A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
249 results for secretário-geral/alto
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Abweichend
von
Artikel
1
Absatz
3
Satz
2
werden
die
Modalitäten
für
die
Aufnahme
von
abgeordneten
Militärexperten
vom
Generalsekretär/Hohen
Vertreter
festgelegt
. [EU]
Em
derrogação
do
segundo
período
do
n.o 3
do
artigo
1.o,
as
modalidades
de
contratação
dos
militares
destacados
são
da
responsabilidade
do
secretário-geral/alto
representante
.
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
4
Buchstabe
b
muss
außer
in
Ausnahmefällen
der
Zeitraum
zwischen
dem
Ende
der
vorhergehenden
Abordnung
und
einer
neuen
Abordnung
,
wenn
diese
durch
die
Umstände
gerechtfertigt
ist
und
im
Einvernehmen
mit
dem
Generalsekretär/Hohen
Vertreter
erfolgt
,
mindestens
drei
Jahre
betragen
. [EU]
Em
derrogação
da
alínea
b)
do
n.o 4
do
artigo
2.o, e
salvo
caso
excepcional
,
deve
ter
decorrido
um
período
de
,
pelo
menos
,
três
anos
entre
o
termo
do
período
de
destacamento
anterior
e o
novo
destacamento
,
se
as
condições
o
justificarem
e
com
o
acordo
do
secretário-geral/alto
representante
.
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
1
obliegt
den
abgeordneten
Militärexperten
unter
der
Dienstaufsicht
des
Generalsekretärs/Hohen
Vertreters
die
Erfüllung
des
Auftrags
,
der
Aufgaben
und
der
Funktionen
,
mit
denen
sie
gemäß
dem
Anhang
zum
Beschluss
2001/80/GASP
betraut
sind
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1
do
artigo
4.o,
os
militares
destacados
,
que
agem
sob
a
autoridade
do
secretário-geral/alto
representante
,
asseguram
a
missão
,
cumprem
as
tarefas
e
exercem
as
funções
que
lhes
são
atribuídas
em
conformidade
com
o
anexo
da
Decisão
2001/80/PESC
.
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
2
Unterabsatz
2
können
die
abgeordneten
Militärexperten
nicht
Verpflichtungen
des
GSR
im
Außenverhältnis
begründen
,
es
sei
denn
,
ihnen
wurde
unter
der
Dienstaufsicht
des
Generalsekretärs/Hohen
Vertreters
ein
Sonderauftrag
erteilt
. [EU]
Em
derrogação
do
segundo
período
do
n.o 2
do
artigo
4.o,
os
militares
destacados
não
podem
vincular
o
SGC
em
relação
ao
exterior
,
salvo
mandato
especial
atribuído
sob
a
autoridade
do
secretário-geral/alto
representante
.
Abweichend
von
Artikel
8
Absatz
2
Buchstabe
c
wird
der
Beschluss
vom
Generalsekretär/Hohen
Vertreter
gefasst
,
nachdem
der
Betroffene
Gelegenheit
zu
seiner
Verteidigung
erhalten
hat
. [EU]
Em
derrogação
a
alínea
c)
do
n.o 2
do
artigo
8.o, a
decisão
é
tomada
pelo
secretário-geral/alto
representante
,
tendo
sido
previamente
dadas
ao
interessado
as
condições
para
apresentar
a
sua
defesa
.
alle
Maßnahmen
im
Bereich
der
Rechtsstaatlichkeit
im
Auge
zu
behalten
und
soweit
erforderlich
den
Generalsekretär/Hohen
Vertreter
und
die
Kommission
in
dieser
Hinsicht
zu
beraten
[EU]
Manter
uma
visão
de
conjunto
sobre
toda
a
gama
de
actividades
no
domínio
do
Estado
de
Direito
e,
neste
contexto
,
prestar
aconselhamento
,
sempre
que
necessário
,
ao
Secretário-Geral/Alto
Representante
e à
Comissão
Als
eine
Komponente
dieses
Konzepts
und
zur
Verbesserung
der
Fähigkeit
zu
rechtzeitigem
Handeln
wird
der
Vorsitz
mit
Unterstützung
des
Generalsekretärs/Hohen
Vertreters
und
der
Kommission
weiterhin
eine
jährliche
Übersicht
erstellen
,
um
potenzielle
gewaltsame
Konflikte
festzustellen
und
zu
beobachten
und
die
erforderlichen
politischen
Optionen
aufzuzeigen
,
um
den
Ausbruch
oder
ein
Wiederaufflammen
solcher
Konflikte
zu
verhindern
. [EU]
Neste
contexto
, e
para
reforçar
a
capacidade
de
acção
rápida
, a
Presidência
,
assistida
pelo
secretário-geral/alto
representante
e
pela
Comissão
,
continuará
a
elaborar
um
relatório
anual
,
destinado
a
identificar
e
acompanhar
potenciais
conflitos
violentos
e a
apresentar
as
opções
políticas
necessárias
para
prevenir
a
sua
eclosão
ou
recorrência
.
Am
11
.
Mai
2007
hat
der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
ein
Schreiben
an
die
kongolesischen
Behörden
gerichtet
,
um
sie
darüber
zu
unterrichten
,
dass
die
Europäische
Union
bereit
ist
,
ihr
gegenwärtiges
Engagement
in
Bezug
auf
die
Reform
des
Sicherheitssektors
fortzusetzen
und
zu
vertiefen
,
und
um
ihre
förmliche
Einwilligung
einzuholen
. [EU]
Em
11
de
Maio
de
2007
, o
secretário-geral/alto
representante
(SG/AR)
endereçou
às
autoridades
congolesas
uma
carta
em
que
as
informava
da
disponibilidade
da
UE
para
prosseguir
e
aprofundar
a
sua
actual
intervenção
no
domínio
da
reforma
do
sector
da
segurança
e
solicitava
,
para
o
efeito
, o
seu
consentimento
formal
.
Am
12
.
Juni
2006
ist
der
Rat
im
Anschluss
an
eine
Überprüfung
der
Mission
durch
den
Generalsekretär/Hohen
Vertreter
übereingekommen
,
die
EUJUST
LEX
über
das
Ende
der
gegenwärtigen
Laufzeit
hinaus
um
18
Monate
,
bis
zum
31
.
Dezember
2007
,
zu
verlängern
. [EU]
Em
12
de
Junho
de
2006
,
na
sequência
do
balanço
da
Missão
apresentado
pelo
secretário-geral/alto
representante
, o
Conselho
decidiu
prorrogar
a
EUJUST
LEX
por
mais
18
meses
após
o
termo
do
actual
mandato
,
ou
seja
,
até
31
de
Dezembro
de
2007
.
Am
12
.
Juni
2006
ist
der
Rat
im
Anschluss
an
eine
Überprüfung
der
Mission
durch
den
Generalsekretär/Hohen
Vertreter
übereingekommen
,
die
EUJUST
LEX
über
das
Ende
der
gegenwärtigen
Laufzeit
hinaus
um
achtzehn
Monate
,
bis
zum
31
.
Dezember
2007
,
zu
verlängern
. [EU]
Em
12
de
Junho
de
2006
,
na
sequência
do
balanço
da
Missão
apresentado
pelo
Secretário-Geral/Alto
Representante
, o
Conselho
decidiu
prorrogar
a
EUJUST
LEX
por
mais
18
meses
após
o
termo
do
actual
mandato
,
ou
seja
,
até
31
de
Dezembro
de
2007
.
Am
1.
Oktober
2004
hat
der
Ministerpräsident
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
,
Herr
Hari
Kostow
,
in
einem
Schreiben
an
den
Generalsekretär/Hohen
Vertreter
die
EU
ersucht
,
die
erforderlichen
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
damit
die
EUPOL
PROXIMA
nach
Ablauf
des
bestehenden
Mandats
am
14
.
Dezember
2004
um
zwölf
Monate
verlängert
werden
kann
. [EU]
Em
1
de
Outubro
de
2004
, o
Primeiro-Ministro
da
Antiga
República
Jugoslava
da
Macedónia
(ARJM),
Hari
Kostov
,
enviou
ao
Secretário-Geral/Alto
Representante
(SG/AR)
uma
carta
em
que
solicitava
à
UE
que
tomasse
as
medidas
necessárias
para
prorrogar
a
EUPOL
PROXIMA
por
um
período
de
doze
meses
após
a
data
de
expiração
do
actual
mandato
,
em
14
de
Dezembro
de
2004
.
Am
25
.
Oktober
2007
hat
der
Präsident
der
Kommission
der
Afrikanischen
Union
mit
einem
an
den
Generalsekretär/Hohen
Vertreter
gerichteten
Schreiben
die
Europäische
Union
und
ihre
Mitgliedstaaten
um
Unterstützung
bei
der
Umsetzung
der
vom
Friedens-
und
Sicherheitsrat
der
Afrikanischen
Union
beschlossenen
Sanktionen
gegen
die
illegale
Regierung
von
Anjouan
und
bestimmte
ihr
nahe
stehende
Personen
ersucht
. [EU]
Em
25
de
Outubro
de
2007
,
por
carta
dirigida
ao
Secretário-Geral/Alto
-Representante
, o
Presidente
da
Comissão
da
União
Africana
solicitou
o
apoio
da
União
Europeia
e
dos
seus
Estados-Membros
no
âmbito
da
aplicação
das
sanções
que
o
Conselho
de
Paz
e
Segurança
da
União
Africana
decidiu
impor
contra
as
autoridades
ilegais
de
Anjouan
e
determinadas
pessoas
associadas
.
Aufgrund
des
Ausscheidens
des
EUSR
Talvitie
hat
der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
empfohlen
,
Herrn
Peter
Semneby
zum
neuen
EUSR
für
den
Südkaukasus
zu
ernennen
. [EU]
Na
sequência
da
saída
do
REUE
Talvitie
, o
secretário-geral/alto
representante
(SG/AR)
recomendou
que
se
nomeasse
Peter
Semneby
para
exercer
o
cargo
de
novo
REUE
para
o
Sul
do
Cáucaso
.
Auf
seiner
Tagung
vom
17
.
und
18
.
Juni
2004
hat
der
Europäische
Rat
die
Europäische
Sicherheitsstrategie:
(
Eine
umfassende
Politik
gegenüber
Bosnien
und
Herzegowina
)
angenommen
,
in
der
unter
anderem
in
Bezug
auf
die
GASP-
und
ESVP-Instrumente
in
Bosnien
und
Herzegowina
explizite
Verbindungen
zum
EU-Sonderbeauftragten
gefordert
werden
,
damit
dieser
den
Generalsekretär/Hohen
Vertreter
und
das
PSK
bei
der
Gewährleistung
der
größtmöglichen
Kohärenz
der
EU-Maßnahmen
unterstützen
kann
. [EU]
O
Conselho
Europeu
,
reunido
em
Bruxelas
em
17-18
de
Junho
de
2004
,
aprovou
uma
política
global
para
a
Bósnia-Herzegovina
,
em
que
é
nomeadamente
preconizado
,
no
que
se
refere
aos
instrumentos
PESC/PESD
na
Bósnia-Herzegovina
, o
estabelecimento
de
ligações
explícitas
ao
Representante
Especial
da
União
Europeia
(REUE),
para
que
lhe
seja
possível
assistir
o
Secretário-Geral/Alto
Representante
e o
Comité
Político
e
de
Segurança
(CPS)
na
procura
da
máxima
coerência
do
esforço
desenvolvido
pela
UE
.
Bei
der
Anwendung
von
Artikel
1
Absatz
5
erfolgt
der
Briefwechsel
zwischen
dem
Generalsekretär/Hohen
Vertreter
und
der
Ständigen
Vertretung
des
betreffenden
Mitgliedstaats
. [EU]
Para
efeitos
de
aplicação
do
n.o 5
do
artigo
1.o, a
troca
de
cartas
efectua-se
entre
o
secretário-geral/alto
representante
e a
Representação
Permanente
do
Estado-Membro
em
questão
.
Bevor
der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
seinen
Beschluss
fasst
,
setzt
er
den
Ständigen
Vertreter
des
Mitgliedstaats
,
dessen
Staatsangehörigkeit
der
abgeordnete
Angehörige
der
Streitkräfte
besitzt
,
davon
in
Kenntnis
. [EU]
Antes
de
tomar
a
sua
decisão
, o
secretário-geral/alto
representante
deve
informar
do
facto
o
representante
permanente
do
Estado-Membro
de
que
o
militar
destacado
é
nacional
.
Darin
ist
insbesondere
vorgesehen
,
dass
ein
Ziviler
Operationsführer
bei
der
Planung
und
Durchführung
aller
zivilen
Krisenbewältigungsoperationen
unter
der
politischen
Kontrolle
und
strategischen
Leitung
des
PSK
und
unter
der
Gesamtverantwortung
des
Generalsekretärs/Hohen
Vertreters
für
die
GASP
die
Anordnungsbefugnis
und
Kontrolle
auf
strategischer
Ebene
ausübt
. [EU]
Essas
directrizes
prevêem
nomeadamente
que
um
Comandante
de
Operação
Civil
deverá
exercer
o
comando
e
controlo
a
nível
estratégico
relativamente
ao
planeamento
e à
condução
de
todas
as
operações
civis
de
gestão
de
crises
,
sob
o
controlo
político
e a
direcção
estratégica
do
CPS
e
sob
a
autoridade
geral
do
Secretário-Geral/Alto
Representante
para
a
PESC
(a
seguir
designado
por
«SG/AR»
).
Darüber
hinaus
sollten
ähnliche
Bestimmungen
für
die
Vertretung
des
Generalsekretärs/Hohen
Vertreters
im
Verwaltungsrat
aufgenommen
werden
. [EU]
Serão
além
disso
tomadas
disposições
idênticas
no
que
se
refere
à
representação
do
secretário-geral/alto
representante
(SG/AR)
no
Conselho
de
Administração
.
Das
Politische
und
Sicherheitspolitische
Komitee
hat
am
24
.
Oktober
2008
auf
Vorschlag
des
Generalsekretärs/Hohen
Vertreters
mit
dem
Beschluss
2008/835/GASP
Herrn
Stefan
FELLER
bis
zum
31
.
Dezember
2009
zum
Leiter
der
Mission
EUPM
ernannt
. [EU]
Em
24
de
Outubro
de
2008
,
sob
proposta
do
Secretário-Geral/Alto
Representante
(SG/AR), o
CPS
nomeou
,
pela
sua
Decisão
2008/835/PESC
[2],
Stefan
FELLER
Chefe
da
Missão
MPUE
até
31
de
Dezembro
de
2009
.
Das
Politische
und
Sicherheitspolitische
Komitee
hat
am
28
.
Juli
2006
seine
Unterstützung
für
den
Friedensprozess
in
Aceh
bekräftigt
und
zum
Ausdruck
gebracht
,
dass
es
die
Empfehlung
des
Generalsekretärs/Hohen
Vertreters
,
das
Mandat
der
AMM
um
einen
letzten
Zeitraum
von
drei
Monaten
zu
verlängern
,
unterstützt
. [EU]
Em
28
de
Julho
de
2006
, o
Comité
Político
e
de
Segurança
reiterou
o
seu
apoio
ao
processo
de
paz
no
Achém
e
manifestou
apoio
à
recomendação
do
Secretário-Geral/Alto
Representante
no
sentido
de
prorrogar
o
mandato
da
MVA
por
um
período
adicional
de
três
meses
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "secretário-geral/alto":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners