A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Schwund
Schwung
Schwur
Schwurgericht
Schwäche
schwächen
Schwächezone
schwächlich
Schwächling
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
76 results for
schwache
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Als
zweite
Ursache
für
die
schwache
Wirtschaftsleistung
der
EU
ist
das
niedrige
Produktivitätswachstum
zu
nennen
. [EU]
A
segunda
explicação
fundamental
para
o
fraco
desempenho
da
União
Europeia
relaciona-se
com
o
baixo
nível
de
crescimento
da
produtividade
.
Anhaltend
schwache
Leistungen
über
einen
so
langen
Zeitraum
sind
ein
Beweis
für
den
mangelnden
Willen
oder
die
Unfähigkeit
des
Unternehmens
,
seine
Leistungen
zu
verbessern
. [EU]
Um
baixo
desempenho
sistemático
durante
um
período
tão
extenso
demonstra
uma
falta
de
vontade
ou
incapacidade
por
parte
da
companhia
para
melhorar
.
Außerdem
ergab
die
Untersuchung
,
dass
das
schwache
Ergebnis
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
mit
der
Preissenkung
verknüpft
war
,
die
vorgenommen
wurde
,
um
die
wichtigen
Kunden
zurückzugewinnen
,
die
an
die
chinesischen
Ausführer
verloren
gegangen
waren
. [EU]
Em
segundo
lugar
, o
inquérito
mostrou
que
o
fraco
desempenho
da
indústria
da
União
estava
ligado
à
baixa
dos
preços
com
que
esta
tentara
recuperar
os
clientes
importantes
perdidos
para
os
exportadores
chineses
.
Daher
werden
Krankenhäuser
,
die
medizinische
Versorgungsleistungen
,
Notfalldienste
und
unmittelbar
mit
den
Haupttätigkeiten
verbundene
Nebendienstleistungen
-
vor
allem
auf
dem
Gebiet
der
Forschung
-
erbringen
,
sowie
Unternehmen
,
die
mit
Leistungen
im
Bereich
des
sozialen
Wohnungsbaus
betraut
sind
und
Wohnraum
für
benachteiligte
Bürger
oder
sozial
schwache
Bevölkerungsgruppen
bereitstellen
,
die
nicht
die
Mittel
haben
,
sich
auf
dem
freien
Wohnungsmarkt
eine
Unterkunft
zu
beschaffen
,
von
der
Notifizierungspflicht
freigestellt
. [EU]
Por
conseguinte
,
os
hospitais
que
prestam
cuidados
médicos
,
incluindo
,
se
for
caso
disso
,
serviços
de
urgência
e
serviços
acessórios
directamente
relacionados
com
a
sua
actividade
principal
,
nomeadamente
no
domínio
da
investigação
, e
as
empresas
encarregadas
de
serviços
de
habitação
social
que
fornecem
alojamento
a
cidadãos
desfavorecidos
ou
a
grupos
menos
favorecidos
que
,
devido
a
problemas
de
solvência
,
não
conseguem
obter
uma
habitação
em
condições
de
mercado
,
devem
beneficiar
da
isenção
de
notificação
.
Damit
könnten
die
norwegischen
Behörden
"starke"
Kommunen
in
Provinzen
,
die
das
Kriterium
der
geringen
Bevölkerungsdichte
erfüllen
,
ausschließen
und
"
schwache
"
Kommunen
in
Provinzen
,
die
dieses
Kriterium
nicht
erfüllen
,
einbeziehen
. [EU]
Este
facto
permite
às
autoridades
norueguesas
excluir
os
municípios
«fortes»
em
condados
que
satisfazem
o
critério
de
fraca
densidade
populacional
e
incluir
municípios
«fracos»
em
condados
que
não
satisfazem
este
critério
.
Darüber
hinaus
erbrachte
die
Untersuchung
,
dass
Cargill
auf
dem
Markt
von
entöltem
Lecithin
eine
relativ
schwache
Position
hat
und
dass
das
Verschwinden
eines
Wettbewerbers
die
Wettbewerbsstruktur
des
Marktes
nicht
erheblich
verändern
würde
. [EU]
Por
outro
lado
, a
investigação
mostrou
que
a
posição
da
Cargill
no
mercado
da
lecitina
isenta
de
óleo
é
relativamente
fraca
e
que
o
seu
desaparecimento
como
concorrente
não
alteraria
substancialmente
a
estrutura
concorrencial
actual
do
mercado
.
Das
"Equity
beta"
Szenario
berücksichtigt
die
Tatsache
,
dass
die
voraussichtlich
schwache
Verschuldung
von
AZ
Servizi
mathematisch
zu
einer
Unterbewertung
des
Beta-Koeffizienten
führt
.
Ein
equity
beta
Koeffizient
von
1
entspricht
dem
von
Unternehmen
,
die
auf
dem
gleichen
Markt
tätig
sind
,
ohne
dass
dabei
ein
Abzug
wegen
der
Verschuldung
von
AZ
Servizi
vorgenommen
wurde
.
Dies
führt
zu
einer
Erhöhung
der
Kapitalkosten
um
etwa
einen
halben
Punkt
.
Das
Szenario
"Ke
+ 2
%"
entspricht
einem
Beta-Koeffizienten
von
1,32,
was
dem
Durchschnitt
der
höheren
Beta-Koeffizienten
der
in
Betracht
gezogenen
Szenarien
entspricht
,
wobei
ebenfalls
kein
Abzug
wegen
der
schwache
n
Verschuldung
von
AZ
Servizi
berücksichtigt
ist
.
Hieraus
ergibt
sich
eine
Erhöhung
der
Kapitalkosten
um
2
Punkte
.
Das
Szenario
"Gleichgewichts-NPV"
entspricht
einem
garantierten
NPV-Wert
von
Null
bzw
.
der
Rentabilitätsschwelle
der
Operation
. [EU]
A
hipótese
de
base
é a
assumida
pela
Alitalia
,
pela
Fintecna
e
pelos
seus
consultores
.
Das
Erreichen
der
Drehmomentreduzierung
,
die
für
eine
schwache
Aufforderung
erforderlich
ist
,
kann
zu
dem
Zeitpunkt
nachgewiesen
werden
,
wenn
der
allgemeine
Prozess
zur
Genehmigung
der
Motorleistung
gemäß
dieser
Richtlinie
durchgeführt
wird
. [EU]
A
consecução
da
redução
do
binário
requerida
para
a
persuasão
de
baixa
intensidade
pode
ser
demonstrada
ao
mesmo
tempo
que
o
processo
geral
de
homologação
do
desempenho
geral
do
motor
realizado
nos
termos
da
presente
diretiva
.
Demzufolge
wird
davon
ausgegangen
,
dass
die
Verschlechterung
der
wirtschaftlichen
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
nicht
nur
durch
die
schwache
Nachfrage
erklärt
werden
kann
,
sondern
überwiegend
durch
die
massive
Zunahme
der
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
und
die
von
den
chinesischen
Ausführern
praktizierte
Preisunterbietung
. [EU]
Nesta
perspectiva
,
considera-se
que
a
deterioração
da
situação
económica
da
indústria
da
União
não
pode
ser
explicada
pela
redução
da
procura
,
tendo
antes
sido
causada
pelo
acentuado
aumento
das
importações
objecto
de
dumping
provenientes
da
RPC
e
pela
subcotação
praticada
pelos
exportadores
chineses
.
Der
Anweisungsbefugte
kann
für
eine
"
schwache
"
Rechtsperson
die
Möglichkeit
ausschließen
,
Koordinator
einer
indirekten
Maßnahme
zu
werden
. [EU]
O
gestor
orçamental
pode
sempre
excluir
uma
entidade
«fraca»
do
desempenho
da
função
de
coordenador
de
uma
ação
indireta
.
Der
gemeinsame
Rahmen
sollte
es
den
Mitgliedstaaten
ermöglichen
,
Anforderungen
in
ihr
nationales
System
aufzunehmen
,
mit
denen
soziale
Ziele
verfolgt
werden
,
um
insbesondere
sicherzustellen
,
dass
sozial
schwache
Kunden
Zugang
zu
den
Vorteilen
einer
größeren
Energieeffizienz
haben
. [EU]
O
quadro
comum
deverá
permitir
que
os
Estados-Membros
incluam
nos
respetivos
regimes
nacionais
requisitos
que
visem
um
objetivo
social
,
em
especial
a
fim
de
assegurar
que
os
consumidores
vulneráveis
tenham
acesso
aos
benefícios
decorrentes
do
aumento
da
eficiência
energética
.
Der
Inhaber
einer
Zulassung
für
ein
Pflanzenschutzmittel
erstattet
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
,
die
sein
Pflanzenschutzmittel
zugelassen
haben
,
jährlich
Bericht
,
wenn
ihm
Informationen
über
eine
unerwartet
schwache
Wirksamkeit
,
die
Bildung
einer
Resistenz
oder
unerwartete
Auswirkungen
auf
Pflanzen
,
Pflanzenerzeugnisse
oder
die
Umwelt
vorliegen
. [EU]
O
titular
da
autorização
de
um
produto
fitofarmacêutico
informa
anualmente
as
autoridades
competentes
dos
Estados-Membros
que
autorizaram
esse
produto
fitofarmacêutico
caso
disponha
de
informações
sobre
a
falta
da
eficácia
esperada
, o
desenvolvimento
de
resistência
e
qualquer
efeito
imprevisto
nos
vegetais
,
nos
produtos
vegetais
ou
no
ambiente
.
Die
begrenzte
Zahl
der
Punkte
für
jeden
Sender
(
fünf
)
und
deren
schwache
Verteilung
ermöglichen
es
,
alle
fünf
Jahre
und
die
vier
Sender
in
einer
einzigen
Grafik
darzustellen
. [EU]
O
número
limitado
(cinco)
de
pontos
disponíveis
para
cada
canal
e a
sua
fraca
dispersão
permitem
representar
o
conjunto
dos
cinco
anos
e
os
quatro
canais
no
mesmo
gráfico
.
Die
bestehenden
Verträge
waren
langfristig
und
nur
für
die
relativ
geringen
Mengen
ausreichend
,
die
von
BEGUK
benötigt
wurden
.
Diese
Änderung
war
für
BNFL
eine
schwache
Grundlage
für
den
Aufbau
einer
Geschäftseinheit
zur
Beschaffung
und
Lieferung
von
Uranverbindungen
. [EU]
Esses
contratos
pré-existentes
eram
contratos
de
longo
prazo
e,
de
qualquer
modo
,
suficientes
apenas
para
as
quantidades
relativamente
reduzidas
de
material
necessário
para
a
BEGUK
.
Por
conseguinte
,
essa
alteração
conferiu
à
BNFL
apenas
uma
base
limitada
para
o
desenvolvimento
de
uma
unidade
comercial
de
aquisição
e
fornecimento
de
afins
de
urânio
.
Die
Finanzkrise
bringt
nicht
nur
strukturell
schwache
Unternehmen
,
sondern
auch
Unternehmen
,
denen
plötzlich
weniger
Kreditmittel
oder
gar
keine
Kredite
mehr
zur
Verfügung
stehen
,
in
Bedrängnis
. [EU]
A
crise
financeira
está
a
afectar
não
apenas
as
empresas
estruturalmente
frágeis
,
mas
também
empresas
que
se
verão
confrontadas
com
uma
repentina
diminuição
ou
mesmo
indisponibilidade
do
crédito
.
Die
für
die
Leistungsbewertung
verwendeten
positiven
Proben
sind
so
auszuwählen
,
dass
sie
auch
eine
abweichende
und
schwache
Antigen-Expression
widerspiegeln
. [EU]
Serão
seleccionadas
amostras
positivas
utilizadas
na
avaliação
do
comportamento
funcional
para
reflectir
uma
expressão
antigénica
variante
e
fraca
.
Die
für
die
Leistungsbewertung
verwendeten
positiven
Proben
sind
so
auszuwählen
,
dass
sie
auch
eine
abweichende
und
schwache
Antigen-Expression
widerspiegeln
. [EU]
Serão
selecionadas
amostras
positivas
utilizadas
na
avaliação
do
comportamento
funcional
para
reflectir
uma
expressão
antigénica
variante
e
fraca
.
Die
in
Abschnitt
5.3
beschriebene
schwache
Aufforderung
ist
in
Betrieb
zu
setzen
und
muss
sich
dann
gemäß
den
Bestimmungen
des
selben
Abschnitts
aktivieren
,
wenn
der
Füllstand
im
Reagensbehälter
unter
2,5 %
seines
nominalen
Fassungsvermögens
sinkt
oder
unter
einen
vom
Hersteller
festgelegten
höheren
Prozentsatz
. [EU]
O
sistema
de
persuasão
de
baixa
intensidade
descrito
no
ponto
5.3
deve
ser
ligado
, e
posteriormente
ativado
em
conformidade
com
os
requisitos
do
referido
ponto
,
se
o
nível
do
reservatório
de
reagente
descer
abaixo
de
2,5 %
da
sua
capacidade
total
nominal
ou
de
uma
percentagem
mais
elevada
,
ao
critério
do
fabricante
.
Die
in
Abschnitt
5.3
beschriebene
schwache
Aufforderung
ist
in
Betrieb
zu
setzen
und
muss
sich
dann
gemäß
den
Bestimmungen
des
selben
Abschnitts
aktivieren
,
wenn
die
Reagensmittelqualität
nicht
innerhalb
von
10
Motorbetriebsstunden
nach
der
Aktivierung
des
in
Abschnitt
7.2
beschriebenen
Fahrerwarnsystems
berichtigt
wurde
. [EU]
O
sistema
de
persuasão
de
baixa
intensidade
descrito
no
ponto
5.3
deve
ser
ligado
, e
posteriormente
ativado
em
conformidade
com
os
requisitos
do
referido
ponto
,
se
a
qualidade
do
reagente
não
for
corrigida
dentro
de
10
horas
de
funcionamento
do
motor
após
a
ativação
do
sistema
de
aviso
do
condutor
descrita
no
ponto
7.2.
Die
in
Abschnitt
5.3
beschriebene
schwache
Aufforderung
ist
in
Betrieb
zu
setzen
und
muss
sich
dann
gemäß
den
Bestimmungen
des
selben
Abschnitts
aktivieren
,
wenn
ein
Fehler
im
Reagensverbrauch
oder
eine
Unterbrechung
der
Reagensdosierung
nicht
innerhalb
von
10
Motorbetriebsstunden
nach
der
Aktivierung
des
in
den
Abschnitten
8.4.1
und
8.4.2
beschriebenen
Fahrerwarnsystems
berichtigt
wurde
. [EU]
O
sistema
de
persuasão
de
baixa
intensidade
descrito
no
ponto
5.3
deve
ser
ligado
, e
posteriormente
ativado
em
conformidade
com
os
requisitos
do
referido
ponto
,
se
um
erro
no
consumo
de
reagente
ou
uma
interrupção
da
dosagem
de
reagente
não
for
corrigido/a
dentro
de
10
horas
de
funcionamento
do
motor
após
a
ativação
do
sistema
de
aviso
do
condutor
descrita
nos
pontos
8.4.1 e 8.4.2.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "schwache":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners