A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
17 results for sektoriellen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
02
01
04
01
Funktionsweise
und
Entwicklung
des
Binnenmarktes
,
insbesondere
im
Bereich
der
Meldung
,
Zertifizierung
und
der
sektoriellen
Angleichung
-
Verwaltungsausgaben
. [EU]
02
01
04
01
Funcionamento
e
desenvolvimento
do
mercado
interno
,
nomeadamente
nos
domínios
da
notificação
,
da
certificação
e
da
aproximação
sectorial
-
Despesas
de
gestão
administrativa
.
02
03
01
Funktionsweise
und
Entwicklung
des
Binnenmarktes
,
insbesondere
im
Bereich
der
Meldung
,
Zertifizierung
und
der
sektoriellen
Angleichung
. [EU]
02
03
01
Funcionamento
e
desenvolvimento
do
mercado
interno
,
nomeadamente
nos
domínios
da
notificação
,
da
certificação
e
da
aproximação
sectorial
Bis
zum
15
.
Juli
2006
schließt
die
Kommission
ihre
Überprüfung
des
Verhältnisses
zwischen
bestehenden
sektoriellen
Regelungen
für
die
Gesundheit
von
Tier
und
Mensch
,
einschließlich
der
die
Verbringung
von
Abfällen
betreffenden
Regelungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
,
und
den
Vorschriften
dieser
Verordnung
ab
. [EU]
Até
15
de
Julho
de
2006
, a
Comissão
deve
completar
a
análise
da
relação
entre
a
legislação
sectorial
em
vigor
em
matéria
de
saúde
pública
e
animal
,
incluindo
as
transferências
de
resíduos
abrangidos
pelo
Regulamento
(CE) n.o
1774/2002
e
as
disposições
do
presente
regulamento
.
Den
italienischen
Behörden
zufolge
bewies
dieser
Rückgang
,
dass
die
auf
der
Grundlage
der
untersuchten
Gesetze
getätigten
Investitionen
die
genannten
sektoriellen
Beschränkungen
erfüllten
. [EU]
Segundo
as
autoridades
italianas
,
esta
diminuição
demonstrava
que
os
investimentos
efectuados
com
base
nas
leis
em
apreço
respeitavam
as
supracitadas
restrições
sectoriais
.
Die
Kommission
sollte
bis
zum
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung
über
das
Verhältnis
zwischen
bestehenden
sektoriellen
Regelungen
für
die
Gesundheit
von
Tier
und
Mensch
und
den
Bestimmungen
dieser
Verordnung
Bericht
erstatten
und
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
alle
erforderlichen
Vorschläge
zur
Anpassung
dieser
Regelungen
an
diese
Verordnung
vorlegen
,
um
ein
gleichwertiges
Kontrollniveau
zu
erreichen
. [EU]
Até
à
data
de
entrada
em
vigor
do
presente
regulamento
, a
Comissão
deverá
apresentar
um
relatório
sobre
a
relação
entre
a
legislação
sectorial
em
vigor
em
matéria
de
saúde
pública
e
animal
e
as
disposições
do
presente
regulamento
e
apresentar
até
essa
data
as
propostas
necessárias
para
alinhar
essa
legislação
pelo
presente
regulamento
a
fim
de
alcançar
um
nível
de
controlo
equivalente
.
Die
Kommission
übermittelt
den
Mitgliedstaaten
den
Fragebogen
bzw
.
die
Vorlage
sechs
Monate
vor
Beginn
des
Berichtszeitraums
des
sektoriellen
Berichts
. [EU]
A
Comissão
envia
o
questionário
ou
esquema
aos
Estados-Membros
seis
meses
antes
do
início
do
período
abrangido
pelo
relatório
sectorial
.
Die
Kommission
veröffentlicht
innerhalb
von
neun
Monaten
nach
Eingang
der
gemäß
Absatz
1
übermittelten
sektoriellen
Berichte
der
Mitgliedstaaten
einen
Bericht
über
die
Umsetzung
dieser
Richtlinie
. [EU]
A
Comissão
publica
um
relatório
sobre
a
aplicação
da
presente
directiva
no
prazo
de
nove
meses
a
contar
da
recepção
dos
relatórios
sectoriais
dos
Estados-Membros
elaborados
nos
termos
do
n.o 1.
Die
Mitgliedstaaten
unterrichten
die
Kommission
alle
drei
Jahre
über
die
Durchführung
dieser
Richtlinie
durch
die
Vorlage
eines
sektoriellen
Berichts
in
elektronischer
Form
. [EU]
De
três
em
três
anos
,
os
Estados-Membros
apresentam
à
Comissão
informações
sobre
a
aplicação
da
presente
directiva
,
sob
a
forma
de
relatório
sectorial
em
versão
electrónica
.
Die
Reform
des
Rentensystems
der
IEG-Branche
reduziert
die
Lasten
der
Unternehmen
des
Sektors
und
stellt
somit
einen
sektoriellen
Vorteil
dar
. [EU]
A
reforma
do
sistema
de
pensões
do
sector
das
IEG
reduz
os
encargos
suportados
pelas
empresas
do
sector
e,
por
conseguinte
,
constitui
uma
vantagem
sectorial
.
Die
Verordnung
gilt
unbeschadet
zusätzlicher
Bedingungen
und
Ausnahmeregelungen
,
die
in
den
sektoriellen
Verordnungen
festgelegt
sind
. [EU]
Este
regulamento
aplica-se
sem
prejuízo
das
condições
suplementares
ou
derrogações
estabelecidas
pelos
regulamentos
sectoriais
.
Es
handelt
sich
also
um
einen
selektiven
sektoriellen
Vorteil
. [EU]
Por
conseguinte
,
trata-se
de
uma
vantagem
sectorial
selectiva
.
Gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1266/1999
kann
auf
der
Grundlage
einer
Einzelanalyse
der
jeweiligen
Verwaltungskapazitäten
in
Bezug
auf
die
nationalen
und
sektoriellen
Programme/Projekte
sowie
der
Verfahren
und
Strukturen
für
die
Kontrolle
der
öffentlichen
Finanzen
auf
das
Erfordernis
einer
vorherigen
Genehmigung
im
Sinne
des
Artikels
12
Absatz
1
derselben
Verordnung
verzichtet
werden
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
1266/1999
prevê
que
possam
ser
estabelecidas
derrogações
da
exigência
de
aprovação
prévia
referida
no
n.o 1
do
artigo
12
.o
do
mesmo
regulamento
,
através
de
uma
análise
caso
a
caso
da
capacidade
de
gestão
nacional
e
sectorial
dos
programas/projectos
,
dos
processos
de
controlo
financeiro
e
das
estruturas
no
que
se
refere
às
finanças
públicas
.
Haushaltslinie
02
01
04
01:
'Funktionsweise
und
Entwicklung
des
Binnenmarktes
,
insbesondere
im
Bereich
der
Meldung
,
Zertifizierung
und
der
sektoriellen
Angleichung
.'" [EU]
Rubrica
orçamental
02
.01.04.01:
"Funcionamento
e
desenvolvimento
do
mercado
interno
,
nomeadamente
nos
domínios
da
notificação
,
da
certificação
e
da
aproximação
sectorial
-
Despesas
de
gestão
administrativa"
.».
"Haushaltslinie
02
03
01:
'Funktionsweise
und
Entwicklung
des
Binnenmarktes
,
insbesondere
im
Bereich
der
Meldung
,
Zertifizierung
und
der
sektoriellen
Angleichung
.'" [EU]
«Rubrica
orçamental
02
.03.01:
"Funcionamento
e
desenvolvimento
do
mercado
interno
,
nomeadamente
nos
domínios
da
notificação
,
da
certificação
e
da
aproximação
sectorial"
.».
Insbesondere
werden
die
Art
der
Daten
,
die
Zweckbestimmung
sowie
die
Dauer
der
geplanten
Verarbeitung
,
der
Herkunftsstaat
und
der
Staat
oder
die
internationale
Einrichtung
,
für
welche
die
Daten
am
Ende
bestimmt
sind
,
die
in
dem
betreffenden
Drittstaat
oder
der
betreffenden
internationalen
Einrichtung
geltenden
allgemeinen
oder
sektoriellen
Rechtsnormen
sowie
die
dort
geltenden
Standesregeln
und
Sicherheitsmaßnahmen
berücksichtigt
. [EU]
São
,
especialmente
,
tidas
em
consideração
a
natureza
dos
dados
, a
finalidade
e a
duração
do
tratamento
ou
tratamentos
projectados
, o
país
de
origem
e o
Estado
ou
organismo
internacional
de
destino
final
dos
dados
,
as
regras
de
direito
-
gerais
ou
sectoriais
-
em
vigor
no
Estado
terceiro
ou
organismo
internacional
em
causa
,
bem
como
as
regras
profissionais
e
as
medidas
de
segurança
aplicáveis
.
Selbst
wenn
T-Systems
im
Laufe
des
Ausschreibungsverfahrens
ein
Angebot
eingereicht
hätte
,
das
alle
sich
für
den
Bieter
ergebenden
direkten
und
indirekten
wirtschaftlichen
Vorteile
berücksichtigt
hätte
,
hätte
dies
nichts
daran
geändert
,
dass
die
Maßnahme
Elemente
einer
sektoriellen
Beihilfe
aufweist
,
wie
in
Randnummern
74
bis
83
erläutert
. [EU]
Acresce
que
,
mesmo
que
a
T-Systems
tivesse
apresentado
uma
proposta
no
decurso
do
concurso
que
reflectisse
todas
as
vantagens
económicas
directas
e
indirectas
para
o
proponente
,
tal
não
teria
eliminado
os
aspectos
de
auxílio
sectorial
da
medida
,
explicitados
nos
considerandos
74
a
83
.
Somit
muss
geklärt
werden
,
ob
die
Investitionen
,
für
die
Beihilfen
gewährt
wurden
,
die
Anforderungen
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
866/90
sowie
die
in
der
Entscheidung
der
Kommission
vom
7.
Juni
1990
vorgesehenen
sektoriellen
Beschränkungen
wirklich
erfüllt
haben
. [EU]
É,
pois
,
necessário
apurar
se
os
investimentos
que
beneficiaram
dos
auxílios
respeitaram
efectivamente
as
disposições
do
Regulamento
(CEE) n.o
866/90
,
bem
como
as
restrições
sectoriais
previstas
pela
Decisão
da
Comissão
de
7
de
Junho
de
1990
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sektoriellen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners