A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Schützenwehr
Science Fiction
Scotia-Bogen
Scraper
Screening
sea floor spreading
sechs
sechshundert
sechshundertste
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
202 results for
screening
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
(
1996
),
'Comparison
of
screening
methods
for
the
determination/estimation
of
adsorption
coefficients
on
soil'
. [EU]
(1996),
'Comparison
of
screening
methods
for
the
determination/estimation
of
adsorption
coefficients
on
soil'
.
Adsorptions-/Desorptions-
Screening
[EU]
Despistagem
da
adsorção/dessorção
Alle
Ergebnisse
,
die
im
Screening
-Verfahren
als
möglicherweise
nicht
konform
beurteilt
werden
,
müssen
durch
ein
Bestätigungsverfahren
(
GC/HRMS
)
überprüft
werden
.
Diese
Proben
dürfen
ebenfalls
zur
Bewertung
der
Rate
der
falsch-negativen
Ergebnisse
herangezogen
werden
. [EU]
Esta
taxa
deve
ser
suficientemente
baixa
para
tornar
benéfico
o
uso
do
instrumento
de
pré-seleção
.
Alle
Proben
,
die
im
Screening
-Verfahren
als
möglicherweise
nicht
konform
beurteilt
werden
,
müssen
durch
ein
Bestätigungsverfahren
(
GC/HRMS
)
überprüft
werden
. [EU]
As
amostras
não
conformes
suspeitas
obtidas
na
pré-seleção
devem
ser
sempre
verificadas
por
um
método
de
análise
de
confirmação
(GC/HRMS).
Alle
Vorschläge
,
bei
denen
vor
dem
Screening
ermittelt
wurde
,
dass
sie
ethische
Fragen
aufwerfen
,
werden
einem
Ethik-
Screening
-Ausschuss
vorgelegt
,
der
sich
aus
unabhängigen
Experten
mit
der
erforderlichen
Qualifizierung
in
Ethikfragen
zusammensetzt
. [EU]
Todas
as
propostas
identificadas
,
ao
nível
da
pré-verificação
,
como
suscitando
questões
éticas
são
sujeitas
a
uma
painel
de
verificação
ética
composto
por
peritos
independentes
com
as
qualificações
apropriadas
em
matéria
de
ética
.
Alle
Vorschläge
,
die
für
eine
Förderung
in
Frage
kommen
und
bei
denen
ethische
Fragen
zu
klären
sind
,
werden
unter
Berücksichtigung
des
Berichts
zu
den
ethischen
Aspekten
einem
Ethik-
Screening
unterzogen
(
siehe
oben
). [EU]
Todas
as
propostas
que
aguardam
financiamento
e
suscitam
questões
éticas
são
sujeitas
a
uma
verificação
ética
,
tomando
em
consideração
um
eventual
relatório
de
questões
éticas
(ver
supra
).
Anforderungen
an
zum
Screening
verwendete
Untersuchungsverfahren
[EU]
Requisitos
aplicáveis
aos
métodos
de
análise
utilizados
na
pré-selecção
Anforderungen
an
zum
Screening
verwendete
Untersuchungsverfahren
[EU]
Requisitos
destinados
a
métodos
de
análise
utilizados
para
a
pré-selecção
Angeben
,
ob
Screening
-Test
,
Bestätigungstest
,
Ergänzungstest
,
Routinetest
,
andere
(
erläutern
). [EU]
Indicar:
teste
de
despistagem
,
teste
de
confirmação
,
teste
complementar
,
teste
de
rotina
,
outro
(especificar).
Auch
für
Vorschläge
,
die
die
Experten
nicht
ausgewiesen
haben
,
können
die
Kommissionsdienststellen
ein
Ethik-
Screening
beantragen
. [EU]
Os
serviços
da
Comissão
podem
igualmente
solicitar
uma
verificação
ética
de
propostas
que
não
foram
assinaladas
para
tal
pelos
peritos
avaliadores
.
Aufgrund
der
Anzahl
möglicher
genetisch
veränderter
Reisereignisse
,
des
Fehlens
validierter
Nachweisverfahren
und
Kontrollproben
von
ausreichender
Qualität
und
Quantität
sowie
zur
Erleichterung
der
Kontrollen
sollte
das
in
der
Entscheidung
2008/289/EG
vorgesehene
Verfahren
zur
Probenahme
und
Analyse
durch
die
in
Anhang
II
aufgeführten
Screening
-Methoden
ersetzt
werden
. [EU]
Devido
ao
número
de
eventos
potenciais
de
modificação
genética
de
arroz
, à
falta
de
métodos
de
detecção
validados
e
de
amostras
de
controlo
de
qualidade
e
de
quantidade
adequadas
e a
fim
de
facilitar
os
controlos
, é
conveniente
substituir
o
método
de
amostragem
e
de
análise
previsto
na
Decisão
2008/289/CE
pelos
métodos
analíticos
de
rastreio
indicados
no
anexo
II
.
Aus
demselben
Grund
sollten
Registranten
nicht
verpflichtet
werden
,
zusätzliche
Informationen
zu
erstellen
oder
ergänzende
Versuche
vorzuschlagen
,
wenn
das
Screening
keinen
Hinweis
auf
P-
oder
B-Eigenschaften
ergibt
. [EU]
Pelo
mesmo
motivo
,
se
,
nessas
pesquisas
,
não
houver
indícios
de
propriedades
de
persistência
nem
de
bioacumulação
,
não
deve
ser
exigido
ao
registante
que
obtenha
mais
informações
nem
que
proponha
ensaios
complementares
.
Barbau-Piednoir
et
al
., (
2010
)
"SYBR®Green
qPCR
screening
methods
for
the
presence
of
'35S
promoter'
and
'NOS
terminator'
elements
in
food
and
feed
products"
Eur
.
Food
Res
.
and
Technol
,
Band
230
,
383-393
. [EU]
Barbau-Piednoir
et
al
., (2010)
«SYBR®Green
qPCR
screening
methods
for
the
presence
of
"35S
promoter"
and
"NOS
terminator"
elements
in
food
and
feed
products»
Eur
.
Food
Res
.
and
Technol
,
Volume
230
,
383-393
.
Barbau-Piednoir
et
al
., (
in
Druck
)
"Four
new
SYBR®Green
qPCR
screening
methods
for
the
detection
of
Roundup
Ready®
,
LibertyLink®
and
CryIAb
traits
in
genetically
modified
products"
Eur
.
Food
Res
.
and
Technol
DOI
10
.1007/s00217-011-1605-7. [EU]
Barbau-Piednoir
et
al
., (no
prelo
)
«Four
new
SYBR®Green
qPCR
screening
methods
for
the
detection
of
Roundup
Ready®
,
LibertyLink®
and
CryIAb
traits
in
genetically
modified
products»
Eur
.
Food
Res
.
and
Technol
DOI
10
.1007/s00217-011-1605-7.
Basierend
auf
den
begrenzten
verfügbaren
Daten
sind
die
auf
europäischer
Ebene
durchgeführten
diskriminierenden
Tests
nach
Anhang
X
Kapitel
C
Nummer
3.2
Buchstabe
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
nützliche
Hilfsmittel
für
das
Screening
klinischer
TSE-Fälle
;
sie
ermöglichen
die
schnelle
und
reproduzierbare
Identifizierung
von
TSE-Fällen
,
deren
Signatur
mit
dem
Erreger
der
klassischen
BSE
kompatibel
ist
. [EU]
Com
base
nos
poucos
dados
disponíveis
,
os
testes
discriminatórios
utilizados
ao
nível
da
União
Europeia
constituem
ferramentas
viáveis
para
a
despistagem
de
casos
de
EET
no
terreno
,
como
referido
no
ponto
3.2,
alínea
c),
do
capítulo
C
do
anexo
X
do
Regulamento
(CE) n.o
999/2001
,
cumprindo
o
objectivo
de
identificação
rápida
e
reprodutível
de
casos
de
EET
que
apresentem
uma
«assinatura»
compatível
com
o
agente
da
EEB
clássica
.
Bei
Auslaugungseinrichtungen
,
in
denen
Metalle
durch
Perkolation
von
Auslauglösungen
aus
Erzhalden
extrahiert
werden
,
führen
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Stilllegung
ein
Screening
auf
gefährliche
Stoffe
durch
,
das
sich
auf
eine
Bestandsaufnahme
der
für
das
Auslaugen
verwendeten
Chemikalien
und
ihrer
noch
vorhandenen
Rückstände
in
der
Drainage
nach
abgeschlossenem
Waschvorgang
stützt
. [EU]
Nas
instalações
de
lixiviação
em
escombreiras
em
que
os
metais
são
extraídos
das
escombreiras
de
minerais
por
percolação
de
soluções
de
lixiviação
,
os
Estados-Membros
devem
efectuar
uma
triagem
das
substâncias
perigosas
quando
procedem
ao
encerramento
com
base
num
inventário
dos
produtos
químicos
de
lixiviação
utilizados
e
nas
concentrações
residuais
desses
produtos
químicos
de
lixiviação
na
drenagem
após
conclusão
da
lavagem
.
Bei
Blut-
Screening
-Produkten
(
mit
Ausnahme
der
HBsAg-
und
der
Anti-HBc-Tests
)
muss
das
Produkt
,
das
die
CE-Kennzeichnung
erhalten
soll
,
für
alle
echt
positiven
Proben
einen
positiven
Befund
anzeigen
(
Tabelle
1). [EU]
No
caso
dos
dispositivos
para
testes
de
rastreio
do
sangue
(à
excepção
dos
testes
de
HBsAg
e
anti-HBc
),
todas
as
amostras
verdadeiras
positivas
devem
ser
identificadas
como
positivas
pelo
dispositivo
que
ostentará
a
marcação
CE
(quadro 1).
Bei
der
Anwendung
der
genannten
Screening
-Methoden
werden
die
vom
EU-RL
GMFF
veröffentlichten
Leitlinien
berücksichtigt
. [EU]
A
aplicação
dos
métodos
de
rastreio
acima
referidos
deve
ter
em
consideração
o
documento
de
orientação
publicado
pelo
LRUE
GAAAGM
.
Bei
der
Überwachung
des
Dioxingehalts
in
Futtermitteln
kann
ein
Screening
-Verfahren
angewandt
werden
,
mit
dessen
Hilfe
diejenigen
Proben
mit
einem
Gehalt
an
Dioxinen
und
dioxinähnlichen
PCB
ausgewählt
werden
,
die
weniger
als
25
%
unter
der
interessierenden
Konzentration
oder
darüber
liegen
. [EU]
A
monitorização
da
presença
de
dioxinas
em
alimentos
para
animais
pode
ser
realizada
mediante
uma
estratégia
que
englobe
um
método
de
pré-selecção
, a
fim
de
escolher
as
amostras
com
teores
de
dioxinas
e
de
PCB
sob
a
forma
de
dioxina
que
excedam
o
teor
requerido
ou
lhe
sejam
inferiores
em
menos
de
25
%.
Bei
der
Überwachung
des
Dioxingehalts
in
Lebensmitteln
kann
ein
Screening
-Verfahren
angewandt
werden
,
mit
dessen
Hilfe
diejenigen
Proben
mit
einem
Gehalt
an
Dioxinen
und
dioxinähnlichen
PCB
ausgewählt
werden
,
die
weniger
als
25
%
unter
dem
Höchstgehalt
oder
darüber
liegen
. [EU]
A
monitorização
da
presença
de
dioxinas
nos
géneros
alimentícios
pode
ser
realizada
mediante
uma
estratégia
que
englobe
um
método
de
pré-selecção
, a
fim
de
escolher
as
amostras
com
teores
de
dioxinas
e
de
PCB
sob
a
forma
de
dioxina
que
sejam
menos
de
25
%
inferiores
ao
nível
máximo
ou
o
ultrapassem
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "screening":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners