptação
do
serviço
disponibilizado
a
todos
os
passageiros
às
suas
necessidades
específicas
"Behinderter
Mensch"
oder
"Person
mit
eingeschränkter
Mobilität"
ist
eine
Person
,
deren
Mobilität
bei
der
Benutzung
von
Beförderungsmitteln
wegen
einer
körperlichen
(
sensorischen
oder
motorischen
,
dauerhaften
oder
zeitweiligen
)
Behinderung
,
einer
geistigen
Behinderung
oder
Beeinträchtigung
,
wegen
anderer
Behinderungen
oder
aufgrund
des
Alters
eingeschränkt
ist
und
deren
Zustand
angemessene
Unterstützung
und
eine
Anpassung
der
für
alle
Fluggäste
bereitgestellten
Dienstleistungen
an
die
besonderen
Bedürfnisse
dieser
Person
erfordert
. [EU]
«Pessoa
com
deficiência»
ou
«pessoa
com
mobilidade
reduzida»
,
qualquer
pessoa
que
se
encontre
limitada
na
sua
mobilidade
quando
utiliza
um
meio
de
transporte
devido
a
qualquer
incapacidade
física
(sensorial
ou
locomotora
,
permanente
ou
temporária
),
incapacidade
ou
deficiência
intelectual
,
ou
a
qualquer
outra
causa
de
incapacidade
,
ou
idade
, e
cuja
situação
exija
uma
atenção
adequada
e a
adaptação
do
serviço
disponibilizado
a
todos
os
passageiros
às
suas
necessidades
específicas
.
Bei
allen
technologischen
und
bestimmten
sensorischen
Zusatzstoffen
,
die
die
Eigenschaften
von
Futtermitteln
beeinflussen
,
wird
die
Wirksamkeit
mittels
einer
Laboruntersuchung
nachgewiesen
. [EU]
Para
todos
os
aditivos
tecnológicos
e
alguns
aditivos
sensoriais
que
afectam
as
características
da
alimentação
, a
eficácia
é
demonstrada
utilizando
um
estudo
baseado
em
laboratório
.
Beschränkung
der
Verwendung
von
Lebensmittelzusatzstoffen
,
von
nichtökologischen/nichtbiologischen
Zutaten
mit
überwiegend
technischen
und
sensorischen
Funktionen
sowie
von
Mikronährstoffen
und
Verarbeitungshilfsstoffen
auf
ein
Minimum
und
auf
Fälle
,
in
denen
dies
ein
wesentliches
technologisches
Erfordernis
darstellt
oder
besonderen
Ernährungszwecken
dient
[EU]
Restrição
ao
mínimo
do
uso
de
aditivos
alimentares
,
de
ingredientes
não
biológicos
com
funções
principalmente
tecnológicas
e
organolépticas
e
de
micronutrientes
e
auxiliares
tecnológicos
,
por
forma
a
serem
utilizados
apenas
em
caso
de
necessidade
tecnológica
essencial
ou
para
fins
nutricionais
específicos
BEWERTUNG
DER
PRÜFPERSONEN
UND
DER
ZUVERLÄSSIGKEIT
DER
ERGEBNISSE
BEI
SENSORISCHEN
PRÜFUNGEN
[EU]
AVALIAÇÃO
DOS
PROVADORES
E
FIABILIDADE
DOS
RESULTADOS
DOS
EXAMES
ORGANOLÉPTICOS
Der
Antrag
betrifft
die
Zulassung
einer
Zubereitung
von
getrockneten
,
sterilisierten
Zellen
des
an
roten
Carotinoiden
reichen
Bakteriums
Paracoccus
carotinifaciens
(
NITE
SD
00017
)
als
Futtermittelzusatzstoff
für
Lachse
und
Forellen
,
die
zur
Zusatzstoffkategorie
der
"
sensorischen
Zusatzstoffe"
zählt
. [EU]
O
pedido
refere-se
à
autorização
da
preparação
de
células
mortas
e
secas
da
bactéria
Paracoccus
carotinifaciens
rica
em
carotenóides
vermelhos
(NITE
SD
00017
)
como
aditivo
em
alimentos
para
salmões
e
trutas
, a
classificar
na
categoria
de
aditivos
designados
por
«aditivos
organolépticos»
.
Der
Prüfungsleiter
kann
die
Angaben
der
einzelnen
Prüfer
nach
der
Methode
zur
statistischen
Berechnung
des
Medians
gemäß
Anlage
B
elektronisch
erfassen
.
Die
Daten
für
eine
Probe
werden
eingegeben
anhand
einer
Matrix
aus
9
Spalten
,
die
jeweils
den
9
sensorischen
Attributen
entsprechen
,
und
n
Zeilen
,
die
den
n
Prüfern
der
Prüfergruppe
entsprechen
. [EU]
O
presidente
do
júri
pode
introduzir
os
dados
de
cada
provador
num
programa
informático
conforme
com
o
método
de
cálculo
estatístico
da
mediana
constante
do
apêndice
B. A
introdução
dos
dados
respeitantes
a
uma
amostra
será
efectuada
com
base
numa
matriz
de
nove
colunas
–
;
correspondentes
aos
nove
atributos
sensoriais
–
; e n
linhas
–
;
correspondentes
aos
n
provadores
do
júri
.
Die
für
die
organoleptische
Bewertung
von
Olivenöl
zuständigen
sensorischen
Prüfer
werden
gemäß
dem
Leitfaden
des
Internationalen
Olivenölrates
für
die
Auswahl
,
Schulung
und
Kontrolle
qualifizierter
sensorischer
Prüfer
von
nativem
Olivenöl
nach
ihrer
Eignung
,
ähnliche
Proben
voneinander
zu
unterscheiden
,
ausgewählt
und
geschult
. [EU]
Os
provadores
para
os
exames
organolépticos
de
azeites
devem
ser
escolhidos
e
formados
em
função
da
sua
capacidade
de
distinção
de
amostras
similares
,
em
conformidade
com
o
guia
do
Conselho
Oleícola
Internacional
para
a
selecção
,
formação
e
supervisão
dos
provadores
qualificados
de
azeite
virgem
.
Die
"Pizza
Napoletana"
ist
nämlich
weich
und
kompakt
mit
einem
hohen
Rand
,
der
im
Inneren
gut
aufgegangen
und
besonders
weich
ist
,
und
lässt
sich
leicht
zweimal
zusammenklappen
Wichtig
ist
der
Hinweis
,
dass
alle
anderen
ähnlichen
Erzeugnisse
,
die
mit
anderen
als
den
vorgeschriebenen
Verarbeitungsprozessen
gewonnen
werden
,
nicht
die
gleichen
optischen
und
sensorischen
Merkmale
wie
die
"Pizza
Napoletana"
haben
können
. [EU]
É
de
recordar
que
nenhum
dos
outros
produtos
semelhantes
elaborados
com
processos
diferentes
do
aqui
descrito
pode
produzir
as
mesmas
características
visuais
e
organolépticas
da
«Pizza
Napoletana»
.
Die
Prüfergruppe
setzt
sich
aus
einem
Prüfungsleiter
und
acht
bis
zwölf
sensorischen
Prüfern
zusammen
. [EU]
O
júri
é
constituído
por
um
presidente
e
oito
a
doze
provadores
.
Die
Prüfperson
muss
mit
Buttererzeugnissen
vertraut
und
zur
sensorischen
Prüfung
geeignet
sein
. [EU]
O
provador
deve
estar
familiarizado
com
as
várias
manteigas
e
ter
competência
para
efectuar
a
classificação
organoléptica
.
eine
Untersuchung
der
sensorischen
Funktionen
(
Sehvermögen
,
Hörvermögen
,
Farbwahrnehmung
) [EU]
um
exame
das
funções
sensoriais
(visão,
audição
,
percepção
cromática
)
Im
Fall
der
Beanstandung
bei
der
chemischen
Analyse
und
sensorischen
Prüfung
oder
bei
der
mikrobiologischen
Analyse
und
der
sensorischen
Prüfung
wird
die
gesamte
Menge
zurückgewiesen
. [EU]
Em
caso
de
defeito
químico
e
organoléptico
ou
de
defeito
microbiológico
e
organoléptico
,
será
rejeitada
toda
a
quantidade
.
Im
Fall
der
Beanstandung
einer
Probe
bei
der
sensorischen
Prüfung
ist
die
Menge
Butter
zwischen
den
beiden
benachbarten
Proben
beiderseits
der
beanstandeten
Probe
aus
der
angebotenen
Menge
zu
entfernen
. [EU]
Se
uma
amostra
não
for
aprovada
no
exame
organoléptico
, a
quantidade
de
manteiga
situada
entre
as
duas
amostras
que
ladeiam
a
amostra
não
aprovada
será
retirada
da
quantidade
objecto
da
proposta
.
Insbesondere
sollten
gezielte
Informationsprogramme
für
schutzbedürftige
Personengruppen
(z. B.
Senioren
und
Menschen
mit
einer
körperlichen
,
sensorischen
oder
geistigen
Beeinträchtigung
)
und
für
Personen
mit
erschwertem
Zugang
zu
Informationen
(z. B.
Migranten
,
Obdachlose
,
Personen
mit
Lese-
oder
Rechenschwäche
)
vorgesehen
werden
. [EU]
Devem
,
em
especial
,
ser
estabelecidos
programas
de
informação
especiais
para
as
pessoas
vulneráveis
(idosos,
pessoas
com
deficiências
físicas
,
sensoriais
ou
mentais
,
etc
.),
assim
como
para
as
pessoas
com
dificuldades
de
acesso
à
informação
[imigrantes e pessoas sem abrigo, analfabetos (iletrismo e inumerismo), etc.].
Klasse
von
Systemen
und
Anwendungen
,
die
mit
verteilten
Ressourcen
arbeiten
,
um
eine
kritische
Funktion
dezentral
durchzuführen
.
Person
mit
eingeschränkter
Mobilität
(
PRM
)
Person
,
deren
Mobilität
bei
der
Benutzung
von
Beförderungsmitteln
wegen
einer
körperlichen
(
sensorischen
oder
motorischen
,
dauerhaften
oder
zeitweiligen
)
Behinderung
,
einer
geistigen
Behinderung
oder
Beeinträchtigung
,
wegen
anderer
Behinderungen
oder
aufgrund
des
Alters
eingeschränkt
ist
und
deren
Zustand
angemessene
Unterstützung
und
eine
Anpassung
der
für
alle
Fahrgäste
bereitgestellten
Dienstleistungen
an
die
besonderen
Bedürfnisse
dieser
Person
erfordert
. [EU]
Posto-a-posto
A
expressão
«posto-a-posto»
(peer-to-peer)
refere-se
a
uma
classe
de
sistemas
e
aplicações
que
utilizam
recursos
distribuídos
para
desempenhar
uma
função
crítica
de
forma
descentralizada
.
Preço
Encargo
a
pagar
pelo
transporte
ou
serviço
.
Preço
de
mercado
Ver
«preço
global»
.
Prestador
de
serviços
Mehrere
Studien
haben
gezeigt
,
dass
die
sensorischen
Eigenschaften
von
Fleisch
,
wie
etwa
Zartheit
,
Geschmack
und
Farbe
,
insbesondere
vom
Alter
und
von
der
Ernährung
der
Tiere
abhängen
,
von
denen
es
stammt
. [EU]
Diversos
estudos
mostraram
que
as
características
organolépticas
da
carne
,
tais
como
a
tenrura
, o
sabor
ou
a
cor
,
evoluem
,
nomeadamente
,
com
a
idade
e a
alimentação
dos
animais
de
que
provém
.
Personen
mit
eingeschränkter
Beweglichkeit
(
Persons
with
Reduced
Mobility
,
PRM
),
worunter
unbeschadet
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1107/2006
Personen
zu
verstehen
sind
,
deren
Beweglichkeit
aufgrund
einer
körperlichen
Behinderung
,
einer
sensorischen
oder
motorischen
,
dauerhaften
oder
vorübergehenden
,
geistigen
Behinderung
oder
Beeinträchtigung
oder
einer
sonstigen
Ursache
oder
Behinderung
oder
altersbedingt
eingeschränkt
ist
[EU]
As
pessoas
com
mobilidade
reduzida
(PRM)
que
,
sem
prejuízo
do
disposto
no
Regulamento
(CE) n.o
1107/2006
,
são
as
pessoas
cuja
mobilidade
se
encontra
reduzida
devido
a
incapacidade
física
,
sensorial
ou
locomotora
,
permanente
ou
temporária
, a
incapacidade
ou
deficiência
intelectual
,
ou
a
qualquer
outra
causa
de
incapacidade
,
ou
à
idade
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sensorischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners